登陆注册
15459600000062

第62章 CHAPTER XXV(1)

The day had advanced to evening. Lord Montbarry and the bridal party had gone to the Opera. Agnes alone, pleading the excuse of fatigue, remained at the hotel. Having kept up appearances by accompanying his friends to the theatre, Henry Westwick slipped away after the first act, and joined Agnes in the drawing-room.

'Have you thought of what I said to you earlier in the day?' he asked, taking a chair at her side. 'Do you agree with me that the one dreadful doubt which oppressed us both is at least set at rest?'

Agnes shook her head sadly. 'I wish I could agree with you, Henry--I wish I could honestly say that my mind is at ease.'

The answer would have discouraged most men. Henry's patience (where Agnes was concerned) was equal to any demands on it.

'If you will only look back at the events of the day,' he said, 'you must surely admit that we have not been completely baffled.

Remember how Dr. Bruno disposed of our doubts:--"After thirty years of medical practice, do you think I am likely to mistake the symptoms of death by bronchitis?" If ever there was an unanswerable question, there it is! Was the consul's testimony doubtful in any part of it?

He called at the palace to offer his services, after hearing of Lord Montbarry's death; he arrived at the time when the coffin was in the house;he himself saw the corpse placed in it, and the lid screwed down.

The evidence of the priest is equally beyond dispute. He remained in the room with the coffin, reciting the prayers for the dead, until the funeral left the palace. Bear all these statements in mind, Agnes; and how can you deny that the question of Montbarry's death and burial is a question set at rest? We have really but one doubt left: we have still to ask ourselves whether the remains which I discovered are the remains of the lost courier, or not. There is the case, as I understand it. Have I stated it fairly?'

Agnes could not deny that he had stated it fairly.

"Then what prevents you from experiencing the same sense of relief that I feel?' Henry asked.

'What I saw last night prevents me,' Agnes answered. 'When we spoke of this subject, after our inquiries were over, you reproached me with taking what you called the superstitious view. I don't quite admit that--but I do acknowledge that I should find the superstitious view intelligible if I heard it expressed by some other person.

Remembering what your brother and I once were to each other in the bygone time, I can understand the apparition making itself visible to me, to claim the mercy of Christian burial, and the vengeance due to a crime. I can even perceive some faint possibility of truth in the explanation which you described as the mesmeric theory--that what I saw might be the result of magnetic influence communicated to me, as I lay between the remains of the murdered husband above me and the guilty wife suffering the tortures of remorse at my bedside.

But what I do not understand is, that I should have passed through that dreadful ordeal; having no previous knowledge of the murdered man in his lifetime, or only knowing him (if you suppose that I saw the apparition of Ferrari) through the interest which I took in his wife.

I can't dispute your reasoning, Henry. But I feel in my heart of hearts that you are deceived. Nothing will shake my belief that we are still as far from having discovered the dreadful truth as ever.'

Henry made no further attempt to dispute with her. She had impressed him with a certain reluctant respect for her own opinion, in spite of himself.

'Have you thought of any better way of arriving at the truth?' he asked. 'Who is to help us? No doubt there is the Countess, who has the clue to the mystery in her own hands. But, in the present state of her mind, is her testimony to be trusted--even if she were willing to speak? Judging by my own experience, I should say decidedly not.'

'You don't mean that you have seen her again?' Agnes eagerly interposed.

'Yes. I disturbed her once more over her endless writing;and I insisted on her speaking out plainly.'

'Then you told her what you found when you opened the hiding-place?'

'Of course I did!' Henry replied. 'I said that I held her responsible for the discovery, though I had not mentioned her connection with it to the authorities as yet. She went on with her writing as if I had spoken in an unknown tongue! I was equally obstinate, on my side.

I told her plainly that the head had been placed under the care of the police, and that the manager and I had signed our declarations and given our evidence. She paid not the slightest heed to me.

By way of tempting her to speak, I added that the whole investigation was to be kept a secret, and that she might depend on my discretion.

For the moment I thought I had succeeded. She looked up from her writing with a passing flash of curiosity, and said, "What are they going to do with it?"--meaning, I suppose, the head.

I answered that it was to be privately buried, after photographs of it had first been taken. I even went the length of communicating the opinion of the surgeon consulted, that some chemical means of arresting decomposition had been used and had only partially succeeded--and I asked her point-blank if the surgeon was right? The trap was not a bad one--but it completely failed. She said in the coolest manner, "Now you are here, I should like to consult you about my play;I am at a loss for some new incidents." Mind! there was nothing satirical in this. She was really eager to read her wonderful work to me--evidently supposing that I took a special interest in such things, because my brother is the manager of a theatre!

I left her, making the first excuse that occurred to me.

So far as I am concerned, I can do nothing with her.

But it is possible that your influence may succeed with her again, as it has succeeded already. Will you make the attempt, to satisfy your own mind? She is still upstairs; and I am quite ready to accompany you.'

Agnes shuddered at the bare suggestion of another interview with the Countess.

