登陆注册
15459600000056

第56章 CHAPTER XXIII(1)

'...You have some influence over Agnes. Try what you can do, Henry, to make her take a sensible view of the matter.

There is really nothing to make a fuss about. My wife's maid knocked at her door early in the morning, with the customary cup of tea.

Getting no answer, she went round to the dressing-room--found the door on that side unlocked--and discovered Agnes on the bed in a fainting fit.

With my wife's help, they brought her to herself again; and she told the extraordinary story which I have just repeated to you.

You must have seen for yourself that she has been over-fatigued, poor thing, by our long railway journeys: her nerves are out of order--and she is just the person to be easily terrified by a dream.

She obstinately refuses, however, to accept this rational view.

Don't suppose that I have been severe with her! All that a man can do to humour her I have done. I have written to the Countess (in her assumed name) offering to restore the room to her.

She writes back, positively declining to return to it.

I have accordingly arranged (so as not to have the thing known in the hotel) to occupy the room for one or two nights, and to leave Agnes to recover her spirits under my wife's care.

Is there anything more that I can do? Whatever questions Agnes has asked of me I have answered to the best of my ability; she knows all that you told me about Francis and the Countess last night.

But try as I may I can't quiet her mind. I have given up the attempt in despair, and left her in the drawing-room. Go, like a good fellow, and try what you can do to compose her.'

In those words, Lord Montbarry stated the case to his brother from the rational point of view. Henry made no remark, he went straight to the drawing-room.

He found Agnes walking rapidly backwards and forwards, flushed and excited. 'If you come here to say what your brother has been saying to me,' she broke out, before he could speak, 'spare yourself the trouble. I don't want common sense--I want a true friend who will believe in me.'

'I am that friend, Agnes,' Henry answered quietly, 'and you know it.'

'You really believe that I am not deluded by a dream?'

I know that you are not deluded--in one particular, at least.'

'In what particular?'

'In what you have said of the Countess. It is perfectly true--'

Agnes stopped him there. 'Why do I only hear this morning that the Countess and Mrs. James are one and the same person?' she asked distrustfully. 'Why was I not told of it last night?'

'You forget that you had accepted the exchange of rooms before Ireached Venice,' Henry replied. 'I felt strongly tempted to tell you, even then--but your sleeping arrangements for the night were all made; I should only have inconvenienced and alarmed you.

I waited till the morning, after hearing from my brother that you had yourself seen to your security from any intrusion.

How that intrusion was accomplished it is impossible to say.

I can only declare that the Countess's presence by your bedside last night was no dream of yours. On her own authority I can testify that it was a reality.'

'On her own authority?' Agnes repeated eagerly. 'Have you seen her this morning?'

'I have seen her not ten minutes since.'

'What was she doing?'

She was busily engaged in writing. I could not even get her to look at me until I thought of mentioning your name.'

'She remembered me, of course?'

'She remembered you with some difficulty. Finding that she wouldn't answer me on any other terms, I questioned her as if I had come direct from you.

Then she spoke. She not only admitted that she had the same superstitious motive for placing you in that room which she had acknowledged to Francis--she even owned that she had been by your bedside, watching through the night, "to see what you saw," as she expressed it.

Hearing this, I tried to persuade her to tell me how she got into the room. Unluckily, her manuscript on the table caught her eye;she returned to her writing. "The Baron wants money," she said;"I must get on with my play." What she saw or dreamed while she was in your room last night, it is at present impossible to discover.

But judging by my brother's account of her, as well as by what Iremember of her myself, some recent influence has been at work which has produced a marked change in this wretched woman for the worse.

Her mind (since last night, perhaps) is partially deranged.

One proof of it is that she spoke to me of the Baron as if he were still a living man. When Francis saw her, she declared that the Baron was dead, which is the truth. The United States Consul at Milan showed us the announcement of the death in an American newspaper.

So far as I can see, such sense as she still possesses seems to be entirely absorbed in one absurd idea--the idea of writing a play for Francis to bring out at his theatre. He admits that he encouraged her to hope she might get money in this way. I think he did wrong.

