登陆注册
15457000000033

第33章 Exeunt SCENE IV. Before the palace.(4)

The crown, usurp'd, disgraced his kingly glory. if something thou wilt swear to be believed, Swear then by something that thou hast not wrong'd. KING RICHARD III Now, by the world-- QUEEN ELIZABETH 'Tis full of thy foul wrongs. KING RICHARD III My father's death-- QUEEN ELIZABETH Thy life hath that dishonour'd. KING RICHARD III Then, by myself-- QUEEN ELIZABETH Thyself thyself misusest. KING RICHARD III Why then, by God-- QUEEN ELIZABETH God's wrong is most of all.

If thou hadst fear'd to break an oath by Him, The unity the king thy brother made Had not been broken, nor my brother slain:

If thou hadst fear'd to break an oath by Him, The imperial metal, circling now thy brow, Had graced the tender temples of my child, And both the princes had been breathing here, Which now, two tender playfellows to dust, Thy broken faith hath made a prey for worms.

What canst thou swear by now? KING RICHARD III The time to come. QUEEN ELIZABETH That thou hast wronged in the time o'erpast;

For I myself have many tears to wash Hereafter time, for time past wrong'd by thee.

The children live, whose parents thou hast slaughter'd, Ungovern'd youth, to wail it in their age;

The parents live, whose children thou hast butcher'd, Old wither'd plants, to wail it with their age.

Swear not by time to come; for that thou hast Misused ere used, by time misused o'erpast. KING RICHARD III As I intend to prosper and repent, So thrive I in my dangerous attempt Of hostile arms! myself myself confound!

Heaven and fortune bar me happy hours!

Day, yield me not thy light; nor, night, thy rest!

Be opposite all planets of good luck To my proceedings, if, with pure heart's love, Immaculate devotion, holy thoughts, I tender not thy beauteous princely daughter!

In her consists my happiness and thine;

Without her, follows to this land and me, To thee, herself, and many a Christian soul, Death, desolation, ruin and decay:

It cannot be avoided but by this;

It will not be avoided but by this.

Therefore, good mother,--I must can you so--Be the attorney of my love to her:

Plead what I will be, not what I have been;

Not my deserts, but what I will deserve:

Urge the necessity and state of times, And be not peevish-fond in great designs. QUEEN ELIZABETH Shall I be tempted of the devil thus? KING RICHARD III Ay, if the devil tempt thee to do good. QUEEN ELIZABETH Shall I forget myself to be myself? KING RICHARD III Ay, if yourself's remembrance wrong yourself. QUEEN ELIZABETH But thou didst kill my children. KING RICHARD III But in your daughter's womb I bury them:

Where in that nest of spicery they shall breed Selves of themselves, to your recomforture. QUEEN ELIZABETH Shall I go win my daughter to thy will? KING RICHARD III And be a happy mother by the deed. QUEEN ELIZABETH I go. Write to me very shortly.

And you shall understand from me her mind. KING RICHARD III Bear her my true love's kiss; and so, farewell.

Exit QUEEN ELIZABETH

Relenting fool, and shallow, changing woman!

Enter RATCLIFF; CATESBY following How now! what news? RATCLIFF My gracious sovereign, on the western coast Rideth a puissant navy; to the shore Throng many doubtful hollow-hearted friends, Unarm'd, and unresolved to beat them back:

'Tis thought that Richmond is their admiral;

And there they hull, expecting but the aid Of Buckingham to welcome them ashore. KING RICHARD III Some light-foot friend post to the Duke of Norfolk:

Ratcliff, thyself, or Catesby; where is he? CATESBY Here, my lord. KING RICHARD III Fly to the duke:

To RATCLIFF

Post thou to Salisbury When thou comest thither--To CATESBY

Dull, unmindful villain, Why stand'st thou still, and go'st not to the duke? CATESBY First, mighty sovereign, let me know your mind, What from your grace I shall deliver to him. KING RICHARD III O, true, good Catesby: bid him levy straight The greatest strength and power he can make, And meet me presently at Salisbury. CATESBY I go.

同类推荐
  • 活地狱

    活地狱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Early Short Fiction Part Two

    The Early Short Fiction Part Two

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送僧南游

    送僧南游

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黥

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Pilgrims of Hope

    The Pilgrims of Hope

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 邪王溺宠:冥寵

    邪王溺宠:冥寵

    现代当红歌手瑾妤莫名其妙地变成了南冥国被人满脸唾弃、鄙夷、嫌弃的异兽。等等,什么,兽?!天呐,地呐,有没有搞错,她在家睡个觉而已,醒来居然身在异国,成了一只粉嘟嘟、圆滚滚的迷你小香猪?还被世人任意欺压凌辱?最后被帝国冷若冰霜的晋王殿下带在身边当…?药?什么玄者,炼药师,驱魔使者,龙族,魔族……天哪,这是一个怎么样的世界啊!在这危机四重的世界,没有一丝灵力的小猪猪该如何扭转局势呢?
  • 恋上我的茶王子

