登陆注册
15460400000019

第19章 CHAPTER III(8)

"You know that there can be no offence between you and me," replied Mathias. "Madame," he added, "you ought to know the result of this proposed arrangement. You are still young and beautiful enough to marry again--Ah! madame," said the old man, noting her gesture, "who can answer for themselves on that point?""I did not suppose, monsieur," said Madame Evangelista, "that, after remaining a widow for the seven best years of my life, and refusing the most brilliant offers for my daughter's sake, I should be suspected of such a piece of folly as marrying again at thirty-nine years of age. If we were not talking business I should regard your suggestion as an impertinence.""Would it not be more impertinent if I suggested that you could not marry again?""Can and will are separate terms," remarked Solonet, gallantly.

"Well," resumed Maitre Mathias, "we will say nothing of your marriage.

You may, and we all desire it, live for forty-five years to come. Now, if you keep for yourself the life-interest in your daughter's patrimony, your children are laid on the shelf for the best years of their lives.""What does that mean?" said the widow. "I don't understand being laid on a shelf."Solonet, the man of elegance and good taste, began to laugh.

"I'll translate it for you," said Mathias. "If your children are wise they will think of the future. To think of the future means laying by half our income, provided we have only two children, to whom we are bound to give a fine education and a handsome dowry. Your daughter and son-in-law will, therefore, be reduced to live on twenty thousand francs a year, though each has spent fifty thousand while still unmarried. But that is nothing. The law obliges my client to account, hereafter, to his children for the eleven hundred and fifty-six thousand francs of their mother's patrimony; yet he may not have received them if his wife should die and madame should survive her, which may very well happen. To sign such a contract is to fling one's self into the river, bound hand and foot. You wish to make your daughter happy, do you not? If she loves her husband, a fact which notaries never doubt, she will share his troubles. Madame, I see enough in this scheme to make her die of grief and anxiety; you are consigning her to poverty. Yes, madame, poverty; to persons accustomed to the use of one hundred thousand francs a year, twenty thousand is poverty. Moreover, if Monsieur le comte, out of love for his wife, were guilty of extravagance, she could ruin him by exercising her rights when misfortunes overtook him. I plead now for you, for them, for their children, for every one.""The old fellow makes a lot of smoke with his cannon," thought Maitre Solonet, giving his client a look, which meant, "Keep on!""There is one way of combining all interests," replied Madame Evangelista, calmly. "I can reserve to myself only the necessary cost of living in a convent, and my children can have my property at once.

I can renounce the world, if such anticipated death conduces to the welfare of my daughter.""Madame," said the old notary, "let us take time to consider and weigh, deliberately, the course we had best pursue to conciliate all interests.""Good heavens! monsieur," cried Madame Evangelista, who saw defeat in delay, "everything has already been considered and weighed. I was ignorant of what the process of marriage is in France; I am a Spaniard and a Creole. I did not know that in order to marry my daughter it was necessary to reckon up the days which God may still grant me; that my child would suffer because I live; that I do harm by living, and by having lived! When my husband married me I had nothing but my name and my person. My name alone was a fortune to him, which dwarfed his own.

What wealth can equal that of a great name? My dowry was beauty, virtue, happiness, birth, education. Can money give those treasures?

If Natalie's father could overhear this conversation, his generous soul would be wounded forever, and his happiness in paradise destroyed. I dissipated, foolishly, perhaps, a few of his millions without a quiver ever coming to his eyelids. Since his death, I have grown economical and orderly in comparison with the life he encouraged me to lead--Come, let us break this thing off! Monsieur de Manerville is so disappointed that I--"No descriptive language can express the confusion and shock which the words, "break off," introduced into the conversation. It is enough to say that these four apparently well-bred persons all talked at once.

"In Spain people marry in the Spanish fashion, or as they please; but in France they marry according to French law, sensibly, and as best they can," said Mathias.

"Ah, madame," cried Paul, coming out of his stupefaction, "you mistake my feelings.""This is not a matter of feeling," said the old notary, trying to stop his client from concessions. "We are concerned now with the interests and welfare of three generations. Have WE wasted the missing millions?

