登陆注册
15455700000004

第4章 INTRODUCTORY(4)

"Stop where you are," repeated Potts. "You don't believe me yet, but when you are as old as I am you will remember my words and believe-- more than I do and see--clearer than I do, because it's in your soul, yes, the seed is in your soul, though as yet it is choked by the world, the flesh, and the devil. Wait till your sins have brought you trouble; wait till the fires of trouble have burned the flesh away; wait till you have sought Light and found Light and live in Light, then you will believe; /then/ you will see."

All this he said very solemnly, and standing there in that dusky room surrounded by the wreck of things that once had been dear to dead men and women, waving the lantern in his hand and staring--at what was he staring?--really old Potts looked most impressive. His twisted shape and ugly countenance became spiritual; he was one who had "found Light and lived in Light."

"You won't believe me," he went on, "but I pass on to you what a woman has been telling me. She's a queer sort of woman; I never saw her like before, a foreigner and dark-hued with strange rich garments and something on her head. There, that, /that/," and he pointed through the dirty window-place to the crescent of a young moon which appeared in the sky. "A fine figure of a woman," he went on, "and oh! heaven, what eyes--I never saw such eyes before. Big and tender, something like those of the deer in the park yonder. Proud, too, she is, one who has ruled, and a lady, though foreign. Well, I never fell in love before, but I feel like it now, and so would you, young man, if you could see her, and so I think did someone else in his day."

"What did she say to you?" I asked, for by now I was interested enough. Who wouldn't be when old Potts took to describing beautiful women?

"It's a little difficult to tell you for she spoke in a strange tongue, and I had to translate it in my head, as it were. But this is the gist of it. That you were to have that chest and what was in it.

There's a writing there, she says, or part of a writing for some has gone--rotted away. You are to read that writing or to get it read and to print it so that the world may read it also. She said that 'Hubert' wishes you to do so. I am sure the name was Hubert, though she also spoke of him with some other title which I do not understand. That's all I can remember, except something about a city, yes, a City of Gold and a last great battle in which Hubert fell, covered with glory and conquering. I understood that she wanted to talk about that because it isn't in the writing, but you interrupted and of course she's gone.

Yes, the price is ?0 and not a farthing less, but you can pay it when you like for I know you're as honest as most, and whether you pay it or not, you must have that chest and what's in it and no one else."

"All right," I said, "but don't trust it to the carrier. I'll send a cart for it to-morrow morning. Lock it now and give me the key."

In due course the chest arrived, and I examined the bundle for the other contents do not matter, although some of them were interesting.

Pinned inside the shawl I found a paper, undated and unsigned, but which from the character and style of the writing was, I should say, penned by a lady about sixty years ago. It ran thus:--

"My late father, who was such a great traveller in his young days and so fond of exploring strange places, brought these things home from one of his journeys before his marriage, I think from South America. He told me once that the dress was found upon the body of a woman in a tomb and that she must have been a great lady, for she was surrounded by a number of other women, perhaps her servants who were brought to be buried with her here when they died. They were all seated about a stone table at the end of which were the remains of a man. My father saw the bodies near the ruins of some forest city, in the tomb over which was heaped a great mound of earth. That of the lady, which had a kind of shroud made of the skins of long-wooled sheep wrapped about it as though to preserve the dress beneath, had been embalmed in some way, which the natives of the place, wherever it was, told him showed that she was royal. The others were mere skeletons, held together by the skin, but the man had a long fair beard and hair still hanging to his skull, and by his side was a great cross-hilted sword that crumbled to fragments when it was touched, except the hilt and the knob of amber upon it which had turned almost black with age. I think my father said that the packet of skins or parchment of which the underside is badly rotted with damp was set under the feet of the man. He told me that he gave those who found the tomb a great deal of money for the dress, gold ornaments, and emerald necklace, as nothing so perfect had been found before, and the cloth is all worked with gold thread. My father told me, too, that he did not wish the things to be sold."

This was the end of the writing.

Having read it I examined the dress. It was of a sort that I had never seen before, though experts to whom I have shown it say that it is certainly South American of a very early date, and like the ornaments, probably pre-Inca Peruvian. It is full of rich colours such as I have seen in old Indian shawls which give a general effect of crimson. This crimson robe clearly was worn over a skirt of linen that had a purple border. In the box that I have spoken of were the ornaments, all of plain dull gold: a waist-band; a circlet of gold for the head from which rose the crescent of the young moon and a necklace of emeralds, uncut stones now much flawed, for what reason I do not know, but polished and set rather roughly in red gold. Also there were two rings. Round one of these a bit of paper was wrapped upon which was written, in another hand, probably that of the father of the writer of the memorandum:--

"Taken from the first finger of the right hand of a lady's mummy which I am sorry, in our circumstances, it was quite impossible to carry away."

