登陆注册
15455600000044

第44章 CHAPTER 14(3)

That's one thing I like Albert's uncle for. He always talks like a book, and yet you can always understand what he means. I think he is more like us, inside of his mind, than most grown-up people are. He can pretend beautifully. I never met anyone else so good at it, except our robber, and we began it, with him. But it was Albert's uncle who first taught us how to make people talk like books when you're playing things, and he made us learn to tell a story straight from the beginning, not starting in the middle like most people do. So now Oswald remembered what he had been told, as he generally does, and began at the beginning, but when he came to where Alice said she was the priestess, Albert's uncle said -'Let the priestess herself set forth the tale in fitting speech.'

So Alice said, 'O high priest of the great idol, the humblest of thy slaves took the school umbrella for a divining-rod, and sang the song of inver - what's-it's-name?'

'Invocation perhaps?' said Albert's uncle.

'Yes; and then I went about and about and the others got tired, so the divining-rod fell on a certain spot, and I said, "Dig", and we dug - it was where the loose board is for the gas men - and then there really and truly was a half-sovereign lying under the boards, and here it is.'

Albert's uncle took it and looked at it.

'The great high priest will bite it to see if it's good,' he said, and he did. 'I congratulate you,' he went on; 'you are indeed among those favoured by the Immortals. First you find half-crowns in the garden, and now this. The high priest advises you to tell your Father, and ask if you may keep it. My hero has become penitent, but impatient. I must pull him out of this scrape. Ye have my leave to depart.'

Of course we know from Kipling that that means, 'You'd better bunk, and be sharp about it,' so we came away. I do like Albert's uncle.

I shall be like that when I'm a man. He gave us our jungle books, and he is awfully clever, though he does have to write grown-up tales.

We told Father about it that night. He was very kind. He said we might certainly have the half-sovereign, and he hoped we should enjoy ourselves with our treasure-trove.

Then he said, 'Your dear Mother's Indian Uncle is coming to dinner here to-morrow night. So will you not drag the furniture about overhead, please, more than you're absolutely obliged; and H. O. might wear slippers or something. I can always distinguish the note of H. O.'s boots.'

We said we would be very quiet, and Father went on -'This Indian Uncle is not used to children, and he is coming to talk business with me. It is really important that he should be quiet. Do you think, Dora, that perhaps bed at six for H. O. and Noel -'

But H. O. said, 'Father, I really and truly won't make a noise.

I'll stand on my head all the evening sooner than disturb the Indian Uncle with my boots.'

And Alice said Noel never made a row anyhow. So Father laughed and said, 'All right.' And he said we might do as we liked with the half-sovereign. 'Only for goodness' sake don't try to go in for business with it,' he said. 'It's always a mistake to go into business with an insufficient capital.'

We talked it over all that evening, and we decided that as we were not to go into business with our half-sovereign it was no use not spending it at once, and so we might as well have a right royal feast. The next day we went out and bought the things. We got figs, and almonds and raisins, and a real raw rabbit, and Eliza promised to cook it for us if we would wait till tomorrow, because of the Indian Uncle coming to dinner. She was very busy cooking nice things for him to eat. We got the rabbit because we are so tired of beef and mutton, and Father hasn't a bill at the poultry shop. And we got some flowers to go on the dinner-table for Father's party. And we got hardbake and raspberry noyau and peppermint rock and oranges and a coconut, with other nice things.

We put it all in the top long drawer. It is H. O.'s play drawer, and we made him turn his things out and put them in Father's old portmanteau. H. O. is getting old enough now to learn to be unselfish, and besides, his drawer wanted tidying very badly. Then we all vowed by the honour of the ancient House of Bastable that we would not touch any of the feast till Dora gave the word next day.

And we gave H. O. some of the hardbake, to make it easier for him to keep his vow. The next day was the most rememorable day in all our lives, but we didn't know that then. But that is another story. I think that is such a useful way to know when you can't think how to end up a chapter. I learnt it from another writer named Kipling. I've mentioned him before, I believe, but he deserves it!

同类推荐
热门推荐
  • 孽缘:日久见人心

    孽缘:日久见人心

    爱情里是有先来后到的,但是先来的不一定是赢家,后到的未必会输。爱一个人真的不一定要在一起,也许离开才是真爱。爱情无关乎金钱地位,那是一种本能,一种直觉。
  • 曾经存在的故事

    曾经存在的故事

    从前有只妖怪,她有一个梦想,她想把那个世界变成这个世界。可是那个世界就是那个世界啊,盘古开天,女娲造人,佛陀普渡,众神威严,群魔乱舞……那个世界,毕竟不是这个世界……小妖啊,你是想多了。现在有个少年,他也有一个梦想,他想把这个世界变成那个世界。可是这个世界就是这个世界啊,宇宙浩瀚,物种起源,生老病死,金钱万能,人心险恶……这个世界,毕竟不是那个世界……少年啊,你是多想了。但他们,还真是,都挺傻逼的。撞了南墙也不回头啊。反正我挺佩服他们的。就这样,那就开始吧,这曾经存在的故事……
  • The Adventures of Jimmie Dale

    The Adventures of Jimmie Dale

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 天仙之道

    天仙之道

    人之出生,即越过鬼类,成就修行的第二层次。然而,也仅仅是第二层次。至于第五层次的天仙之道,不去修行,始终不知隔着多少重山,多少条河。
  • 唯我神僵

    唯我神僵

    当一个浑浑噩噩每天虚度年华的大学生,突然被僵尸之王咬了,成为了神秘,不老不死的僵尸,他会怎么样,是维护正义?还是创造自己的不老传说
  • 圣灵新世界

    圣灵新世界

    古考古学家塞西尔所著的《圣灵简史》,讲述了世界上广为流传的圣灵岛和圣灵之力的神话故事,是无数人童年美好的回忆。昱凡小时候的愿望便是能踏上圣灵岛,或是拥有神奇的圣灵之力。然而,当他因祸生福,偶然得到圣灵之力后,才明白塞西尔讲述的一切竟然都是真实的!当历史的大门逐渐打开,罪恶的魔爪蠢蠢欲动之时,重拾儿时的梦想的昱凡毅然决定踏上前往圣灵新世界的梦想之路!他将结识怎样的伙伴?他心底最想守护的是什么?命运的羁绊让他做出了何种选择?
  • 绝焰狂神

    绝焰狂神

    他是下峰奴仆,名叫方锐,被派到丹塔烧火。一日,他目睹一名弟子偷入禁地盗取丹药,一怒之下竟然还想杀人灭口。谁料到,掉下悬崖的方锐竟然因祸得福,拿到了绝焰神戟!他身怀绝世神功,势必掀起江湖风浪,定要倾覆三界以证威名。
  • 绝色神偷之玉缘

    绝色神偷之玉缘

    她是二十一世纪最负盛名的的神偷,是令警方闻之色变的传奇。黑夜是她的外衣,星辰是她的双眼,名门贵族畏惧她,普通市民敬仰她。没有人见过她的真容,没有人知道她的年龄,来去如风,神秘莫测。黑暗星辰-是世人对她的尊称;偷遍天下珍宝是她一生追寻的梦想;在一次偷宝行动中,居然意外得到了传说中的‘游梦仙枕’,从此,这个终日游走与黑夜中的大盗变得嗜睡无比。梦中离奇的经历,慢慢影响改变了她的生活。梦中的他,也同样可以在现实中遇到吗?谁能想到天下闻名的神偷,有朝一日竟然也会被人所偷。偷心的小贼,不要跑!!!