登陆注册
15455500000037

第37章 C(7)

CHABERT (Hyacinthe), Count, grand officer of the Legion of Honor, colonel of a cavalry regiment. Left for dead on the battlefield of Eylau (February 7-8, 1807). He was healed at Heilsberg, then locked up in an insane asylum at Stuttgart. Returning to France after the downfall of the Empire, he lived, in 1818, in straitened circumstances, with the herdsman Vergniaud, an old lieutenant of his regiment, on rue du Petit-Banquier, Paris. After having sought without arousing scandal to make good his rights with Rose Chapotel, his wife, now married to Count Ferraud, he sank again into poverty and was convicted of vagrancy. He ended his days at the Hospital de Bicetre; they had begun at the Foundling Hospital. [Colonel Chabert.]

CHABERT (Madame), nee Rose Chapotel. (See Ferraud, Comtesse.)

CHABOISSEAU, an old bookseller, book-lender, something of a usurer, a millionaire living in 1821-1822 on quai Saint-Michel, where he discussed a business deal with Lucien de Rubembre, who had been piloted there by Lousteau. [A Distinguished Provincial at Paris.] He was a friend of Gobseck and of Gigonnet and with them he frequented, in 1824, the Cafe Themis. [The Government Clerks.] During the reign of Louis Philippe he had dealings with the Cerizet-Claparon Company. [A Man of Business.]

CHAFFAROUX, building-contractor, one of Cesar Birotteau's creditors [Cesar Birotteau]; uncle of Claudine Chaffaroux who became Mme. du Bruel. Rich and a bachelor, he showered much affection upon his niece; she had helped him to launch into business. He died in the second half of the reign of Louis Philippe, leaving an income of forty thousand francs to the former /danseuse/. [A Prince of Bohemia.] In 1840 he did some work on an unfinished house in the suburbs of the Madeleine, purchased by the Thuilliers. [The Middle Classes.]

CHAMAROLLES (Mesdemoiselles), conducted a boarding-school for young ladies at Bourges, at the beginning of the century. This school enjoyed a great reputation in the department. Here was educated Anna Grosetete, who later married the third son of Comte de Fontaine; also Dinah Piedefer who became Mme. de la Baudray. [The Muse of the Department.]

CHAMPAGNAC, charman of Limoges, a widower, native of Auvergne. In 1797

Jerome-Baptiste Sauviat married Champagnac's daughter, who was at least thirty. [The Country Parson.]

CHAMPIGNELLES (De), an illustrious Norman family. In 1822 a Marquis de Champignelles was the head of the leading house of the country at Bayeux. Through marriage this family was allied with the Navarreins, the Blamont-Chauvries, and the Beauseants. Marquis de Champignelles introduced Gaston de Nueil to Mme. de Beauseant's home. [The Deserted Woman.] A M. de Champignelles presented Mme. de la Chanterie to Louis XVIII., at the beginning of the Restoration. The Baronne de la Chanterie was formerly a Champignelles. [The Seamy Side of History.]

CHAMPION (Maurice), a young boy of Montegnac, Haute-Vienne, son of the postmaster of that commune; employed as stable-boy at Mme. Graslin's, time of Louis Philippe. [The Country Parson.]

CHAMPLAIN (Pierre), vine-dresser, a neighbor of the crazy Margaritis, at Vouvray in 1831. [Gaudissart the Great.]

CHAMPY (Madame de), name given to Esther Gobseck.

CHANDOUR (Stanislas de), born in 1781; one of the habitues of the Bargeton's drawing-room at Angouleme, and the "beau" of that society.

In 1821 he was decorated. He obtained some success with the ladies by his sarcastic pleasantries in the fashion of the eighteenth century.

Having spread about town a slander relating to Mme. de Bargeton and Lucien de Rubempre, he was challenged by her husband and was wounded in the neck by a bullet, which wound brought on him a kind of chronic twist of the neck. [Lost Illusions.]

CHANDOUR (Amelie de), wife of the preceding; charming conversationalist, but troubled with an unacknowledged asthma. In Angouleme she posed as the antagonist of her friend, Mme. de Bargeton.

[Lost Illusions.]

CHANOR, partner of Florent, both being workers and dealers in bronze, rue des Tournelles, Paris, time of Louis Philippe. Wenceslas Steinbock was at first an apprentice and afterwards an employe of the firm.

[Cousin Betty.] In 1845, Frederic Brunner obtained a watch-chain and a cane-knob from the firm of Florent & Chanor. [Cousin Pons.]

CHANTONNIT, mayor of Riceys, near Besancon, between 1830 and 1840. He was a native of Neufchatel, Switzerland, and a Republican. He was involved in a lawsuit with the Wattevilles. Albert Savarus pleaded for them against Chantonnit. [Albert Savarus.]

CHAPELOUD (Abbe), canon of the Church of Saint-Gatien at Tours.

