登陆注册
15458400000046

第46章 CHAPTER XIII(1)

The Tocsin Tom Vanrevel always went to the post-office soon after the morning distribution of the mail; that is to say, about ten o'clock, and returned with the letters for the firm of Gray and Vanrevel, both personal and official. Crailey and he shared everything, even a box at the post- office; and in front of this box, one morning, after a night of rain, Tom stood staring at a white envelope bearing a small, black seal. The address was in a writing he had never seen before, but the instant it fell under his eye he was struck with a distinctly pleasurable excitement.

Whether through some spiritual exhalation of the writer fragrant on any missive, or because of a hundred microscopic impressions, there are analysts who are able to select, from a pile of letters written by women (for the writing of women exhibits certain phenomena more determinably than that of men) those of the prettiest or otherwise most attractive.

And out upon the lover who does not recognize his mistress's hand at the first glimpse ever he has of it, without post-mark or other information to aid him! Thus Vanrevel, worn, hollow-eyed, and sallow, in the Rouen post- office, held the one letter separate from a dozen (the latter not, indeed, from women), and stared at it until a little color came back to his dark skin and a great deal of brightness to his eye. He was no analyst of handwritings, yet it came to him instantly that this note was from a pretty woman. To see that it was from a woman was simple, but that he knew--and he did know--that she was pretty, savors of the occult. More than this: there was something about it that thrilled him. Suddenly, and without reason, he knew that it came from Elizabeth Carewe.

He walked back quickly to his office with the letter in the left pocket of his coat, threw the bundle of general correspondence upon his desk, went up to the floor above, and paused at his own door to listen. Deep breathing from across the hall indicated that Mr. Gray's soul was still encased in slumber, and great was its need, as Tom had found his partner, that morning at five, stretched upon the horsehair sofa in the office, lamenting the emptiness of a bottle which had been filled with fiery Bourbon in the afternoon.

Vanrevel went to his own room, locked the door, and took the letter from his pocket. He held it between his fingers carefully, as though it were alive and very fragile, and he looked at it a long time, holding it first in one hand, then in the other, before he opened it. At last, however, after examining all the blades of his pocketknife, he selected one brighter than the others, and loosened the flap of the envelope as gently and carefully as if it had been the petal of a rose-bud that he was opening.

"Dear Mr. Vanrevel:

"I believed you last night, though I did not understand. But I understand, now--everything--and, bitter to me as the truth is, I must show you plainly that I know all of it, nor can I rest until I do show you. I want you to answer this letter--though I must not see you again for a long time--and in your answer you must set me right if I am anywhere mistaken in what I have learned.

"At first, and until after the second time we met, I did not believe in your heart, though I did in your mind and humor. Even since then, there have come strange, small, inexplicable mistrustings of you, but now I throw them all away and trust you wholly, Monsieur Citizen Georges Meilbac!--I shall always think of you in those impossible garnishments of my poor great-uncle, and I persuade myself that he must have been a little like you.

"I trust you because I have heard the story of your profound goodness.

The first reason for my father's dislike was your belief in freedom as the right of all men. Ah, it is not your pretty exaggerations and flatteries (I laugh at them!) that speak for you, but your career, itself, and the brave things you have done. My father's dislike flared into hatred because you worsted him when he discovered that he could not successfully defend the wrong against you and fell back upon sheer insult.

"He is a man whom I do not know--strange as that seems as I write it. It is only to you, who have taught me so much, that I could write it. I have tried to know him and to realize that I am his daughter, but we are the coldest acquaintances, that is all; and I cannot see how a change could come. I do not understand him; least of all do I understand why he is a gambler. It has been explained to me that it is his great passion, but all I comprehend in these words is that they are full of shame for his daughter.

"This is what was told me: he has always played heavily and skillfully-- adding much to his estate in that way--and in Rouen always with a certain coterie, which was joined, several years ago, by the man you came to save last night.

"Your devotion to Mr. Gray has been the most beautiful thing in your life.

I know all that the town knows of that, except the thousand hidden sacrifices you have made for him, those things which no one will ever know. (And yet, you see, I know them after all!) For your sake, because you love him, I will not even call him unworthy.

"I have heard--from one who told unwillingly--the story of the night two years ago, when the play ran so terribly high; and how, in the morning when they went away, all were poorer except one, their host!--how Mr. Gray had nothing left in the world, and owed my father a great sum which was to be paid in twenty-four hours; how you took everything you had saved in the years of hard work at your profession, and borrowed the rest on your word, and brought it to my father that afternoon; how, when you had paid your friend's debt, you asked my father not to play with Mr. Gray again; and my father made that his excuse to send you a challenge. You laughed at the challenge--and you could afford to laugh at it.

