登陆注册
15459300000048

第48章 CHAPTER XIII(1)

THE CHIEN D'OR.

On the Rue Buade, a street commemorative of the gallant Fontenac, stood the large, imposing edifice newly built by the Bourgeois Philibert, as the people of the Colony fondly called Nicholas Jaquin Philibert, the great and wealthy merchant of Quebec and their champion against the odious monopolies of the Grand Company favored by the Intendant.

The edifice was of stone, spacious and lofty, but in style solid, plain, and severe. It was a wonder of architecture in New France and the talk and admiration of the Colony from Tadousac to Ville Marie. It comprised the city residence of the Bourgeois, as well as suites of offices and ware-rooms connected with his immense business.

The house was bare of architectural adornments; but on its facade, blazing in the sun, was the gilded sculpture that so much piqued the curiosity of both citizens and strangers and was the talk of every seigniory in the land. The tablet of the Chien D'or,--the Golden Dog,--with its enigmatical inscription, looked down defiantly upon the busy street beneath, where it is still to be seen, perplexing the beholder to guess its meaning and exciting our deepest sympathies over the tragedy of which it remains the sole sad memorial.

Above and beneath the figure of a couchant dog gnawing the thigh bone of a man is graven the weird inscription, cut deeply in the stone, as if for all future generations to read and ponder over its meaning:

"Je suis un chien qui ronge l'os, En le rongeant je prends mon repos.

Un temps viendra qui n'est pas venu Que je mordrai qui m'aura mordu."

1736.

Or in English:

"I am a dog that gnaws his bone, I couch and gnaw it all alone--A time will come, which is not yet, When I'll bite him by whom I'm bit."

The magazines of the Bourgeois Philibert presented not only an epitome but a substantial portion of the commerce of New France.

Bales of furs, which had been brought down in fleets of canoes from the wild, almost unknown regions of the Northwest, lay piled up to the beams--skins of the smooth beaver, the delicate otter, black and silver fox, so rich to the eye and silky to the touch that the proudest beauties longed for their possession; sealskins to trim the gowns of portly burgomasters, and ermine to adorn the robes of nobles and kings. The spoils of the wolf, bear, and buffalo, worked to the softness of cloth by the hands of Indian women, were stored for winter wear and to fill the sledges with warmth and comfort when the northwest wind freezes the snow to fine dust and the aurora borealis moves in stately possession, like an army of spear-men, across the northern sky. The harvests of the colonists, the corn, the wool, the flax; the timber, enough to build whole navies, and mighty pines fit to mast the tallest admiral, were stored upon the wharves and in the warehouses of the Bourgeois upon the banks of the St. Lawrence, with iron from the royal forges of the Three Rivers and heaps of ginseng from the forests, a product worth its weight in gold and eagerly exchanged by the Chinese for their teas, silks, and sycee silver.

The stately mansion of Belmont, overlooking the picturesque valley of the St. Charles, was the residence proper of the Bourgeois Philibert, but the shadow that in time falls over every hearth had fallen upon his when the last of his children, his beloved son Pierre, left home to pursue his military studies in France. During Pierre's absence the home at Belmont, although kept up with the same strict attention which the Bourgeois paid to everything under his rule, was not occupied by him. He preferred his city mansion, as more convenient for his affairs, and resided therein. His partner of many years of happy wedded life had been long dead; she left no void in his heart that another could fill, but he kept up a large household for friendship's sake, and was lavish in his hospitality.

In secret he was a grave, solitary man, caring for the present only for the sake of the thousands dependent on him--living much with the memory of the dear dead, and much with the hope of the future in his son Pierre.

The Bourgeois was a man worth looking at and, at a glance, one to trust to, whether you sought the strong hand to help, the wise head to counsel, or the feeling heart to sympathize with you. He was tall and strongly knit, with features of a high patrician cast, a noble head, covered thick with grizzly hair--one of those heads so tenacious of life that they never grow bald, but carry to the grave the snows of a hundred years. His quick gray eyes caught your meaning ere it was half spoken. A nose and chin, moulded with beauty and precision, accentuated his handsome face. His lips were grave even in their smile, for gaiety was rarely a guest in the heart of the Bourgeois--a man keenly susceptible to kindness, but strong in resentments and not to be placated without the fullest atonement.

The Bourgeois sat by the table in his spacious, well-furnished drawing-room, which overlooked the Rue Buade and gave him a glimpse of the tall, new Cathedral and the trees and gardens of the Seminary. He was engaged in reading letters and papers just arrived from France by the frigate, rapidly extracting their contents and pencilling on their margins memos, for further reference to his clerks.

同类推荐
热门推荐
  • 魔兽之奥妮克希亚的复仇

    魔兽之奥妮克希亚的复仇

    真相总是被披着历史外衣的谎言而掩盖,当你揭开那层虚伪的外衣后,你才能知道真相背后的故事,带你走一个不一样的魔兽世界,一起回忆我们逝去的青春。
  • 臭小子等等我

    臭小子等等我

    他和她青梅竹马,对她一直默默守护,宠她,爱她;他与她校园相识,到阴谋相伴。她错过了他,遇见了不该遇到的他,最后恍然大悟,知道真相的她是否还能留住最初的那个人,臭小子,等等我。
  • 别惹本公主之仙魔对决

    别惹本公主之仙魔对决

    那被称作尊主的小美女此时已经睁开了双眼,缓缓起身坐在贵妃榻上。。。。。
  • 冷色童话

    冷色童话

    王子和公主,从此以后过上了不幸的生活。作者提醒:写给大人的童话,小孩子不要看。
  • 大云无想经

    大云无想经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我想重新做人

    我想重新做人

    我们这一群人做了很多伤天害理之事,上天能不能给个机会改过,用心悔改,从此踏上了悔改之路,她们的命运到底会如何?
  • 做生意不可不知的营销心理学

    做生意不可不知的营销心理学

    生意就是买和卖,做得好与坏不在于你付出了多少时间和金钱,而是取决于你有没有花费心思去琢磨对方的心思,因为买、卖是两种不同的学问。本书以专业的营销学角度出发,由浅入深地为读者解读生意场上的行业规则、行业禁忌,将营销学与心理学相结合,帮助读者更好地做生意。
  • 荆棘的路

    荆棘的路

    剑与魔法的世界,不俗套的剧情,主角不会扮猪吃老虎,没有山洞学院拍卖会,没有夺宝帮派和斗争,没有升级等级和压制,以剧情和战斗为主,希望大家会喜欢。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 戊戌喋血记(下)

    戊戌喋血记(下)

    1898年,满清皇朝已风雨飘摇,在内忧外患的逼迫下,年轻的光绪皇帝大胆颁布“定国是诏”,锐意变法维新,谭嗣同作为国家栋梁应诏进京了……这是迄今为止,篇幅最宏富,史料最翔实、叙写最详尽的描写戊戌变法的长篇历史小说,它再现了1898短短一年中,发生在腐朽皇朝的所有大事件:中日海战、公车上书、强学会、百日维新、义和团、八国联军入侵、权贵亡命、自立军起义,塑造了大批血肉丰满、栩栩如生的历史人物形象,为中文学的艺术画廊增添了无穷的光彩!谭嗣同等人喋血在菜市口,维新变法最终失败了,但谭嗣同那振聋发聩的“今我中国未闻有因变法而流血者,此国所以不昌也。有之,请自嗣同始”的吼声,一直激荡着百年中的所有志士仁人。