登陆注册
15457500000037

第37章 CHAPTER Religion(2)

This cult is the mythological inheritance of the whole eastern seaboard of Asia, from Siam to Kamtchatka. In Japan it is called Shintoism. The word "Shinto" means literally "the way of the gods," and the letter of its name is a true exponent of the spirit of the belief. For its scriptures are rather an itinerary of the gods' lives than a guide to that road by which man himself may attain to immortality. Thus with a certain fitness pilgrimages are its most noticeable rites. One cannot journey anywhere in the heart of Japan without meeting multitudes of these pilgrims, with their neat white leggings and their mushroom-like hats, nor rest at night at any inn that is not hung with countless little banners of the pilgrim associations, of which they all are members. Being a pilgrim there is equivalent to being a tourist here, only that to the excitement of doing the country is added a sustaining sense of the meritoriousness of the deed. Oftener than not the objective point of the devout is the summit of some noted mountain. For peaks are peculiarly sacred spots in the Shinto faith. The fact is perhaps an expression of man's instinctive desire to rise, as if the bodily act in some wise betokened the mental action. The shrine in so exalted a position is of the simplest: a rude hut, with or without the only distinctive emblems of the cult, a mirror typical of the god and the pendent gohei, or zigzag strips of paper, permanent votive offerings of man. As for the belief itself, it is but the deification of those natural elements which aboriginal man instinctively wonders at or fears, the sun, the moon, the thunder, the lightning, and the wind; all, in short, that he sees, hears, and feels, yet cannot comprehend. He clothes his terrors with forms which resemble the human, because he can conceive of nothing else that could cause the unexpected. But the awful shapes he conjures up have naught in common with himself. They are far too fearful to be followed.

Their way is the "highway of the gods," but no Jacob's ladder for wayward man.

In this externality to the human lies the reason that Shintoism and Buddhism can agree so well, and can both join with Confucianism in helping to form that happy family of faith which is so singular a feature of Far Eastern religious capability. It is not simply that the two contrive to live peaceably together; they are actually both of them implicitly believed by the same individual. Millions of Japanese are good Buddhists and good Shintoists at the same time.

That such a combination should be possible is due to the essential difference in the character of the two beliefs. The one is extrinsic, the other intrinsic, in its relations to the human soul.

Shintoism tells man but little about himself and his hereafter;Buddhism, little but about himself and what he may become. In examining Far Eastern religion, therefore, for personality, or the reverse, we may dismiss Shintoism as having no particular bearing upon the subject. The only effect it has is indirect in furthering the natural propensity of these people to an adoration of nature.

In Korea and in China, again, Confucianism is the great moral law, as by reflection it is to a certain extent in Japan. But that in its turn may be omitted in the present argument; inasmuch as Confucius taught confessedly and designedly only a system of morals, and religiously abstained from pronouncing any opinion whatever upon the character or the career of the human soul.

Taouism, the third great religion of China, resembles Shintoism to this extent, that it is a body of superstition, and not a form of philosophy. It undertakes to provide nostrums for spiritual ills, but is dumb as to the constitution of the soul for which it professes to prescribe. Its pills are to be swallowed unquestioningly by the patient, and are warranted to cure; and owing to the two great human frailties, fear and credulity, its practice is very large.

Possessing, however, no philosophic diploma, it is without the pale of the present discussion.

The demon-worship of Korea is a mild form of the same thing with the hierarchy left out, every man there being his own spiritual adviser.

An ordinary Korean is born with an innate belief in malevolent spirits, whom he accordingly propitiates from time to time. One of nobler birth propitiates only the spirits of his own ancestors.

We come, then, by a process of elimination to a consideration of Buddhism, the great philosophic faith of the whole Far East.

Not uncommonly in the courtyard of a Japanese temple, in the solemn half-light of the sombre firs, there stands a large stone basin, cut from a single block, and filled to the brim with water. The trees, the basin, and a few stone lanterns--so called from their form, and not their function, for they have votive pebbles where we should look for wicks--are the sole occupants of the place. Sheltered from the wind, withdrawn from sound, and only piously approached by man, this antechamber of the god seems the very abode of silence and rest.

It might be Nirvana itself, human entrance to an immortality like the god's within, so peaceful, so pervasive is its calm; and in its midst is the moss-covered monolith, holding in its embrace the little imprisoned pool of water. So still is the spot and so clear the liquid that you know the one only as the reflection of the other.

Mirrored in its glassy surface appears everything around it.

