登陆注册
15459300000024

第24章 CHAPTER VII(2)

Perrault, D'Estebe, Morin, and Vergor, all creatures of the Intendant, swelled the roll of infamy, as partners of the Grand Company of Associates trading in New France, as their charter named them--the "Grand Company of Thieves," as the people in their plain Norman called them who robbed them in the King's name and, under pretence of maintaining the war, passed the most arbitrary decrees, the only object of which was to enrich themselves and their higher patrons at the Court of Versailles.

The rest of the company seated round the table comprised a number of dissolute seigneurs and gallants of fashion about town--men of great wants and great extravagance, just the class so quaintly described by Charlevoix, a quarter of a century previous, as "gentlemen thoroughly versed in the most elegant and agreeable modes of spending money, but greatly at a loss how to obtain it."

Among the gay young seigneurs who had been drawn into the vortex of Bigot's splendid dissipation, was the brave, handsome Le Gardeur de Repentigny--a captain of the Royal Marine, a Colonial corps recently embodied at Quebec. In general form and feature Le Gardeur was a manly reflex of his beautiful sister Amelie, but his countenance was marred with traces of debauchery. His face was inflamed, and his dark eyes, so like his sister's, by nature tender and true, were now glittering with the adder tongues of the cursed wine-serpent.

Taking the cue from Bigot, Le Gardeur responded madly to the challenges to drink from all around him. Wine was now flooding every brain, and the table was one scene of riotous debauch.

"Fill up again, Le Gardeur!" exclaimed the Intendant, with a loud and still clear voice; "the lying clock says it is day--broad day, but neither cock crows nor day dawns in the Chateau of Beaumanoir, save at the will of its master and his merry guests! Fill up, companions all! The lamplight in the wine-cup is brighter than the clearest sun that ever shone!"

"Bravo Bigot! name your toast, and we will pledge it till the seven stars count fourteen!" replied Le Gardeur, looking hazily at the great clock in the hall. "I see four clocks in the room, and every one of them lies if it says it is day!"

"You are mending, Le Gardeur de Repentigny! You are worthy to belong to the Grand Company! But you shall have my toast. We have drank it twenty times already, but it will stand drinking twenty times more. It is the best prologue to wine ever devised by wit of man--a woman--"

"And the best epilogue too, Bigot!" interjected Varin, visibly drunk; "but let us have the toast, my cup is waiting."

"Well, fill up all, then; and we will drink the health, wealth, and love by stealth, of the jolliest dame in sunny France--The Marquise de Pompadour!"

"La Pompadour! La Pompadour!" Every tongue repeated the name, the goblets were drained to the bottoms, and a thunder of applause and clattering of glasses followed the toast of the mistress of Louis XV., who was the special protectress of the Grand Company,--a goodly share of whose profits in the monopoly of trade in New France was thrown into the lap of the powerful favorite.

"Come, Varin! your turn now!" cried Bigot, turning to the Commissary;

"a toast for Ville Marie! Merry Montreal! where they eat like rats of Poitou, and drink till they ring the fire-bells, as the Bordelais did to welcome the collectors of the gabelle. The Montrealers have not rung the fire-bells yet against you, Varin, but they will by and by!"

Varin filled his cup with an unsteady hand until it ran over, and propping his body against the table as he stood up, replied, "A toast for Ville Marie! and our friends in need!--The blue caps of the Richelieu!" This was in allusion to a recent ordinance of the Intendant, authorizing him to seize all the corn in store at Montreal and in the surrounding country--under pretence of supplying the army, and really to secure the monopoly of it for the Grand Company.

The toast was drunk, amid rapturous applause. "Well said, Varin!" exclaimed Bigot; "that toast implied both business and pleasure: the business was to sweep out the granges of the farmers; the pleasure is to drink in honor of your success."

"My foragers sweep clean!" said Varin, resuming his seat, and looking under his hand to steady his gaze. "Better brooms were never made in Besancon. The country is swept as clean as a ball- room. Your Excellency and the Marquise might lead the dance over it, and not a straw lie in your way!"

"And did you manage it without a fight, Varin?" asked the Sieur d'Estebe, with a half sneer.

"Fight! Why fight? The habitans will never resist the King's name.

We conjure the devil down with that. When we skin our eels we don't begin at the tail! If we did, the habitans would be like the eels of Melun--cry out before they were hurt. No! no! D'Estebe! We are more polite in Ville Marie. We tell them the King's troops need the corn. They doff their caps, and with tears in their eyes, say, 'Monsieur le Commissaire, the King can have all we possess, and ourselves too, if he will only save Canada from the Bostonnais.'

This is better than stealing the honey and killing the bees that made it, D'Estebe!"

"But what became of the families of the habitans after this swoop of your foragers?" asked the Seigneur de Beauce, a country gentleman who retained a few honorable ideas floating on top of the wine he had swallowed.

"Oh! the families--that is, the women and children, for we took the men for the army. You see, De Beauce," replied Varin, with a mocking air, as he crossed his thumbs like a peasant of Languedoc when he wishes to inspire belief in his words, "the families have to do what the gentlemen of Beauce practise in times of scarcity-- breakfast by gaping! or they can eat wind, like the people of Poitou: it will make them spit clean!"

