登陆注册
15458700000117

第117章 CHAPTER XXVII - IN THE FRENCH-FLEMISH COUNTRY(1)

'It is neither a bold nor a diversified country,' said I to myself, 'this country which is three-quarters Flemish, and a quarter French; yet it has its attractions too. Though great lines of railway traverse it, the trains leave it behind, and go puffing off to Paris and the South, to Belgium and Germany, to the Northern Sea-Coast of France, and to England, and merely smoke it a little in passing. Then I don't know it, and that is a good reason for being here; and I can't pronounce half the long queer names I see inscribed over the shops, and that is another good reason for being here, since I surely ought to learn how.' In short, I was 'here,' and I wanted an excuse for not going away from here, and I made it to my satisfaction, and stayed here.

What part in my decision was borne by Monsieur P. Salcy, is of no moment, though I own to encountering that gentleman's name on a red bill on the wall, before I made up my mind. Monsieur P. Salcy, 'par permission de M. le Maire,' had established his theatre in the whitewashed Hotel de Ville, on the steps of which illustrious edifice I stood. And Monsieur P. Salcy, privileged director of such theatre, situate in 'the first theatrical arrondissement of the department of the North,' invited French-Flemish mankind to come and partake of the intellectual banquet provided by his family of dramatic artists, fifteen subjects in number. 'La Famille P.

SALCY, composee d'artistes dramatiques, au nombre de 15 sujets.'

Neither a bold nor a diversified country, I say again, and withal an untidy country, but pleasant enough to ride in, when the paved roads over the flats and through the hollows, are not too deep in black mud. A country so sparely inhabited, that I wonder where the peasants who till and sow and reap the ground, can possibly dwell, and also by what invisible balloons they are conveyed from their distant homes into the fields at sunrise and back again at sunset.

The occasional few poor cottages and farms in this region, surely cannot afford shelter to the numbers necessary to the cultivation, albeit the work is done so very deliberately, that on one long harvest day I have seen, in twelve miles, about twice as many men and women (all told) reaping and binding. Yet have I seen more cattle, more sheep, more pigs, and all in better case, than where there is purer French spoken, and also better ricks - round swelling peg-top ricks, well thatched; not a shapeless brown heap, like the toast of a Giant's toast-and-water, pinned to the earth with one of the skewers out of his kitchen. A good custom they have about here, likewise, of prolonging the sloping tiled roof of farm or cottage, so that it overhangs three or four feet, carrying off the wet, and making a good drying-place wherein to hang up herbs, or implements, or what not. A better custom than the popular one of keeping the refuse-heap and puddle close before the house door: which, although I paint my dwelling never so brightly blue (and it cannot be too blue for me, hereabouts), will bring fever inside my door. Wonderful poultry of the French-Flemish country, why take the trouble to BE poultry? Why not stop short at eggs in the rising generation, and die out and have done with it?

Parents of chickens have I seen this day, followed by their wretched young families, scratching nothing out of the mud with an air - tottering about on legs so scraggy and weak, that the valiant word drumsticks becomes a mockery when applied to them, and the crow of the lord and master has been a mere dejected case of croup.

Carts have I seen, and other agricultural instruments, unwieldy, dislocated, monstrous. Poplar-trees by the thousand fringe the fields and fringe the end of the flat landscape, so that I feel, looking straight on before me, as if, when I pass the extremest fringe on the low horizon, I shall tumble over into space. Little whitewashed black holes of chapels, with barred doors and Flemish inscriptions, abound at roadside corners, and often they are garnished with a sheaf of wooden crosses, like children's swords; or, in their default, some hollow old tree with a saint roosting in it, is similarly decorated, or a pole with a very diminutive saint enshrined aloft in a sort of sacred pigeon-house. Not that we are deficient in such decoration in the town here, for, over at the church yonder, outside the building, is a scenic representation of the Crucifixion, built up with old bricks and stones, and made out with painted canvas and wooden figures: the whole surmounting the dusty skull of some holy personage (perhaps), shut up behind a little ashy iron grate, as if it were originally put there to be cooked, and the fire had long gone out. A windmilly country this, though the windmills are so damp and rickety, that they nearly knock themselves off their legs at every turn of their sails, and creak in loud complaint. A weaving country, too, for in the wayside cottages the loom goes wearily - rattle and click, rattle and click - and, looking in, I see the poor weaving peasant, man or woman, bending at the work, while the child, working too, turns a little hand-wheel put upon the ground to suit its height. An unconscionable monster, the loom in a small dwelling, asserting himself ungenerously as the bread-winner, straddling over the children's straw beds, cramping the family in space and air, and making himself generally objectionable and tyrannical. He is tributary, too, to ugly mills and factories and bleaching-grounds, rising out of the sluiced fields in an abrupt bare way, disdaining, like himself, to be ornamental or accommodating. Surrounded by these things, here I stood on the steps of the Hotel de Ville, persuaded to remain by the P. Salcy family, fifteen dramatic subjects strong.

