登陆注册
15460400000028

第28章 CHAPTER IV(2)

"They will keep the ball going through the winter; then, in the spring, they will go to some watering-place, and we shall learn before the year is out that the marriage is off.""And, of course, we shall be given to understand," said others, "for the sake of the honor of the two families, that the difficulties did not come from either side, but the chancellor refused to consent; you may be sure it will be some quibble about that entail which will cause the rupture.""Madame Evangelista," some said, "lived in a style that the mines of Valencia couldn't meet. When the time came to melt the bell, and pay the daughter's patrimony, nothing would be found to pay it with."The occasion was excellent to add up the spendings of the handsome widow and prove, categorically, her ruin. Rumors were so rife that bets were made for and against the marriage. By the laws of worldly jurisprudence this gossip was not allowed to reach the ears of the parties concerned. No one was enemy or friend enough to Paul or to Madame Evangelista to inform either of what was being said. Paul had some business at Lanstrac, and used the occasion to make a hunting-party for several of the young men of Bordeaux,--a sort of farewell, as it were, to his bachelor life. This hunting party was accepted by society as a signal confirmation of public suspicion.

When this event occurred, Madame de Gyas, who had a daughter to marry, thought it high time to sound the matter, and to condole, with joyful heart, the blow received by the Evangelistas. Natalie and her mother were somewhat surprised to see the lengthened face of the marquise, and they asked at once if anything distressing had happened to her.

"Can it be," she replied, "that you are ignorant of the rumors that are circulating? Though I think them false myself, I have come to learn the truth in order to stop this gossip, at any rate among the circle of my own friends. To be the dupes or the accomplices of such an error is too false a position for true friends to occupy.""But what is it? what has happened?" asked mother and daughter.

Madame de Gyas thereupon allowed herself the happiness of repeating all the current gossip, not sparing her two friends a single stab.

Natalie and Madame Evangelista looked at each other and laughed, but they fully understood the meaning of the tale and the motives of their friend. The Spanish lady took her revenge very much as Celimene took hers on Arsinoe.

"My dear, are you ignorant--you who know the provinces so well--can you be ignorant of what a mother is capable when she has on her hands a daughter whom she cannot marry for want of 'dot' and lovers, want of beauty, want of mind, and, sometimes, want of everything? Why, a mother in that position would rob a diligence or commit a murder, or wait for a man at the corner of a street--she would sacrifice herself twenty times over, if she was a mother at all. Now, as you and I both know, there are many such in that situation in Bordeaux, and no doubt they attribute to us their own thoughts and actions. Naturalists have depicted the habits and customs of many ferocious animals, but they have forgotten the mother and daughter in quest of a husband. Such women are hyenas, going about, as the Psalmist says, seeking whom they may devour, and adding to the instinct of the brute the intellect of man, and the genius of woman. I can understand that those little spiders, Mademoiselle de Belor, Mademoiselle de Trans, and others, after working so long at their webs without catching a fly, without so much as hearing a buzz, should be furious; I can even forgive their spiteful speeches. But that you, who can marry your daughter when you please, you, who are rich and titled, you who have nothing of the provincial about you, whose daughter is clever and possesses fine qualities, with beauty and the power to choose--that you, so distinguished from the rest by your Parisian grace, should have paid the least heed to this talk does really surprise me. Am I bound to account to the public for the marriage stipulations which our notaries think necessary under the political circumstances of my son-in-law's future life? Has the mania for public discussion made its way into families? Ought I to convoke in writing the fathers and mothers of the province to come here and give their vote on the clauses of our marriage contract?"A torrent of epigram flowed over Bordeaux. Madame Evangelista was about to leave the city, and could safely scan her friends and enemies, caricature them and lash them as she pleased, with nothing to fear in return. Accordingly, she now gave vent to her secret observations and her latent dislikes as she sought for the reason why this or that person denied the shining of the sun at mid-day.

"But, my dear," said the Marquise de Gyas, "this stay of the count at Lanstrac, these parties given to young men under such circumstances--""Ah! my dear," said the great lady, interrupting the marquise, "do you suppose that we adopt the pettiness of bourgeois customs? Is Count Paul held in bonds like a man who might seek to get away? Think you we ought to watch him with a squad of gendarmes lest some provincial conspiracy should get him away from us?""Be assured, my dearest friend, that it gives me the greatest pleasure to--"Here her words were interrupted by a footman who entered the room to announce Paul. Like many lovers, Paul thought it charming to ride twelve miles to spend an hour with Natalie. He had left his friends while hunting, and came in booted and spurred, and whip in hand.

