登陆注册
15456400000057

第57章 THE TWENTY-SEVENTH CHAPTER

How the Gentlewoman was carried home by her husband while the theeves were asleepe, and how much Apuleius was made of.

When the theeves were all asleepe by their great and immoderate drinking, the young man Lepolemus took the Maiden and set her upon my backe, and went homeward. When we were come home, all the people of the Citie, especially her Parents, friends, and family, came running forth joyfully, and the children and Maidens of the towne gathered together to see this virgin in great triumph sitting upon an Asse. Then I (willing to shew as much joy as I might, as present occasion served) I set and pricked up my long eares, ratled my nosethrils, and cryed stoutly, nay rather I made the towne to ring againe with my shrilling sound : when wee were come to her fathers house, shee was received in a chamber honourably : as for me, Lepolemus (accompanied with a great number of Citizens) did presently after drive me backe againe with other horses to the cave of the theeves, where wee found them all asleepe lying on the ground as wee left them; then they first brought out all the gold, and silver, and other treasure of the house, and laded us withall, which when they had done, they threw many of the theeves downe into the bottome of deepe ditches, and the residue they slew with their swords : after this wee returned home glad and merry of so great vengeance upon them, and the riches which wee carried was commited to the publike treasurie. This done, the Maid was married to Lepolemus, according to the law, whom by so much travell he had valiantly recovered : then my good Mistresse looked about for me, and asking for me commanded the very same day of her marriage, that my manger should be filled with barly, and that I should have hay and oats aboundantly, and she would call me her little Camell. But how greatly did I curse Fotis, in that shee transformed me into an Asse, and not into a dogge, because I saw the dogges had filled their paunches with the reliks and bones of so worthy a supper. The next day this new wedded woman (my Mistresse) did greatly commend me before her Parents and husband, for the kindnesse which I had shewed unto her, and never leaved off untill such time as they promised to reward me with great honours. Then they called together all their friends, and thus it was concluded : one said, that I should be closed in a stable and never worke, but continually to be fedde and fatted with fine and chosen barly and beanes and good littour, howbeit another prevailed, who wishing my liberty, perswaded them that it was better for me to runne in the fields amongst the lascivious horses and mares, whereby I might engender some mules for my Mistresse : then he that had in charge to keepe the horse, was called for, and I was delivered unto him with great care, insomuch that I was right pleasant and joyous, because I hoped that I should carry no more fardels nor burthens, moreover I thought that when I should thus be at liberty, in the spring time of the yeere when the meddows and fields were greene, I should find some roses in some place, whereby I was fully perswaded that if my Master and Mistresse did render to me so many thanks and honours being an Asse, they would much more reward me being turned into a man : but when he (to whom the charge of me was so straightly committed) had brought me a good way distant from the City, I perceived no delicate meates nor no liberty which I should have, but by and by his covetous wife and most cursed queane made me a mill Asse, and (beating me with a cudgill full of knots) would wring bread for her selfe and her husband out of my skinne. Yet was she not contented to weary me and make me a drudge with carriage and grinding of her owne corne, but I was hired of her neighbours to beare their sackes likewise, howbeit shee would not give me such meate as I should have, nor sufficient to sustaine my life withall, for the barly which I ground for mine owne dinner she would sell to the Inhabitants by. And after that I had laboured all day, she would set before me at night a little filthy branne, nothing cleane but full of stones. Being in this calamity, yet fortune worked me other torments, for on a day I was let loose into the fields to pasture, by the commandement of my master. O how I leaped for joy, how I neighed to see my selfe in such liberty, but especially since I beheld so many Mares, which I thought should be my wives and concubines; and I espied out and chose the fairest before I came nigh them; but this my joyfull hope turned into otter destruction, for incontinently all the stone Horses which were well fedde and made strong by ease of pasture, and thereby much more puissant then a poore Asse, were jealous over me, and (having no regard to the law and order of God Jupiter) ranne fiercely and terribly against me; one lifted up his forefeete and kicked me spitefully, another turned himselfe, and with his hinder heeles spurned me cruelly, the third threatning with a malicious neighing, dressed his eares and shewing his sharpe and white teeth bit me on every side. In like sort have I read in Histories how the King of Thrace would throw his miserable ghests to be torne in peeces and devoured of his wild Horses, so niggish was that Tyrant of his provender, that he nourished them with the bodies of men.