同类推荐
热门推荐
  • 倾心相印:腹黑总裁咱不约

    倾心相印:腹黑总裁咱不约

    身为一个狗仔,不做出点名堂;是不是愧对了狗仔这个身份。所以李叶打算去偷拍神秘的大boss.........事后大boss彻底缠上她,找上她父母说什么,看中了她的才华,骗取了户口本,说什么要深造她......证已经领到,不怕她乱来。眼看着大boss一步步逼近”嘿嘿,boss大人咱不约~~~“........
  • 唯卿独尊:恶女王后(完)

    唯卿独尊:恶女王后(完)

    凄凄惨惨戚戚的嫁了人,成了王后,又发现自己身陷绝境。以后的日子恐怕是不好过了。反正嫁都嫁了,所谓嫁鸡随鸡,嫁狗随狗,是好是坏她都认命了,这就是命啊!反正也是躲不过的!又凄凄惨惨戚戚的度过了她的洞房花烛夜,却被告知真正的婚礼还没有开始。忐忑不安的被夫婿牵着走在乌漆麻黑的宫殿里,那个悬乎的传说在她的脑子里飞来飞去,不知道等着她的会是什么……
  • 王者荣耀之异世冒险

    王者荣耀之异世冒险

    作者一介高能宅,打游戏的时候误入异时空,第一天,虐暴寒冰巨蜥,晕倒n天。n天后,吊打橘家公子,晕倒n天……
  • 在闹市中修行

    在闹市中修行

    一种道理,一种智慧,一种思维方式。静如止水才能排除私心杂念,无欲无求、心平气和。水中月,梦中花不足为依,虚幻的东西不应以为动。看清了,也就释然了,难得糊涂,糊涂难得。留一半清醒留一半醉,才能在平静之中体味这人生的酸、甜、苦、辣。忙处偷闲,痴中取乐,且于半醉半醒问。本性常因外物而迷惑,进而丧失真我,于是红尘中纷扰迭出。人只有返璞归真,恢复真我本性,才能跳出轮回的苦海。
  • 真的好想你!

    真的好想你!

    我和他之间不得不说的那三事。于我而言,他就是我的青春。
  • 腹黑少爷:甜心萌宠快快逃

    腹黑少爷:甜心萌宠快快逃

    五年了,他终于等到了她回来,但是……她却已不记得他了,她们,周围的故事始终是一个骗局……
  • 千尊万古

    千尊万古

    当一代超级强者变为软弱无能屌丝男,当一代软弱无能屌丝男揭下无能面具——哦!天哪!简直亮瞎了所有人的狗眼。骂我废物,好——那你就给我变成废物。骂我无能,好——我来让你看看到底是谁无能。绝世强者,强势回归,且看谁主天下。
  • 凯迪克图画书经典全集

    凯迪克图画书经典全集

    《凯迪克图画书经典全集》所有的题材都由凯迪克亲自挑选,古老的经典童谣、18世纪著名作家的作品加上作者自己天马行空的想象,完美呈现每一部作品里,广受小朋友的喜爱。本书精选凯迪克最经典的10本图画书合为一本。期待您和您的孩子在如诗似画的阅读中,享受到无尽的阅读乐趣,领会到故事中值得深思的道理。
  • 殇孤荒绝

    殇孤荒绝

    一个经典的弑杀三界故事,一个少年的家族被三界屠杀,而仅仅幸存下来的他开始屠杀三界。“余味孤殇,独霸沧桑,我渡古绝,为此重生!”“屠弑三界,唯我独尊,我欲封天,上神无阻!”一颗微不足道的北极星可以独霸天际,一片触手可得的落叶撑起万物,一位未见过大荒的少年可以封杀三界!孤独遗弃,痴迷追寻,我渡殇孤,嗜死之血,散华年夏,消逝仓麻,若天唯我,星河必破。
  • 劫逆苍穹

    劫逆苍穹

    天地之初,他口含灰珠,在一只幼候石屋内苏醒。一名不苟言笑,仁善坚毅的少年。一只顽皮任性,聪慧奇异的灵猴。一个能够提升灵物品阶的的灰珠。诛佛魔!灭巫妖!绝仙神!镇鬼邪!历百劫!逆苍穹!