同类推荐
  • 火[合牛]供养仪轨

    火[合牛]供养仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 正一指教斋清旦行道仪

    正一指教斋清旦行道仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说医喻经

    佛说医喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续画品

    续画品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 时贤本事曲子集

    时贤本事曲子集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 秘本种子金丹

    秘本种子金丹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 那个恶霸偷走了我的心

    那个恶霸偷走了我的心

    摘不到的星星总是最闪亮的。熘掉的小鱼总是最美丽的。错过的电影总是最好看的。失去的情人总是最懂我的。
  • 你好王源,我好喜欢你1

    你好王源,我好喜欢你1

    内容简介:王源是她心中那个渴望不可及的少年,她的喜欢,只为有一天能够用自己的努力大大方方的去见他,就想亲自跟他说:“你不需要多好,汤圆们喜欢就好。”阿莫郁以为平凡又普通的她,没有那么幸运遇见他,谁知,一次接机,偶然遇见王源,她想象中第一次遇见他的情景,已不再是梦。小说中想象的狗血剧,阿莫郁发现突然发生在她身上,同桌学霸欧阳晞对她无条件的好,不良少年君华的追求,喜欢叫她小草草的张挚扬,反派角色的陷害,以及见她第一次就误会她的王俊凯和舞蹈少年易烊千玺,她觉得这一切都好戏剧化,一切都好像在根据剧本上演,可真正的事实又是这样的吗?看的愿意就加群,596670673
  • 封土:西夏迷踪

    封土:西夏迷踪

    爷爷的意外死去,在整理遗物时我无意间发现了爷爷当年的一些东西。缺页的残卷、古老的护身符、怪异的家族遗传病……一切的一切都因为爷爷打开了当年的那一口棺材。如果诅咒不破除,我和我的家人将会在不解和困惑中死去……为此,我踏上了一条不为世人接受的道路——摸金校尉!在一座座古墓中拯救自己,和探秘那些尘封已久的秘密……
  • 小角色的幻想

    小角色的幻想

    吃不到的葡萄都是酸的,得不到的女人都是好的,我们这一代在城市打拼的80后,已经开始慢慢的在变老,事业成了幻想,成家的压力正慢慢的随之而来,每天为了相亲疲于奔命,可结果却依然是一个人,是我们错了,还是这个社会错了,到底是谁弄丢了我们的爱情?黄杨一直都觉得自己的要求不高,志向不远,唯一最希望的就是能找个马马虎虎的女人,陪自己将就着过完这一辈子,可是为什么都还这么难呢?
  • 烟雨无香

    烟雨无香

    初见时她说:我的名字叫李烟雨,“一蓑烟雨任平生”的烟雨。他没说话。离开时,他说:你不是……不是说……会好好守护我吗……一直,一直好像都是我在诉说自己的爱……如果下一世再相遇,你一定要很努力很努力地爱我……以后……就让我……好好地讨厌你吧……她没说话。最后,她说:寻,我向你保证……下一世……当我们当我们再相遇的时候……我一定会先说…我爱你……可他,再也不能说话了。她是他此生所遇到的第一束月光,可月光再亮,注定冰凉。
  • 大胆丑八戒

    大胆丑八戒

    丑八戒巧灭恶鬼,偶得逆天机缘,从民间道术到正统道法,一路学习成长,并在机缘巧合之下,逐步揭开西天取经背后的阴谋,并在此过程中傻人有傻福的,获得了隐世天师一脉的九种绝世传承,在经历闻道,求道,问道,修道,悟道,得道,成道...等诸多的修炼过程之后,最终以凌天绝地的修为道行,和神通妙法,终结人族浩劫,揭开僵尸一族的起源之谜...一个傻大胆解析诡异秘辛,无知无畏的在机缘巧合下,踏出了一条通天大道!奇诡惊现的捉鬼之路!痴怨纠缠的探秘之旅!超凡脱俗!登峰造极!黯燃魂殇!回首成空!
  • 名导韩娱

    名导韩娱

    上一世作为宅男活的憋居的李白,当他有了上一世娱乐圈的所有资料。那么他重生在韩国,会发生些什么故事呢?背景主要有韩国和中国,所以大家请期待吧!
  • 霸道校草独宠萌丫头

    霸道校草独宠萌丫头

    是一部根据我自己的事而改编的,主要讲夏晴,金易轩在重逢,发生的种种事。
  • 女混混蜕变为Boss

    女混混蜕变为Boss

    一场为了在朋友面前逞强而引起的矛盾,一句不小心的话,一场变故,使杨惜樱彻彻底底的蜕变,她开始学会冷静学会忍耐学会礼让,她发誓一定要强大起来,这样才能够保护她所想要保护的人,她将曾今最爱的人视为自己心目中那个最大的敌人,却不知自己从一开始就误会他,也不知道恨的最后会变成爱,更不知她最恨的人是最爱她的人。南宫宸:他一直以为自己很讨厌她,觉得她害了自己的哥哥,却不知道他从一开始就住进了他的心房。在那次矛盾之后,在她将他视为敌人的时候他一直想说:“如果没有那场矛盾,没有那场误会,是不是他们就有可能?”(这个故事对于歾琴来说是真实的,歾琴希望他可以鼓励到那些—因为一场失败就在也站不起来的朋友们,加油!)