"Dear Paul," said Natalie, "you don't know what an answer you are giving to madame."When Paul heard of the gossip that was current in Bordeaux, he laughed instead of being angry.

同类推荐
热门推荐
  • 女王归来:魔的继承者

    女王归来:魔的继承者

    她本是神皇墨潇儿与魔尊魔逸煊的后代,在人间轮回一千世。这本是她的最后一世,却落的个丧尸啃食的下场。姻缘巧合之下,她强势重生。但重生之后还是丧尸之体。在这个丧尸遍布的地方。路遥知马力,日久见人心。反正自己也是丧尸了,何不畏,自己与丧尸同伙一起过着属于自己的生活。等她重返神魔两界,摆平叛乱,完成自己的使命。在这个混乱世界里,看她小小丧尸如何逆转。登上女王之位。还是希望大家喜欢我的文。
  • 神级高手在都市

    神级高手在都市

    一次误会的亲吻,他被迫沦为美女的保镖,本以为能在都市低调修炼。却无意招惹到清纯校花,霸气女总裁,冷傲女警花......被卷入一场又一场的阴谋当中,凭借自身能力化解了一场又一场的危机。林寒,永远是美女心中的男神,他书写着属于自己的玩美传奇!
  • PENROD

    PENROD

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 仙国霸唱

    仙国霸唱

    和诸王政治对撞!与诸将战场攻杀!同诸子百家争鸣!他赵崝定要在这璀璨的时代中,争他一个如画江山来!
  • 我本来就不是人

    我本来就不是人

    孤魂野鬼,借尸还魂,再生为一名大学生。天生缺少阴气,只能不断地和女性接触,吸阴调阳。如果说女人是一所大学,那么我就是在大学期间转了无数次校,遍觅群芳,终成吸阴大法!花丛软玉温香,公子多情模样,十年一觉红尘梦,赢得情海薄幸名。从此,吸阴证道。名门正派,鬼域魔宗,妖坛兽山,生化机甲,看我一一将他们踩在脚下。你若美女如云,我便阴气长存,你若不离不弃,我便不死不休
  • 二次元之动漫王

    二次元之动漫王

    阿谢是一个非常幸运,喜欢动漫,遇到女孩子就会害羞的男孩。有一天竟然幸运的得到了一个系统向导,进入了动漫世界。“啊,我好高兴,又好害怕,这就是二次元的世界吗?”
  • 曾似惊鸿照影来

    曾似惊鸿照影来

    天地初生之时,有九股灵气化作九颗灵珠,散落在天地间。数千年来,灵珠仅出世三颗。为夺灵珠,黑白两道争斗千年,互有输赢。三百年前,罗浮法会大战之后,白道中兴,黑道衰落,桃花谷外一个弃婴的出现能否改变这个局面?然而就在黑白两道斗得不可开交之时,真正可怕的对手才刚刚出现......
  • 我的存在只为遇见你

    我的存在只为遇见你

    你喜欢我,那我就喜欢你,你不喜欢我,那我还是喜欢你,我喜欢谁跟你没关系,那我喜欢你是我的事,和你自然也没关系。
  • 我的第一本笑话书

    我的第一本笑话书

    本书共有5部分,主要以“乐乐”这个主人翁展开来写的各种糗事、笑话。从个人调皮、小小恶作剧、快乐家庭、校园生活、成语的误解等方面着手。每个方面都体现主人翁的聪明、机灵、有时会笨笨的闹出笑话。全书都是以类似的笑话为主,希望更多的小朋友读了本书后,能体会出生活、道理、常识等各方面中的知识。多看、多读这方面的笑话,不仅能培养孩子的语言组织能力,还能帮助培养孩子自信、开朗的性格。也能开动孩子的脑筋,让孩子多动脑、多思考,让小朋友们有个乐趣的童年。
  • 胜利者的游戏

    胜利者的游戏

    宋昇穿越回12年前的末世爆发,却发现历史的轨迹,已被一个系统改变,全人类的宿命,到底该去往何处?“胜利者的游戏,失败者的屠宰场。”