登陆注册
15459600000058

第58章 CHAPTER XXIII(3)

I have now completed my literary survey of the first floor of the palace. At the desire of my noble and gracious patron, the lord of this glorious edifice, I next ascend to the second floor, and continue my catalogue or description of the pictures, decorations, and other treasures of art therein contained.

Let me begin with the corner room at the western extremity of the palace, called the Room of the Caryatides, from the statues which support the mantel-piece. This work is of comparatively recent execution: it dates from the eighteenth century only, and reveals the corrupt taste of the period in every part of it. Still, there is a certain interest which attaches to the mantel-piece: it conceals a cleverly constructed hiding-place, between the floor of the room and the ceiling of the room beneath, which was made during the last evil days of the Inquisition in Venice, and which is reported to have saved an ancestor of my gracious lord pursued by that terrible tribunal.

The machinery of this curious place of concealment has been kept in good order by the present lord, as a species of curiosity.

He condescended to show me the method of working it.

Approaching the two Caryatides, rest your hand on the forehead (midway between the eyebrows) of the figure which is on your left as you stand opposite to the fireplace, then press the head inwards as if you were pushing it against the wall behind. By doing this, you set in motion the hidden machinery in the wall which turns the hearthstone on a pivot, and discloses the hollow place below.

There is room enough in it for a man to lie easily at full length.

The method of closing the cavity again is equally simple. Place both your hands on the temples of the figures; pull as if you were pulling it towards you--and the hearthstone will revolve into its proper position again.

'You need read no farther,' said the Countess. 'Be careful to remember what you have read.'

She put back the page of vellum in her writing-desk, locked it, and led the way to the door.

'Come!' she said; 'and see what the mocking Frenchman called "The beginning of the end." '

Agnes was barely able to rise from her chair; she trembled from head to foot. Henry gave her his arm to support her. 'Fear nothing,' he whispered; 'I shall be with you.'

The Countess proceeded along the westward corridor, and stopped at the door numbered Thirty-eight. This was the room which had been inhabited by Baron Rivar in the old days of the palace: it was situated immediately over the bedchamber in which Agnes had passed the night. For the last two days the room had been empty.

The absence of luggage in it, when they opened the door, showed that it had not yet been let.

'You see?' said the Countess, pointing to the carved figure at the fire-place; 'and you know what to do. Have I deserved that you should temper justice with mercy?' she went on in lower tones.

'Give me a few hours more to myself. The Baron wants money--I must get on with my play.'

She smiled vacantly, and imitated the action of writing with her right hand as she pronounced the last words. The effort of concentrating her weakened mind on other and less familiar topics than the constant want of money in the Baron's lifetime, and the vague prospect of gain from the still unfinished play, had evidently exhausted her poor reserves of strength. When her request had been granted, she addressed no expressions of gratitude to Agnes; she only said, 'Feel no fear, miss, of my attempting to escape you. Where you are, there I must be till the end comes.'

Her eyes wandered round the room with a last weary and stupefied look.

She returned to her writing with slow and feeble steps, like the steps of an old woman.

同类推荐
热门推荐
  • 蜜爱33天:裴少抢妻不手软

    蜜爱33天:裴少抢妻不手软

    他是孩子的亲生父亲,却亲口告诉她:“白念,多亏有你,我们的孩子早就死了。”五年中,裴俊驰穷尽手段找她,只为了有朝一日可以将丧子之痛悉数还给她,折磨她。而真当这一天到来,他可悲地发现自己又无可救药地爱上这个女人。
  • 妖妃狠倾城:冷王乖乖的

    妖妃狠倾城:冷王乖乖的

    穿越成为不受宠的庶出三小姐,生平最爱拿人钱财替人消灾,最擅笑时取人性命;使唤忠诚发小孟家的纨绔长子;杠上冷面腹黑的别扭关二爷(喂!明明是二王爷!);收纳妖娆臭屁的狐狸精八皇子;智斗面似温润实则阴险的心机六王爷;……嫡姐陷害?以其人道还其人身!六王爷不好惹?有钱花怎么不能惹?!狐狸成精了?她向来新鲜物种甚有兴趣!看她堂堂城哉阁阁主如何见招拆招面对八方刁难!
  • 公子当归:千山落雪