同类推荐
  • 历代词话

    历代词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Holiday Romance

    Holiday Romance

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 廉吏传

    廉吏传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清丹天三气玉皇六辰飞纲司命大箓

    上清丹天三气玉皇六辰飞纲司命大箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 研经言

    研经言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 陌上鸢开之邪魅魔王请放手

    陌上鸢开之邪魅魔王请放手

    九九轮回,岁岁年华。三千年前的羁绊,已经成为永远的回忆,叹息之间悄然流逝,你昔日的笑容片片浮现,孤独的背影只为默默的等待。违背天条冥规者,打入忘川忍受折磨,千年后再度轮回。血色般的忘川里有许多为了爱人不愿轮回的魂魄。但她还是放弃了他,因为爱他就要放手。她不愿看到她爱的人与自己一起跌入永世不覆的轮回。她只为不连累他跳入忘川。不信三生一定为你,这一生就是为了忘记你,忘却那一生彷徨,忘却那一世痴情相许,用这一生放弃天意所许。只因爱你,太苦!来生,我一定不要与你相见。就算相见,也不语你相恋。这爱,我前生今世无福消受......“你来了······”“久等了!”散落一地的桃花,隔岸就看到你,这是梦吗?
  • 青霜之是命

    青霜之是命

    是命?由命?既然不是那便打破这命!只手破空,滴泪憾地!万千世界,诸族林立,在这个天才横飞的年代。少年自离城而出,携灭世赎罪君狐闯向了无边的苍茫大地。青霜为剑,剑破虚空,以着鲜血染红了星辰,用尽了一生最后的鲜血点燃了人族的希望。赤子心,亘古难灭。这是一名少年成长到青年之后保僵守土,维护“族”之尊严的故事,同样也是这名少年和一只小狐逐渐成长的故事。
  • 哪怕等你半世纪

    哪怕等你半世纪

    故事,从我跟你说的第一句话开始生根发芽,蔓延了这整个寒冷的冬日,我能到的地方都有你的陪伴,呼出的热气里全是你的笑和美好,我喜欢拥抱就能听见你的心跳,我喜欢抬头就能望着你的笑脸,我喜欢你对着深情的唱《天梯》,你的一切好像我都喜欢并且深深的爱着,又怎么舍得在你说再见的时候怪你呢?又怎么舍得给你看那个远走的背影呢?你又怎么舍得扔下你那么爱的那个我呢?
  • 胤禛二十七年历史版

    胤禛二十七年历史版

    请支持新作《南北乱世之倾国权臣——高澄传》从康熙四十七年到雍正十三年,胤禛所经历的每一件事,他身边的每一个人,他的喜怒哀乐,在这部长篇中都得到了淋漓尽致的诠释。胤禛是这部小说的绝对主角,给你展示不同侧面的雍正皇帝:八面玲珑夺储位的胤禛,力挽狂澜挫群雄的胤禛,叱咤风云平天下的胤禛,铁腕无情雷霆怒的胤禛,情到深处不能自持的胤禛,温柔如水教人醉的胤禛……
  • 逆推世界

    逆推世界

    世界排名第三的特工3号在一次任务中穿越到另一个世界,这是一个男弱女强的世界!这是一个女人调戏男人,而男人害羞的世界!为了走出这个世界的第一步,3号顶替叶文的身份,成为了第一军官学院的新教官。在一群女学员们的调戏、追求下,在未婚妻的逼迫下,看叶文如何教导出这个世界最强大的女子特种兵!
  • Put Yourself in His Place

    Put Yourself in His Place

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天字传

    天字传

    天地之初,伏羲造字,暗含仙力,传言得伏羲字者可获无上造化,惊世机缘。少年古峰在一次机缘巧合下获得伏羲之字,由此开启一段不可思议的人生。。。
  • 翻身丫鬟俏红娘

    翻身丫鬟俏红娘

    相府小姐的贴身丫鬟星辰被打死了又活了,俩字:魂穿。穿越你好穿越再见,有完没完?人家个个都穿成小姐公主我这大龄剩女居然成了个丫鬟!人倒霉时还真杯具——等一下,我嫁不了人吗?!要是我这辈子都没有男人,小姐你可一定要嫁好呀!如果我放弃恋爱婚姻,是不是就可以永不伤心?淘气姑娘星辰初入江湖,恰逢各路二货频出,大家都是来搞笑的,人生不过如此一场,何不轻松一些?*******此文因设定不够周密筹备重写中,欢迎大家到我的新ID“初晓韵音”那里看新坑~
  • 绝圣武仙

    绝圣武仙

    魂霄大陆,浩瀚无边,气体异常,助人修炼,名曰法气。于魂霄人习武,锻炼体质,感悟法气,修炼法决,他们被人们称之为修者。随着时间的流逝,魂霄大陆出现了无数强者,强者如云,万族林立。而原本就是一位普普通通的少年,逼食毒菇,不曾想,这毒菇酿成一位绝世天才。一名妖孽少年、一名奇怪老者、一名神秘少女,一步步向前走去。或许,这少年会自私,会愤怒,会哭泣,但是这位少年永远不放弃。“天若诛吾,吾力不如天,却敢与天一战!”少年说出必做,永不退缩!
  • 宇宙是棵树

    宇宙是棵树

    人类仰望的宇宙到底为何物?宇宙之中为何会产生人类?人类产生的意义是什么?人在宇宙金字塔中是否是顶端的主宰?是否金字塔的位置永恒不变?本书讲为你一一揭晓答案。