We are simply endeavoring to solve difficulties of which we are wholly guiltless.""Marry us, and don't haggle," said Solonet.

"Haggle! do you call it haggling to defend the interests of father and mother and children?" said Mathias.

"Yes," said Paul, continuing his remarks to Madame Evangelista, "Ideplore the extravagance of my youth, which does not permit me to stop this discussion, as you deplore your ignorance of business and your involuntary wastefulness. God is my witness that I am not thinking, at this moment, of myself. A simple life at Lanstrac does not alarm me;but how can I ask Mademoiselle Natalie to renounce her tastes, her habits? Her very existence would be changed.""Where did Evangelista get his millions?" said the widow.

同类推荐
热门推荐
  • 重生之悠闲异界

    重生之悠闲异界

    道可道,非恒道;名可名,非恒名。这是一只混沌魔神死了又活,活了又死,证得大道之后在异界悠闲的故事。
  • 七神凌天诀之双子帝尊

    七神凌天诀之双子帝尊

    杀手重生站立与神王九州最顶端,掌七神之神通,具逆天双子灵体。双子帝尊,傲世天下。
  • 王与后爱你已深入骨髓

    王与后爱你已深入骨髓

    冰冷的房间里,男人侧躺在女子身边,从他深邃的眼里表达出来的爱恋就能明白这个男人有多爱她。“傻宝,我都还没爱够你呢,怎么舍得让你独自一人走这条路呢,别走太快,要等我,下辈子我一定会找到你的。。。”
  • 三泣录

    三泣录

    “徒儿,来,亲一口!”“师父,别这样啦!”最初的相见而拜师,而爱上对方。但这并不是一见钟情,而是前世有缘。师徒的间隔,人神的差距,虐的人心直揪着,在此书里显得淋漓尽致。
  • 至尊妖妃

    至尊妖妃

    加群婳染千歌:192632523,问题答案是栀子,二十一世纪的金牌杀手“妖狐”一朝穿越,变成四大家族苏家嫡系大小姐,当废物不再是废物,斗渣爹,打姨娘,虐庶妹,她要把那些欠她的统统还来,有上古神兽当宠物,有妖孽美男环绕身旁,看她怎么玩转世界。
  • 养命机关金丹真诀

    养命机关金丹真诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 喏,这就是明星

    喏,这就是明星

    蓝颜(在校研究生)一次实习醉酒错入当红歌手卫翌的酒店,两人发生关系后潇洒分开;几个月后,卫翌进入博大工商学院修学,与蓝颜再次偶遇,两人由陌生到起初的尴尬到产生敌意到最后产生情愫,发生了一系列啼笑皆非的故事。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • EXO之浅夏初语

    EXO之浅夏初语

    隐藏在普通大众当中的神秘女子,遇到了EXO。结果发生了许多搞笑,温情,小虐的故事。本文甜宠,男女双强,搞笑,温暖,结局HE。(温馨提示:观看本文的时候请不要喝水和吃东西,否则概不负责。)……既然来到了我们的世界,就不要想着逃离。——EXO丫头,守护你是我唯一的信仰。——EXO爱你,没有理由,恋你,是因为爱你。——EXO为什么,看到你和别人亲近,我会吃醋?——EXO如果有一天,我离开了你,那么,一定是我死了。——EXO
  • 天脉神王

    天脉神王

    东灵大陆,以武为尊,适者生存。武者逆天改命,拥有各种天赋体质,其中包括水灵之体、火灵之体、金灵之体、土灵之体、木灵之体五种先天灵体。先天灵体之上还有血脉之体,其中血脉之体之中拥有超级神兽血脉的体质便为天脉之体,而这天脉便是最最妖孽之血脉。陈若凡原本只是一个无法修炼的废物,一顿痛打让他认识到自己的废物,从而无意间得到超级神兽王者麒麟的血脉,从而获得了天脉,天脉神王由此诞生。