    公子当归:千山落雪

    异世天下,风云突变,谁主沉浮?两千年九尾白狐的眼泪,孰比神帝的眼泪,谁更悲凉!?是命定的倾城祸水,还是自己勾上的债还不清,是迷城大雪还是一场浮世绘梦?——“没有人,没有妖,也没有神,可以取代你在我这里的地位。”某人纤长的指尖戳在心口。
  • 妃同一般:三小姐乖乖爱

    妃同一般:三小姐乖乖爱

    白简溪一睁眼,看着眼前的一切,愣了愣,她到底是死了还是活了?什么?!穿了?还是白将军府嫡女?那不错!什么,嫡女是废物?没事没事,咱变成稀有物!别大皇子嫌弃要退婚?那不行,咱把大皇子退了,咱嫌弃他!姐姐狠毒,妹妹恶毒?没关系,偶尔斗斗嘴,玩玩心计,还是可以的!只是,那个王爷,怎么有事没事就在屁股后面跟着?什么?她走到哪里跟到哪里?带上银两,捎上妖怪,咱逃吧!看着被绑的无法动弹的娇妻,亲了亲那动人的小嘴,满意的点点头“爱妃,味道如初……今晚可是洞房花烛夜,本王,期待已久!”敢情,跑了一圈,还是跑到洞房去了?果真……理想太丰满,现实太骨感!
  • 腹黑萌帝擒傻后

    腹黑萌帝擒傻后

    一朝穿成傻妞,父王不疼,母后不爱,姐妹陷害,兄弟痛恨,所谓夫君欲杀之而后快!更要命的是还怀了孕。莫伊霸气冲天:“没关系,傻妞就傻妞呗!不就气气皇后,斗斗公主,戏戏皇子,顺便再生个娃儿玩转这异世大陆嘛!何难之有?”本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 异界之圣武大陆

    异界之圣武大陆

    一个地球上的杀手之王,因女友的背叛死于非命。上天让他带着成人的思想重生异世,又会有怎么样的精彩人生……?
  • 刀剑封缄传

    刀剑封缄传

    不朽之作。历尽十年艰辛,终磨一剑,值得一读!
  • 那三个字,我只对你说

    那三个字,我只对你说

    如果不曾遇见你,我想我还是我自己。他说,李九悦,我爱你,这辈子,我只对你说。
  • 湮云斋:永世来生

    湮云斋:永世来生

    转世来生?!不可能!怎么滴?这里就行!美腻的老板和傻白甜少年镇楼!!大家快来围观呀~呀~呀~她,或许为天下所倾尽亦不过。他,被她嫌弃为智商不足她万分之一,却有着不为人知的秘密。迷雾重重拨开,这守护着万世灵魂的一方土地,能否存留?存留在这异世中唯一的和平将被打破?苦苦守候的灵魂之地——湮云斋,能否再书传奇?嗯现在回归灵魂,文很唯美含蓄,但这个含蓄有没有过头就不知道咯~看不懂不要暴打你家作者喵咪,本喵很萌很矜持很高冷的!一切尽在结尾中~~
  • 这个杀手有点儿冷

    这个杀手有点儿冷

    在现代,我是个刁蛮任性的富家千金,却因为一场意外,穿越到了一个,额,在历史课本上完全找不到的时代。虽然说一切都要从小做起,可是从小孩子做起的我是不是有点儿太小了,不过,本大小姐很快就凭借着自己的聪明才智,以迅雷不及掩耳盗铃之势成为了人人闻风丧胆的妖孽,诶,可惜我还没来得及高兴,就被一大堆所谓的名门正派追着走了,可是我现在还小,这要追求是不是嫌太早了啊。