同类推荐
  • 文堂集验方

    文堂集验方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 盘山了宗禅师语录

    盘山了宗禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五辅

    五辅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 皇明纪略

    皇明纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上召诸龙神安镇坟墓经

    太上召诸龙神安镇坟墓经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 若时光待我如初

    若时光待我如初

    若时光待我如初,我定会紧紧的抓紧你的手,不让你从我身边溜走若时光待我如初,我会告诉你,我爱你。世界这么大又那么小,让我们再次的相遇。你已不是当初的你,我也不是当初的我。我们之间有着这么多的事情阻隔着我们。你爱我为什么到最后也没有说出口。我其实也多想告诉你,从始至终,我也一直爱你。
  • 惹我心

    惹我心

    校园里有无数的作业,还有无数个老师,早恋这事谁说的准?但是这不是一个教你们如何泡妞,而是让你看看,Ta的专心,还有Ta身边的那个人。
  • 查理九世之忆往昔

    查理九世之忆往昔

    泪尽了,流尽了悲伤;夜深了,无限的悲凉;折断了,隐形的翅膀,寂静的夜里,我独自歌唱;凝固了,带笑的嘴角,轻柔的羽毛,飞向天堂,去追逐你青春的梦想。点点繁花开陌上,我的梦又在何方……
  • 权倾天下:惊世小萌妃

    权倾天下:惊世小萌妃

    既然上苍重新给了她一次生命的机会,那她就要活的精彩。哼哼哈哈,助好友登上万人敬仰的位置,自己潇洒勾引美男。可是,为啥美男们却自己倒贴上来了,剧情不对啊啊啊……
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 呆萌甜心与冷酷少男

    呆萌甜心与冷酷少男

    一场舞会,让郭钰欣和董雪飞走到一块。缘分再也分不开,出游,选校花,又知道宋鑫和耿鑫的缘分后,一对欢喜冤家巧变亲密队友,当两人关系开始有了好转,又出现一个叶星辰的女友和高贵阳光的钢琴王子,郭钰欣和董雪飞会在一起吗?大学时光有你陪伴,花开的时候,我,还在等你。
  • 席卷三国

    席卷三国

    这是一个英雄辈出的时代:曹操、刘备、孙策、袁绍、董卓、吕布、张角、袁术、刘表、刘璋、公孙瓒、韩馥、马腾、韩遂、张鲁、张绣、陶谦……,这是一个战火纷飞的时代:黄巾之乱、讨伐董卓、江夏之战、界桥之战、官渡之战、赤壁之战、合肥之战、襄阳之战、夷陵之战、北伐中原、三家归晋……,这是一个谋士武将踊跃的时代:诸葛亮、周瑜、郭嘉、贾诩、司马懿、关羽、赵云、张辽、甘宁、张飞……。汉失其鹿,天下共逐。血色山河,谁主沉浮。江山如画,美人如玉。席卷天下,从你起步。
  • 废材当道,佣兵狂妃

    废材当道,佣兵狂妃

    “鸢儿,你看,我把江山送到你手里了。”她是三大废材之首,生平最爱吃喝玩乐,却为他费尽心机,只为助他权倾天下。“你为何要助我?”越清鸢如是问。却抵不过面前女子的璀璨一笑,“我是天生的阴谋家,我的眼里自然分明。”她是天生的阴谋家,却也始终看不透人心,她将江山捧到他面前,换来的也不过是他冰霜一笑,“安什锦,下辈子,你要懂得辨人心。”到头来,她只不过是他救济所爱女子的一剂药罢了。被设计入狱的时候,她信他,被毒瞎双眼的时候,她信他,直到他亲手杀了她,一剑穿心。从此以后,桥路分别,再无情爱。【情节虚构,请勿模仿】
  • 换种身份爱你.

    换种身份爱你.

    她再次醒来后成为了她暗恋了六年的人未婚妻。她从一个不起眼的丑小鸭摇身一变成为了美丽的白天鹅。没有人能想到的意外却确确实实的发生在了她的身上。她不知道这是她幸运的开始还是她痛苦的根源,她只知道,这次,她一定不会放开他。
  • 杀手穿越:惊天逆袭

    杀手穿越:惊天逆袭

    她,二十一世纪的顶尖杀手,一朝穿越,她沦落相府五小姐。当她遇到他,他霸气侧漏,魅惑众生,却对他宠之入骨,他曾说:慕容紫,不管是一生一世还是三生三世,你只能是我一个人的!女尊女强,欢迎支持!