Don't you agree with me?'

Without heeding the question, Agnes rose abruptly from her chair.

'Do me one more kindness, Henry,' she said. 'Take me to the Countess at once.'

Henry hesitated. 'Are you composed enough to see her, after the shock that you have suffered?' he asked.

She trembled, the flush on her face died away, and left it deadly pale.

But she held to her resolution. 'You have heard of what I saw last night?' she said faintly.

'Don't speak of it!' Henry interposed. 'Don't uselessly agitate yourself.'

'I must speak! My mind is full of horrid questions about it.

I know I can't identify it--and yet I ask myself over and over again, in whose likeness did it appear? Was it in the likeness of Ferrari? or was it--?' she stopped, shuddering. 'The Countess knows, I must see the Countess!' she resumed vehemently. 'Whether my courage fails me or not, I must make the attempt. Take me to her before I have time to feel afraid of it!'

Henry looked at her anxiously. 'If you are really sure of your own resolution,' he said, 'I agree with you--the sooner you see her the better. You remember how strangely she talked of your influence over her, when she forced her way into your room in London?'

同类推荐
  • 说琴

    说琴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 帝鉴图说

    帝鉴图说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A JOURNAL OF THE PLAGUE YEAR

    A JOURNAL OF THE PLAGUE YEAR

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 显识论

    显识论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清平山堂话本

    清平山堂话本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 异灵纪事

    异灵纪事

    梦中女孩她是谁?销魂一夜为哪般?人畜何以见深情?他类为何长相思?前世今生的纠缠,生生世世的誓言,现实与梦中的交织,青春与热血的碰撞!敬请期待——《异灵纪事》
  • 某不科学的超级穿越者

    某不科学的超级穿越者

    作者很懒,什么也没留下。好吧,其实还留了点。闲着无聊啊!就稍微写一篇小说玩儿吧!简单说一句,变身文,单身文,还有一点涩涩的暧昧。总的来说就是,我他妈还没写,我怎么知道。简介,神马的过几个月在认真写吧!
  • 篮球为证,三分为准

    篮球为证,三分为准

    十年之前只是因为一个空心入网的三分球,为了一个认为对方玩笑的承诺,十年之后又因为三分球的刷网而过,改变了两个人本来的选择!
  • 书法离钩

    书法离钩

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阳光落地成爱

    阳光落地成爱

    本书主要讲述庄小宛,白小凡,陈岩,谭艺四个人的爱情、友情。小说中,庄小宛因为从小失去母爱,一直活在对母亲的回忆中,她把所有的心思都花在了已故母亲的身上,而自己不愿再对任何人或者是付诸感情,直到遇到了和她同病相怜的白小凡,她才敢大胆地袒露出自己的心扉,而且一袒露便不可收拾。她希望自己能够平平淡淡地活着,但对于爱情她却希望轰轰烈烈。在小说中,谭艺总以为自己也有爱情,可她的爱情总是经不起推敲,文中主要把谭艺塑造成了一个时刻能给大家带来欢笑的角色。陈岩一直在和白小凡争夺属于自己的爱情,他以为他对庄小宛的爱并不比白小凡少,他暗自发誓不会放弃对庄小宛的爱情,可一件突如其来发生的事情让他再也……
  • 仙女的贴身仙帝

    仙女的贴身仙帝

    莫名其妙穿越到修仙界的楚歌,在修仙界展开一场狂暴的龙卷风,将整个修仙界搅得天翻地覆,而他,是漩涡的中心!与生俱来人中首,唯我与天同齐寿!双脚踢翻尘世浪,一肩担尽古今愁!玉肌枉然生白骨,不如剑啸易水寒!这个天下,就是这么简单!万里江海通,九州天地宽!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 三洞众戒文

    三洞众戒文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 渡徒

    渡徒

    诸道三千界,不论生死与轮回,在这个弱肉强食的世界,不靠杀伐证明自己,你能依靠的是什么?人若犯我,我定杀之,神要犯我,我必诛之
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)