As you peer in, far down you see a tiny bit of sky, as deep as the blue is high above, across which slowly sail the passing clouds; then nearer stand the trees, arching overhead, as if bending to catch glimpses of themselves in that other world below; and then, nearer yet--yourself.

Emblem of the spirit of man is this little pool to Far Oriental eyes.

同类推荐
  • 旧京遗事

    旧京遗事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古今医鉴

    古今医鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 斯未信斋文编

    斯未信斋文编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说护国尊者所问大乘经

    佛说护国尊者所问大乘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续诗品

    续诗品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 武林少女闯江湖【结局】

    武林少女闯江湖【结局】

    【原创作者社团『未央』出品】被不知何许人推进了湖中,没有溺水而亡就算好了,还给她来个穿越?!!!在这个战乱纷纷的时空中,要想立足就只能靠自己。首先就来个拜师大行动吧!!!温柔专情的狐妖师傅,竟是人称“江湖第一人”的大侠!!!OMG,上天真是太眷顾她了。邪魅诱人的云精,附身在了她身上?!!!别被他夺走了自己身体的掌控权就万事OK!英俊有才的左相大人,错乱的爱才之心?真是好事年年有,今年特别多啊!!!当一切都尘埃落定时,她的归属,究竟是在这里?还是在那遥远的时空呢?
  • 至尊农女千千岁

    至尊农女千千岁

    睁开双眼,一个小包子,家徒四壁,未婚生子,她上辈子好像没有做什么祸害苍生的事吧!未婚生子,家徒四壁,她认了。创业发家,遇到孩子亲爹,不好意思,你不认识我,我不认识你。不管你是谁,挡着我发家致富,管你是谁,遇神杀神,遇佛弑佛。【情节虚构,请勿模仿】
  • 夙生何以为卿离

    夙生何以为卿离

    有生之年,狭路相逢,终不能幸免。可笑我浪费了这么多年,却还是失去了站在你身边的资格。或许多年以后的梦中,我想我还是会回到从前,一步一步走过来时的路。几回花飞花谢,几回草长莺飞。当最后一个音符响起,想念被逼画上无尽的休止符。
  • 火影之寒冰嗜血

    火影之寒冰嗜血

    有一剑,需以人之灵魂为祭品,名曰:寒冰。有一剑,需以人之鲜血为祭品,名曰:嗜血。两剑合,为离尘。樱花树下的三次相遇。第一次,是巧合;第二次,是缘分;第三次,是……
  • 指极天下

    指极天下

    冉闵,一个挽救中华民族的男人,历史却不为他正名。因无意中得到一个能晓天下丹药配方的宝物,莫名其妙地打开了通往另一个无边世界的钥匙。从此执剑天涯,开始了波澜壮阔的一生,奇缘易宝接连不断,英雄美女蜂至沓来,江湖恩怨,兄弟情深,。脚踏三山五岳,手摘日月星辰,终成一代天尊。~~~凡武境真武境玄武境仙武境等等
  • 龙珠电光火石

    龙珠电光火石

    故事发生在悟空与破坏神比鲁斯发生战斗的五年后。一切的战斗都只是延续,为了更强!我们要超越自己的极限!如击石火,似闪电光!这是电光火石的故事!
  • 那日月影

    那日月影

    母亲生她时难产而死,因此她被人嫌弃说她克人,后来去了玄龙门,师父在她十八岁去世又被赶出玄龙门遇到狼孩。小秘因叮了狼孩瞬间变人形
  • 用笑宣泄悲伤

    用笑宣泄悲伤

    一见钟情,一厢情愿,这是男主对女主的看法,讨厌至极,恨之入骨,如同扫把星,这是女主对男主的看法。她冷酷无情,她可爱至极,他冷酷到底,说变就变,偏心。两人可谓“欢喜冤家”一场善意的戏码,两人从此化作陌生人,用笑,宣泄悲伤。
  • 时空记录者

    时空记录者

    孟梦没想过,自己以后的生活会变成这样。所谓无尽的奇迹,看得多了,才发现其实都是生命无法承受之重。最可悲的事,从来都不是成为无穷宇宙中自己种族的唯一幸存者,更不是居无定所所带来的孤独,而是明明有能力,却只能无奈地发现,在宇宙平衡这一铁的定律下,她只能眼睁睁地看着历史一遍遍重演,偶尔还要充当推动悲剧发生的那个人。直到最终,用自己的命来换一个全新的宇宙,值得了吧?
  • 时光流逝你却如此模糊

    时光流逝你却如此模糊

    时间总能轻易摧毁你所看重的一切,你所能做的就只有抓紧你不想流失的东西,一刻都不要放开