登陆注册
15458000000060

第60章 CHAPTER XLV

OUR THIRST RELIEVED

JANUARY 16. -- If the crew of any passing vessel had caught sight of us as we lay still and inanimate upon our sail-cloth, they would scarcely, at first sight, have hesitated to pronounce us dead.

My sufferings were terrible; tongue, lips, and throat were so parched and swollen that if food had been at hand I question whether I could have swallowed it. So ex- asperated were the feelings of us all, however, that we glanced at each other with looks as savage as though we were about to slaughter and without delay eat up one an- other.

The heat was aggravated by the atmosphere being some- what stormy. Heavy vapors gathered on the horizon, and there was a look as if it were raining all around. Longing eyes and gasping mouths turned involuntarily toward the clouds, and M. Letourneur, on bended knee, was raising his hands, as it might be in supplication to the relentless skies.

It was eleven o'clock in the morning. I listened for dis- tant rumblings which might announce an approaching storm, but although the vapors had obstructed the sun's rays, they no longer presented the appearance of being charged with electricity. Thus our prognostications ended in disappointment; the clouds, which in the early morning had been marked by the distinctness of their outline, had melted one into another and assumed an uniform dull gray tint; in fact, we were enveloped in an ordinary fog. But was it not still possible that this fog might turn to rain?

Happily this hope was destined to be realized; for in a very short time, Dowlas, with a shout of delight, declared that rain was actually coming; and sure enough, not half a mile from the raft, the dark parallel streaks against the sky testified that there at least rain was falling. I fancied I could see the drops rebounding from the surface of the water. The wind was fresh and bringing the cloud right on toward us, yet we could not suppress our trepidation lest it should exhaust itself before it reached us.

But no; very soon large heavy drops began to fall, and the storm-cloud, passing over our heads, was outpouring its contents upon us. The shower, however, was very transient; already a bright streak of light along the horizon marked the limit of the cloud and warned us that we must be quick to make the most of what it had to give us. Curtis had placed the broken barrel in the position that was most exposed, and every sail was spread out to the fullest extent our dimensions would allow.

We all laid ourselves down flat upon our backs and kept our mouths wide open. The rain splashed into my face, wetted my lips, and trickled down my throat. Never can I describe the ecstasy with which I imbibed that renovat- ing moisture. The parched and swollen glands relaxed, I breathed afresh, and my whole being seemed revived with a strange and requickened life.

The rain lasted about twenty minutes, when the cloud, only half exhausted, passed quite away from over us.

We grasped each other's hands as we rose from the plat- form on which we had been lying, and mutual congratula- tions, mingled with gratitude, poured forth from our long silent lips. Hope, however evanescent it might be, for the moment had returned, and we yielded to the expectation that, ere long, other and more abundant clouds might come and replenish our store.

The next consideration was how to preserve and econo- mize what little had been collected by the barrel, or imbibed by the outspread sails. It was found that only a few pints of rain-water had fallen into the barrel; to this small quantity the sailors were about to add what they could by wringing out the saturated sails, when Curtis made them desist from their intention.

"Stop, stop!" he said "we must wait a moment; we must see whether this water from the sails is drinkable."

I looked at him in amazement. Why should not this be as drinkable as the other? He squeezed a few drops out of one of the folds of a sail into a tin pot, and put it to his lips. To my surprise, he rejected it immediately, and upon tasting it for myself I found it not merely brackish, but briny as the sea itself. The fact was that the canvas had been so long exposed to the action of the waves, that it had become thoroughly impregnated by salt, which of course was taken up again by the water that fell upon it. Dis- appointed we were; but with several pints of water in our possession, we were not only contented for the present, but sanguine in our prospect for the future.

同类推荐
热门推荐
  • 奇异新人类

    奇异新人类

    我曾经立誓要守护整个世界和我所爱的的人,可是我错了。我太自大了啊。其实以我的能力,只能守护那么的几个人而已。可惜他们,全都一个一个地离开我了。
  • 网游之死亡牧师

    网游之死亡牧师

    一位信奉死神的牧师十大力量至尊等级百座大陆的超大型网游成千上万的生命因一个牧师而死屠龙!屠传奇!屠史诗!屠神!众神之山上终有一座丰碑将属于代言死亡的牧师!
  • 马小跳的奇遇

    马小跳的奇遇

    马小跳在新年时和唐飞'张达,毛超去后上野餐,遇到了新朋友马云,开始了一系列探索
  • 扑朔迷离的化学宫殿(新编科技大博览·B卷)

    扑朔迷离的化学宫殿(新编科技大博览·B卷)

    现代社会的飞速发展很大程度上得益于科技的进步,“科技是第一生产力”已日益成为人们的共识。但是,由于现代科学的分工越来越细,众多的学科令人目不暇接。对于处于学习阶段的广大青少年而言,难免有“乱花渐欲迷人眼”的困扰。有鉴于此,我们组织了数十名在高等院校、教育科研机构工作、有着丰富的青少年教育的专家学者,编选了这套《新编科技大博览》。
  • 山中岁月

    山中岁月

    逝者如斯,感情如泉水一般的字符在静静着流淌,愿你有共鸣。细致的生活感悟,曾经的光辉岁月,一齐述诸笔端。另外,笔录高中三年以及大学期间所写的诗歌,小说散文。
  • 谁说岁月无声

    谁说岁月无声

    谁说岁月无声,那这一路走来惊醒了谁?生命原本是丰饶的沃土,是五月繁盛的花海和七月茂密的园林。然而,然而。
  • 三世:相思酿

    三世:相思酿

    心中若有相思难忘,酒酿再美,那都是苦的。————————茫茫九重天,她诀别于诛仙台上,魂飞魄散之际只换来他淡淡一笑::“你我缘分已尽,但求各自珍重。”然而司命却说,他与她的这一段缘,不该就此舍断。下凡历劫的帝君,误入迷局的上仙,阴差阳错的生死轮回,离奇扑朔的宫宅秘事,正邪难辨的仙妖鬼魔……世间最后一盏相思酿,酿造出的到底是谁与谁的那三世相思?“你知道么?相思盏中所盛的不止是相思酿,入酒的更是这世间极尽美好的东西。信念,执着,坚守。还有过往酒客,它们自己的故事。”
  • 生命里的波纹

    生命里的波纹

    本书汇集了298个短小精炼的感人小故事。这些小故事引人深思,以“感动悟语”作为读后提示来进行点拨。
  • 精英特战队

    精英特战队

    魔蝎星系帝国战败的舰队路过地球所在的太阳系,准备接近太阳补充核能,却被追来的背叛者舰队包围,无奈魔蝎舰队指挥官做出了最后的决定,和背叛者舰队同归于尽。启动了重原子核能武器舰队化作了无数的碎片,而很多的碎片也落到了地球,地球人类在得到部分碎片破解后,在几百年的时间里科技就飞速的发展,人类科学家更是从碎片推演出向往已久的光速技术。全新太空时代的到来,人类进化密码也随之破解,武者,基因战士,异能者,机械师等各种进化体系也随之浮现,二级佣兵兼战神学院语言讲师的谢玹冰因为母亲的昏迷不得不选择牺牲尊严,入赘到周氏家族却在岳母生日的那天发生了意外,至此他也开始了真正的进化之路……
  • 魔灵九变

    魔灵九变

    地球某公司小职员,加班猝死,异界重生。魔灵九变异世大陆百科全书,强大法术,奇异武魂,阴阳之眼,离奇的身世,看主角异界闯荡之路,打破谜底,纵横异世,缔造传奇人生。