Intimate friend of the Abbe Birotteau, to whom he bequeathed on his death-bed, in 1824, a set of furniture and a library of considerable value which had been ardently coveted by the naive priest. [The Vicar of Tours.]

CHAPERON (Abbe), Cure of Nemours, Seine-et-Marne, after the re-establishment of religious worship following the Revolution. Born in 1755, died in 1841, in that city. He was a friend of Dr. Minoret and helped educate Ursule Mirouet, a niece of the physician. He was nicknamed "the Fenelon of Gatinais." His successor was the cure of Saint-Lange, the priest who tried to give religious consolation to Mme. d'Aiglemont, a prey to despair. [Ursule Mirouet.]

CHAPOTEL (Rose), family name of Mme. Chabert, who afterwards became Comtesse Ferraud, which name see.

CHAPOULOT (Monsieur and Madame), formerly lace-dealers of rue Saint-

Denis in 1845. Tenants of the house, rue de Normandie, where lived Pons and Schmucke. One evening, when M. and Mme. Chapoulot accompanied by their daughter Victorine were returning from the Theatre de l'Ambigu-Comique, they met Heloise Brisetout on the landing, and a little conjugal scene resulted. [Cousin Pons.]

同类推荐
热门推荐
  • 鬼族:腹黑总裁独宠杀手妻

    鬼族:腹黑总裁独宠杀手妻

    我,轩辕一梦,芳龄21,是A市一名顶尖职业杀手,冷艳无情,杀人不眨眼,同时又是A市所有杀手的老大!天生红瞳,天生红发。中途遇见一个面瘫男,哟喂,长得不错,俊男淑女,这两个面瘫货,将会擦出怎么得火花呢?加q2970981615
  • 娇妻无理:总裁,束手就擒吧!

    娇妻无理:总裁,束手就擒吧!

    靠近一点,靠近一点,靠近一点,然后扑倒...某男一脸冷笑,声音如冰,“你扑到我衣服上做什么?”某女这才发现,某座冰山已经转移了...狼狈起身,此次失败,下次再扑...某男捏住她的脖子,“我的衣服被你你弄脏了,洗去……!”某女顺手一摸,笑问,“冰山总裁,你的人我也弄脏了,要不,我也帮你洗洗?!”
  • 佛说善乐长者经

    佛说善乐长者经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 巨灵神

    巨灵神

    倔强少年为练得驯兽术,屈身家奴,受尽打骂。换来的却是被人利用、家人受辱;性命危在旦夕下,少年愤而崛起,得到至尊异兽眷顾,将灵魂注入到他体内……自此他拥有了无可匹敌的法力后,终于大仇得报,踏上修炼之路,神挡杀神!魔阻吞魔!
  • 蛮王神座

    蛮王神座

    尊严被无情践踏,当拥有力量的那一刻,尊严被挽回。默默无名小卒‘蛮二’,在拥有任何人都无法比拟的优先条件后,他所需要的依旧是尊重。用最蛮横的力量,守护自己尊严,守护自己心中所爱。站在巅峰,他开启新的世界,成为一代蛮王,居于神魔之上。
  • 西北往事

    西北往事

    本书为长篇小说,描写了童年的生活,特殊时期却用轻松明快的语言写来,幽默中透着渗痛,更显一种凄惨的美。长篇小说叙述技巧新颖,语言富有特色,凸现出中国文字的魅力。
  • 魔法学院之百变萝莉

    魔法学院之百变萝莉

    时冷时热是她的个性,她曾绝望,曾害怕,再次的迎接她的魔法高中,会有什么趣事?
  • 英雄联盟之亚索与锐雯的爱情故事

    英雄联盟之亚索与锐雯的爱情故事

    走过路过不要错过咯,本文虽然逗比情节特别多,但是逗得温馨!所有的英雄联盟人物都能写到,但是主角还是只有锐雯和亚索啦-----锤石:“叫你什么名字好呢?”纳尔:“……纳尔,喳啦~”锤石:“我的钩子是一位巫师的儿子给我锻造的,那就叫你儿子吧!”纳尔:WTF?
  • 婚婚欲醉:竹马老公带回家

    婚婚欲醉:竹马老公带回家

    五年前她被心爱的人在婚宴中丢下,从此她成为众人眼中的笑话。五年后她从国外归来,依旧狼狈不堪,他却佳人在怀,功成名就。这让她意识到,自己和他的差别就连时间都无法拯救。站在他设好的围城里,她几乎哀求他:“许江城,放过我好吗?”他居高临下,冰凉的手指挑着她的下巴,一双眼睛半开半磕间透着寒意:“阿宁,我说了,你只能是我的……”她再也不愿低声下气。
  • ModernWarfare

    ModernWarfare

    此作品很好地描述了美国霸权主义,请配合番外篇一起看,会有收获的,结局很惊人。