    恋上我的茶王子

    草莓,一个带点神经质普通的十八岁高中少女.就在这黑色的星期一,遭遇了她人生中的第一个大劫---被甩!人家茶王子好心想去安慰她,她居然敢明目张胆地强抢奶茶.这是什么世道阿?就在她疑惑的时候,茶王子却告诉了她另一个惊天大秘密!他,居然是自己这么多年来一直念念不忘的初恋情人!更为可笑的是,两个人的爷爷们居然早就私自决定了她的终身!而她娃娃亲的对象居然是茶王子的亲生哥哥!天哪,这,这不是屋漏偏逢连夜雨吗???上帝啊,难道你要将她未享受完的青春没收吗?
  • 小染缸

    小染缸

    本来偷懒起的书名叫《染缸》,发现书名被占用,后来发现《大染缸》这个书名也被占用,只好如此了。这本书只是体现出一种社会现象,用旁观者的角度来叙事。这种现象体现在人们的薄情寡义,唯利是图,从而造成人与人之间缺乏信任……当然这本书一语是概况不完全的,或许是我的文学功底太潜吧。此书如有雷同,算我抄韩寒的!
  • 佞女

    佞女

    作为一个悲催的国公府嫡女,连婠婠从出生起就被爹娘厌弃多年来在府中倍受欺压,与孪生哥哥凄寒度日,任世人欺辱,最终被逼成魔后娘阴毒狠辣,残杀照顾她多年的忠仆二姐姐伪善阴损,让她跪染毒针毡,望她双腿致残三姐姐刁钻恶毒,三天两头用鞭子抽她,差点戳瞎她双眼就连外表乖巧可人的庶妹也欺软怕硬,企图亵玩她心智不全的傻哥哥这样窝窝囊囊的日子,她不想在忍了,只有自己足够强大,才不会被别人践踏本以为这是一部极其凶残的萝莉成长史,可自从她不小心招惹到一只丧心病狂的大狐狸后......且看无良妖女的厚黑日常
  • 再现花败,未见花开

    再现花败,未见花开

    他和她已经回不到以前最纯真的时候了。因为他的离开,她的心因此撕裂,裂缝越来越大,无法弥补,可她从未恨过。那时的她吻过他的脸,以为和他能够永远......他的爱就像晨光,她张开手,却只能抱住风。(备注:锦瑟特邀驻站)
  • 美女的贴身守护者

    美女的贴身守护者

    从小在少林寺长大的李墨轩学成归来,决定干一番轰轰烈烈的事业,没想到却惹来校花,寡妇,美女总裁……的纠缠,石榴裙下,他决定满足这些女人的需求!从此,他纵情都市中,一代英雄热血来袭!
  • 执剑破情

    执剑破情

    虚幻大千尽缥缈,万物皆抛情难弃,浮世骄阳中,他清雅淡逸,俊颜倾世,执剑斩魑魅,除妖魔,是集冷酷与腹黑于一身的神,而她,清丽脱俗,可爱俏皮,是个爱讲故事的女孩,但命运并不厚待她,她是偏僻小村庄的盲女,世人谤她,欺她,辱她,笑她,伤她甚深。万事难料,她意外复明,却被妖魔玩弄于股中,乱界中,尔虞我诈,波涛汹涌,将她推向一个又一个无尽深渊,阴谋诡计何时了,唯记那年深秋,落日在帘钩,晚霞映天边,蒲绒如白色飞絮满天飞舞,旋转,飘扬,最后飘飘摇摇撒落在那一袭黑袍上……
  • 普通的校园生活

    普通的校园生活

    只是兴趣大发写的一篇文。。所以内容可能不是很精彩,类似于第三人称的日记什么的吧。。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 神医弃女驭兽女废材

    神医弃女驭兽女废材

    薛依诺觉着再没有人比自己更悲催的了。作为21世纪医学奇才的她,在家一觉醒来,发现自己身穿到了玄幻大陆。语言不通、身无分文、手无缚鸡之力,为了吃口饭,还要跟凶残的小鸟打架。好不容易在玄幻大陆闯出了名头,日子没那么痛苦了。一次醉酒醒来,竟然再次穿越了!还是魂穿到一枚弃婴身上,被“大狗奶爸”抱回了家。既来之,则安之。看薛大小姐如何在这异世搅动风云!打渣爹,虐嫡母,亮瞎嫡姐庶妹的双眼!比兽兽?大狗、二丫、三德子、小四、小五、小六、小七……统统给我上!比丹药?圣品、神品、超神品各来十瓶,随便吃!比武器?器灵一号、器灵二号、器灵三号,……器灵们,给我打!渣渣们,还有啥本事统统使出来啊?本姑娘我统统接了!