同类推荐
  • The Story of the Amulet

    The Story of the Amulet

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 还金述

    还金述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 圣虚空藏菩萨陀罗尼经

    圣虚空藏菩萨陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 巡台退思录

    巡台退思录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 思辨录辑要

    思辨录辑要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 你是我姐姐

    你是我姐姐

    他一直爱着她,却只能永远把这份爱深埋藏在心里,把她当作姐姐,亲姐姐来爱!
  • 雪焰传记之雪林中的雪灵

    雪焰传记之雪林中的雪灵

    一个精灵的修炼,成长为复仇战士。截取哈尔法训练营中的一段。另外,这本书先发在起点的,没能参加上征文,这本来就是参加征文的,在发文的时候,先勾选好征文选项,再去弄其他的,弄完了,直接上传。或者疏忽,或者其他原因,结果悲剧了,没参加上。问客服说无法改,让我写新文……十五号截止日期,我是没那个本事写新文了。改名字是,因为原来书名,不给用,还有作者也是,说玄梦武已经被占用,我只能改个。申明下,这不是抄袭,也不是故意多发,只是参加征文。
  • 上午咖啡下午茶

    上午咖啡下午茶

    刚大学毕业的关书扬在几场招聘会连连失败的情况下,看到自己特别喜欢的一家咖啡店在招聘便带着受伤的小心灵和对未来的迷茫敲响了咖啡店的大门,从此便一步一步掉进了腹黑店长的甜蜜怀抱。片段:“店长,为什么我的晚班越来越多?”“不好吗?可以多得些加班费”“可是……可是这也太多了吧,我毕竟是个女生嘛,太晚回去不安全”丫的,一个月才22天班,你就给我安排了20天晚班,还让不让人活了。“没关系,我觉得你挺安全的”“……”“年轻人要学会勤劳,要肯干,你得向我学习,我不也天天晚班嘛”“……”“怎么不说话了?大不了我每天送你回家,行了吧?”“我能说不行吗?”“当然……不行”我怎么感觉我更不安全了……
  • 我们五月的天

    我们五月的天

    如果你给我说你想要一朵花,那么我会给你一朵花;如果你想要星星,那么我会给你星星;如果你对我说你想要一棵树,那么我会给你一棵树,如果你给我说想永远,那么我会给你说。。。对不起
  • 火星异种之深海者

    火星异种之深海者

    火星异种~2620年,BUGS2号失败后,A·E病毒在地球流行起来,U-NASA决定在病毒流行前制作出疫苗,为了培养病毒他们计划捕捉蟑螂。通过大型宇宙舰ANNEX1号来补充兵力94名,干部5名,加上舰长总计100名机组人员进入火星。主角:我从深海中爬出,守护我所珍惜的一切作者的作品讨论QQ群:331899225
  • 当穿越到进击的巨人后

    当穿越到进击的巨人后

    主角刘枫在终结生命前,意外穿越到进击的巨人的世界中。刘枫与艾伦等同人角色会发生什么不一样的故事呢?巨人的真相是何来?刘枫身上又有什么秘密等待发掘……
  • 妃怨

    妃怨

    “臣妾终究错估帝王心。”那夜,她身下血流不止,明知越陷越深,却忘了那殿上坐的是九五至尊,并非她一人夫。
  • 普贤菩萨行愿王经

    普贤菩萨行愿王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 女生寝室1(最新修订版)

    女生寝室1(最新修订版)

    如果你是个鬼故事迷,那本书正好是你体验恐怖心理的最好时机。顾名思义,故事的地点是学校的女生宿舍,这是个阴冷得让你发慌的地方,故事情节跌宕起伏,悬念一个紧接着一个。翻阅本书,相信,你一定会被这精彩故事深深地吸引住。这个世界上究竟有没有鬼?为什么女生寝室会成为闹鬼的频发地带?神秘、诡异、猜疑、惊魂……
  • 霸宠之妻不好惹

    霸宠之妻不好惹

    她重生了,因为相处了十年的男朋友劈腿,精神恍惚到看到车子竟然不躲,为了一个渣男真是可惜了自己的小命。没想到自己又回到了那个当年给自己造成了无数心理阴影的地方,so,看不顺眼的当然要毁了。难道要像上一世那样等着被他们救?然后被不长眼睛的人嘲笑?那是绝对不可能的!她要有足够实力将那些人踩在脚下时,然后骄傲回到那个上一世对自己无限关怀的老人身边!可作为合作伙伴的他眼神怎么越来越露骨了呢......