登陆注册
15460000000054

第54章 Chapter XX(3)

This caused the unfortunate discovery that she had played the waiting-maid in the town of which he was Mayor to rankle in his mind yet more poisonously.

He had learnt by personal inquiry at the time that it was to Donald Farfrae - that treacherous upstart - that she had thus humiliated herself. And though Mrs Stannidge seemed to attach no great importance to the incident - the cheerful souls at the Three Mariners having exhausted its aspects long ago - such was Henchard's haughty spirit that the simple thrifty deed was regarded as little less than a social catastrophe by him.

Ever since the evening of his wife's arrival with her daughter there had been something in the air which had changed his luck. That dinner at the King's Arms with his friends had been Henchard's Austerlitz: he had had his successes since, but his courses had not been upward. He was not to be numbered among the aldermen - that Peerage of burghers - as he had expected to be, and the consciousness of this soured him today.

"Well, where have you been?" he said to her with off-hand laconism.

"I've been strolling in the Walks and churchyard, father, till I feel quite leery." She clapped her hand to her mouth, but too late.

This was just enough to incense Henchard after the other crosses of the day. "I won't have you talk like that!" he thundered. """Leery"", indeed. One would think you worked upon a farm! One day I learn that you lend a hand in public-houses. Then I hear you talk like a clodhopper. I'm burned, if it goes on, this house can't hold us two."The only way of getting a single pleasant thought to go to sleep upon after this was by recalling the lady she had seen that day, and hoping she might see her again.

Meanwhile Henchard was sitting up, thinking over his jealous folly in forbidding Farfrae to pay his addresses to this girl who did not belong to him, when if he had allowed them to go on he might not have been encumbered with her. At last he said to himself with satisfaction as he jumped up and went to the writing-table: "Ah! he'll think it means peace, and a marriage portion - not that I don't want my house to be troubled with her, and no portion at all!" He wrote as follows:--SIR, - On consideration, I don't wish to interfere with your courtship of Elizabeth-Jane, if you care for her. I therefore withdraw my objection;excepting in this - that the business be not carried on in my house. -Yours, M. HENCHARD.

Mr Farfrae The morrow, being fairly fine, found Elizabeth-Jane again in the churchyard;but while looking for the lady she was startled by the apparition of Farfrae, who passed outside the gate. He glanced up for a moment from a pocket-book in which he appeared to be making figures as he went; whether or not he saw her he took no notice, and disappeared.

Unduly depressed by a sense of her own superfluity she thought he probably scorned her; and quite broken in spirit sat down on a bench. She fell into painful thought on her position, which ended with her saying quite loud, "O, I wish I was dead with dear mother!"Behind the bench was a little promenade under the wall where people sometimes walked instead of on the gravel. The bench seemed to be touched by something; she looked round, and a face was bending over her, veiled, but still distinct, the fact of the young woman she had seen yesterday.

Elizabeth-Jane looked confounded for a moment, knowing she had been overheard, though there was pleasure in her confusion. "Yes, I heard you,"said the lady, in a vivacious voice, answering her look. "What can have happened?""I don't - I can't tell you," said Elizabeth, putting her hand to her face to hide a quick flush that had come.

There was no movement or word for a few seconds; then the girl felt that the young lady was sitting down beside her.

同类推荐
热门推荐
  • 生命本源

    生命本源

    生命从哪里来,来到这个世界要做什么,最后又到哪里去?这些问题一直困扰这人类,千百年来一直没有找到让人完全信服的答案。《生命本源》带着大家以前来看看自己的“前世今生”,以及未来将何去何从。
  • 鸳鸯牒

    鸳鸯牒

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灰公主的爱情

    灰公主的爱情

    “不要走过来……”我害怕地退后,推到一棵树下,看着李安娜被树荫遮住的脸,还有笑容,我的心在不断地害怕……李安娜靠近我,用她尖尖的指甲轻轻在我脸上划过,我的眼睛不断地看着她的指甲,害怕她会画花我的脸。“怎么?害怕了?”李安娜用指甲在我的脸轻轻地一划,我感觉到自己的脸在流血,我恐惧地看着她,心里快承受不下了。“你看!轻轻地一划,你的脸就破了!这还真粉嫩。”李安娜轻轻地又一划,脸上有多了一条伤,恐惧的眼神看着李安娜,“不要划了!”
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 谁让老婆是只阴阳猫

    谁让老婆是只阴阳猫

    在时间流逝的长河中,很多真相被埋下,等待在未来人们的察觉,只有信念坚定的人,才能够勘破一切虚妄,找到那平静下所封印的汹涌。而那一切是注定无法被世人知晓的。一人坐在虚无边际的荒野垂钓,他的瞳孔一明一灭,一眼星辰破碎、宇宙沉沦;一眼万物生长、盛世繁华!一沙弥口诵无字真经,双手合十,以身镇魔。他的脚下,群妖乱舞,悲鸣遍野。一瑞兽脚下时光错乱,一脚未来一脚过去,身体忽隐忽现,夹杂在时间的缝隙之中……一人?一猫。相伴而行,见证这一切的发生。
  • 出逃豪门:总裁大人不要追

    出逃豪门:总裁大人不要追

    #不定时更新、绝不弃文——————因将两个毫无关联的人红线相牵,造化一出欢喜冤家恋。她,拼命出逃而后爱恋一生;他,非她不可而后坠入爱河。爱情的路上阻碍重重,他们能否携手同行,嘿嘿,敬请期待小兮的文文吧!
  • 短篇小说:死尘
  • 三国之小乔外传

    三国之小乔外传

    词曰:大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一樽还酹江月。又有词曰:滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。是非成败转头空。青山依旧在,几度斜阳红。白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。一壶浊酒喜相逢。古今多少事,都付笑谈中。常言道,乱世出英雄,其实,乱世更出美女;浪花淘尽了英雄,剩下的,都是美女;《三国之小乔外传》,一部三国美女们的虐恋情缘……
  • 少女魔法师

    少女魔法师

    天啊!!!我竟然穿越到了魔法世界?我怎么回去啊?不过好在交到了好朋友,迟灵,轩翼,欧阳辰枫和南宫羽,还有转学而来的少年,真的是我的哥哥吗?一场关于魔法和友情的表演,正在拉开帷幕。
  • 第37次谋杀

    第37次谋杀

    名字叫做《第37次谋杀》但更主要的内容是都市情感。谋杀只是谈情说爱的表达方式,在谈情说爱中,用谋杀来铺垫故事,展现人物性格,推动剧情的发展,达到故事的高潮。总体风格应该算是“都市轻喜剧”,当然也少不了爱情的元素,加入了一些“荒诞”和“黑色幽默”的元素,希望能够在您看完之后,能够会心一笑。在荒诞的世界里,用荒诞的方式,讲诉一个或许真实的故事;在纷扰的现实中,用黑色幽默的方法,演绎一段超现实的荒诞的真情。