登陆注册
15457100000054

第54章 CHAPTER XII. THE INVISIBLE HAND(2)

"Hester," said Jane, sternly, "you may go home, and you need not come back."

Jane shut the door and returned to Lassiter. Standing unsteadily, she put her hand on his arm. She let him see that doubt had gone, and how this stab of disloyalty pained her.

"Spies! My own women!...Oh, miserable!" she cried, with flashing, tearful eyes.

"I hate to tell you," he replied. By that she knew he had long spared her. "It's begun again--that work in the dark."

"Nay, Lassiter--it never stopped!"

So bitter certainty claimed her at last, and trust fled Withersteen House and fled forever. The women who owed much to Jane Withersteen changed not in love for her, nor in devotion to their household work, but they poisoned both by a thousand acts of stealth and cunning and duplicity. Jane broke out once and caught them in strange, stone-faced, unhesitating falsehood.

Thereafter she broke out no more. She forgave them because they were driven. Poor, fettered, and sealed Hagars, how she pitied them! What terrible thing bound them and locked their lips, when they showed neither consciousness of guilt toward their benefactress nor distress at the slow wearing apart of long-established and dear ties?

"The blindness again!" cried Jane Withersteen. "In my sisters as in me!...O God!"

There came a time when no words passed between Jane and her women. Silently they went about their household duties, and secretly they went about the underhand work to which they had been bidden. The gloom of the house and the gloom of its mistress, which darkened even the bright spirit of little Fay, did not pervade these women. Happiness was not among them, but they were aloof from gloom. They spied and listened; they received and sent secret messengers; and they stole Jane's books and records, and finally the papers that were deeds of her possessions. Through it all they were silent, rapt in a kind of trance. Then one by one, without leave or explanation or farewell, they left Withersteen House, and never returned.

Coincident with this disappearance Jane's gardeners and workers in the alfalfa fields and stable men quit her, not even asking for their wages. Of all her Mormon employees about the great ranch only Jerd remained. He went on with his duty, but talked no more of the change than if it had never occurred.

"Jerd," said Jane, "what stock you can't take care of turn out in the sage. Let your first thought be for Black Star and Night.

Keep them in perfect condition. Run them every day and watch them always."

Though Jane Withersteen gave them such liberality, she loved her possessions. She loved the rich, green stretches of alfalfa, and the farms, and the grove, and the old stone house, and the beautiful, ever-faithful amber spring, and every one of a myriad of horses and colts and burros and fowls down to the smallest rabbit that nipped her vegetables; but she loved best her noble Arabian steeds. In common with all riders of the upland sage Jane cherished two material things--the cold, sweet, brown water that made life possible in the wilderness and the horses which were a part of that life. When Lassiter asked her what Lassiter would be without his guns he was assuming that his horse was part of himself. So Jane loved Black Star and Night because it was her nature to love all beautiful creatures--perhaps all living things; and then she loved them because she herself was of the sage and in her had been born and bred the rider's instinct to rely on his four-footed brother. And when Jane gave Jerd the order to keep her favorites trained down to the day it was a half-conscious admission that presaged a time when she would need her fleet horses.

Jane had now, however, no leisure to brood over the coils that were closing round her. Mrs. Larkin grew weaker as the August days began; she required constant care; there was little Fay to look after; and such household work as was imperative. Lassiter put Bells in the stable with the other racers, and directed his efforts to a closer attendance upon Jane. She welcomed the change. He was always at hand to help, and it was her fortune to learn that his boast of being awkward around women had its root in humility and was not true.

His great, brown hands were skilled in a multiplicity of ways which a woman might have envied. He shared Jane's work, and was of especial help to her in nursing Mrs. Larkin. The woman suffered most at night, and this often broke Jane's rest. So it came about that Lassiter would stay by Mrs. Larkin during the day, when she needed care, and Jane would make up the sleep she lost in night-watches. Mrs. Larkin at once took kindly to the gentle Lassiter, and, without ever asking who or what he was, praised him to Jane. "He's a good man and loves children," she said. How sad to hear this truth spoken of a man whom Jane thought lost beyond all redemption! Yet ever and ever Lassiter towered above her, and behind or through his black, sinister figure shone something luminous that strangely affected Jane.

Good and evil began to seem incomprehensibly blended in her judgment. It was her belief that evil could not come forth from good; yet here was a murderer who dwarfed in gentleness, patience, and love any man she had ever known.

She had almost lost track of her more outside concerns when early one morning Judkins presented himself before her in the courtyard.

Thin, hard, burnt, bearded, with the dust and sage thick on him, with his leather wrist-bands shining from use, and his boots worn through on the stirrup side, he looked the rider of riders. He wore two guns and carried a Winchester.