同类推荐
  • 寄修睦上人

    寄修睦上人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Poor Clare

    The Poor Clare

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 白虎通义

    白虎通义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙沙纪略

    龙沙纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 福惠全书

    福惠全书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我的美丽青春

    我的美丽青春

    雪过天晴,大地一片大茫茫,我向学校跑去,脚下的雪很软很软,就像踩在天边的白云上面。我伸开双臂好像飞了起来。我越跑越快,越飞越高。我是一只小鸟,要飞过云海,飞过雪原;迎着东方的第一缕阳光,飞到美丽的未来。
  • 综漫之是非黑白

    综漫之是非黑白

    爱好扶老人与动漫的姬修在圣诞节收到了来自圣诞老人的馈赠,通过无限系统来到无数动漫世界中,发现等待着他的是一个深不见底的坑,其他的无限者抢起妹子来简直如狼似虎。本书虽然是无限流,但女主不会超过三个。另附:男主是挂b,但是有其他人比男主开挂更厉害,所以男主混的一般,大概最后几个世界能让他装会b。
  • 盗墓者老赵

    盗墓者老赵

    轮回门开,六道甲子,千年古槐,阴兵借道,幽暗树林中,荒诞者的长歌与狂舞。煞气集漏,九龙盘花,悬尸怪柏,月下惊魂,风水地脉上,直插云天的困龙长钉。血色沙海,千年蝎王,鬼胎尸婴,化蛇成龙,白玉石台顶,无坚不摧的青铜宝剑。墓室壁画,黑铁玄棺,术士求药,尸解登仙,赤铜卷轴里,长生万世的帝王之梦。蟒山周王,东海蓬莱,归墟魔陨,缥缈月宫,在罗布泊内,神奇无比的双鱼玉佩。天道九宫,河图洛书,碧落黄泉,死生挈阔,太祖昆仑颠,擎天而立的远古巨树。让我们跟随盗墓者老赵的脚步,走遍祖国的名山大川,揭开那一个个匪夷所思的惊世谜团。千载春秋卷,黄泉碧落书。一本盗墓神作,一场传奇盛宴。烫一壶烈酒,且让我说与你听。
  • 诚如神之所言

    诚如神之所言

    常言道举头三尺有神明。这世间真有神灵的存在吗?徐小年一觉醒来,发现自己卷入了一场无形的漩涡之中。
  • 星幻玄尊

    星幻玄尊

    弹指一挥,浩瀚无垠,若问年月,洪荒已过一百四十亿载。天地一剑,星河灿烂,不论生死,万物已有四十五亿年月。宇宙荒芜,长剑再握建天界,只为她今生今世、、、、、、。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 阴影的主宰

    阴影的主宰

    从主宰浩劫中存活的阴影主宰在众神的时代苏醒,面对曾经作为执行者的神灵,他的心中除了仇恨还是仇恨。原初神明的消失是不可思议的谜题,新生的神却如同蝼蚁般脆弱,强者消亡,弱者生存为何成为这个世界的主旋律……吾是主宰,阴影的主宰。
  • 名侦探柯南之夏夜的风

    名侦探柯南之夏夜的风

    漆黑如墨夜色之中星星点点树丛之中快乐洋溢湖水之中微风荡漾碧水之上帘雨飘忽帘洞之中碧水尘埃缘湖之中钻石闪耀碧空之中萤火虫之恋firefly'slovefirefly'slight黑夜中的爱照亮每一个角落firefly'slovefirefly'slight帘湖上微风扶起每一片绿叶
  • 我的可爱男友

    我的可爱男友

    我从未想过自己会如此依恋一个毫无血缘关系的人,更没想到我觉得很可怜的那个好搞笑的比我小的同桌有一天会成为我的男友!我一开始只是觉得他有点像我的弟弟而已啊!可是他在我眼中是学霸的存在啊!为了不影响他考试,我一次次地把说出“分手”这两个字往后推,直到真正说出“分手”后却突然意识到自己真的喜欢上了他!我觉得自己是疯了......
  • 冰冷王子神秘公主

    冰冷王子神秘公主

    神秘的人,神秘的身份,她(他)该何去何从,是放下,还是拿起?