Jane greeted him with surprise and warmth, set meat and bread and drink before him; and called Lassiter out to see him. The men exchanged glances, and the meaning of Lassiter's keen inquiry and Judkins's bold reply, both unspoken, was not lost upon Jane.

"Where's your hoss?" asked Lassiter, aloud.

同类推荐
热门推荐
  • 拐角遇到爱

    拐角遇到爱

    故事简介:一个纵横商界的青年才俊,却从不把女人放在眼里的世家公子、一个可爱善良、相信爱情至上的小女子,因为一场意外的相遇,和一纸荒谬的爱情契约,把两个不同世界、不同身体、不同爱情观的人从此紧密的连在了一起,并且当一方试图结束这种现状时,才发现原来两颗悸动的心早已紧紧的相互连接着,只不过是彼此都不愿意承认罢了.....
  • 御器神尊

    御器神尊

    少年的一时任性,却招来灭城危机?古寒小城将如何面对灭顶之灾?云家少年的命运,又将会被怎样改写?
  • 我最想要的投资理财书:女人一定要做后天有钱人

    我最想要的投资理财书:女人一定要做后天有钱人

    女人的财富指数在很大程度上决定了其幸福指数。女人有了钱在某种意义上才能够拥有独立的人格,女人有了钱才会更有安全感,女人有了钱才能过上高品质的生活,女人有了钱会使爱情、友情、亲情更加稳固……总之,钱可以说是女人幸福、快乐的保障。女人可以没有富贵的身世,但却不可以不做一个“后天有钱人”。
  • 步步求生

    步步求生

    冥冥中的力量在暗中操纵一切,丧尸?末世?还是神的游戏?我叫杜斐,这场浩劫中的幸存者;虽然步步求生,但我发誓只要活着一定要将这幕后黑手揪出;哪怕是神,也要让他尝尝我的怒火。为了不像前段时间那样断更,最近一段时间开始存稿,存稿期间每天一更,如果读者大大要求,也可以偶尔两更。步步求生讨论一群:51443440讨论二群:286707550
  • 大游戏时代

    大游戏时代

    游戏?越玩越诡异!现实?越来越模糊!我不管这是谁的布局,我只要登上那最高的王座!英灵?为我所用!天下?入我囊中!世界要乱,我便拨乱反正;乾坤要倒,我便重铸乾坤!
  • 穿到乱世开医馆

    穿到乱世开医馆

    茅毛毛是个做事时畏畏缩缩,做坏事时战战兢兢的实习医生;茅毛毛从来不闯红灯,从来不走井盖,从不吃外卖,手套永远戴双层,走到哪里都要戴口罩;她小心翼翼、全副武装,以长命百岁为人生目标;可未料,天降横祸,避无可避;突如其来的车祸夺去了她年轻的生命,将她带去群雄争霸的战国;在那里,她是秦魏边界以务农为生的小女子;茅毛毛一心想好好过日子,可乱世之中求生存,可谓难中之难;且看小女子茅毛毛如何克服重重困难,带领全家致富奔小康……
  • 窗外的风景

    窗外的风景

    为了引导青少年真正走向成功,我们特地编辑了这套“启发青少年的成功故事”丛书。本套丛书内容全部精选当代相应的美好故事,用动人的情节指导青少年正确对待成功,并根据具体思想内涵进行相应归类排列。为了帮助青少年理解,我们还在每个故事的结束,配上简明扼要的心灵感悟文字,使其在欣赏故事的同时,受到启发,励志奋进。
  • 杂一杂

    杂一杂

    很遗憾最近的时间比较紧张,所以内心所悟所想不以小说的形式展现出来。杂文是一种我比较喜欢的自由文体,以后我会在这个平台发表我对这个世界杂一杂。愿我们都能在这个繁芜的世界喊出自己内心的声音。
  • SO酷:我的男神来自2079

    SO酷:我的男神来自2079

    男神说:对不起,是我上一次来到你的世界时,一个错误的举动打破了你原有的人生。男神说:你表姐会有生命危险,后天的游艇庆功会,你不要让她去。男神说:你的缘分马上就到了,两天以后你会被安排一个婚约,那是你该嫁的人。男神说:不要爱上我,我完成任务以后就会离开你,要在等39年以后你才会再看见到我。男神说:你肚子里的孩子是未来一个很了不起的人物,你要好好保护他。女子说:求你把我对你所有的记忆都消失吧!如果没有你在身边,我的人生该有多孤独!
  • 总裁请相信有真爱

    总裁请相信有真爱

    真爱多么靓丽的词,女主角孟欢欣善良可爱,对爱情至死不渝,当她遇到性格有点冰冷的男主角又会擦出咋样的火花?当她面临儿时青梅竹马的爱情告白又当如何抉择?当冷思成的前女友回来,制造种种误会,孟欢心,冷思成是否能用真爱打败。