登陆注册
15454900000087

第87章 XVI(3)

Augsburg wore her hair short and dressed in a most eccentric manner; but we forgot her appearance as we listened to her, for she was an inspired speaker.

Selma Lagerlof's speech made the great audience weep. Men as well as women openly wiped their eyes as she described the sacrifice and suffering of Swedish women whose men had gone to America to make a home there, and who, when they were left behind, struggled alone, waiting and hoping for the message to join their husbands, which too often never came. The speech made so great an impres- s ion that we had it translated and distributed among the Swedes of the United States wherever we held meetings in Swedish localities.

Miss Lagerlof interested me extremely, and I was delighted by an invitation to breakfast with her one morning. At our first meeting she had seemed rather cold and shy--a little ``difficult,'' as we say; b ut when we began to talk I found her frank, cor- d ial, and full of magnetism. She is self-conscious about her English, but really speaks our language very well. Her great interest at the time was in improving the condition of the peasants near her home. She talked of this work and of her books and of the Council programme with such friendly in- t imacy that when we parted I felt that I had always known her.

At the Hague Council in 1913 I was the guest of Mrs. Richard Halter, to whom I am also indebted for a beautiful and wonderful motor journey from end to end of Holland, bringing up finally in Amster- d am at the home of Dr. Aletta Jacobs. Here we met two young Holland women, Miss Boissevain and Rosa Manus, both wealthy, both anxious to help their countrywomen, but still a little uncertain as to the direction of their efforts. They came to Mrs.

Catt and me and asked our advice as to what they should do, with the result that later they organized and put through, largely unaided, a national ex- p osition showing the development of women's work from 1813 to 1913. The suffrage-room at this ex- p osition showed the progress of suffrage in all parts of the world; but when the Queen of Holland visited the building she expressed a wish not to be detained in this room, as she was not interested in suffrage.

The Prince Consort, however, spent much time in it, and wanted the whole suffrage movement explained to him, which was done cheerfully and thoroughly by Miss Boissevain and Miss Manus. The fol- l owing winter, when the Queen read her address from the throne, she expressed an interest in so changing the Constitution of Holland that suffrage might possibly be extended to women. We felt that this change of heart was due to the suffrage-room arranged by our two young friends--aided, prob- a bly, by a few words from the Prince Consort!

Immediately after these days at Amsterdam we started for Budapest to attend the International Alliance Convention there, and incidentally we in- d ulged in a series of two-day conventions en route-- o ne at Berlin, one at Dresden, one at Prague, and one at Vienna. At Prague I disgraced myself by being in my hotel room in a sleep of utter exhaustion at the hour when I was supposed to be responding to an address of welcome by the mayor; and the high-light of the evening session in that city falls on the intellectual brow of a Bohemian lady who in- s isted on making her address in the Czech language, which she poured forth for exactly one hour and fifteen minutes. I began my address at a quarter of twelve and left the hall at midnight. Later I learned that the last speaker began her remarks at a quarter past one in the morning.

It may be in order to add here that Vienna did for me what Berlin had done for Susan B. Anthony-- i t gave me the ovation of my life. At the conclusion of my speech the great audience rose and, still stand- i ng, cheered for many minutes. I was immensely surprised and deeply touched by the unexpected tribute; but any undue elation I might have ex- p erienced was checked by the memory of the skepti- c al snort with which one of my auditors had received me. He was very German, and very, very frank.

After one pained look at me he rose to leave the hall.

``THAT old woman!'' he exclaimed. ``She cannot make herself heard.''

He was half-way down the aisle when the opening words of my address caught up with him and stopped him. Whatever their meaning may have been, it was at least carried to the far ends of that great hall, for the old fellow had piqued me a bit and I had given my voice its fullest volume. He crowded into an already over-occupied pew and stared at me with goggling eyes.

``Mein Gott!'' he gasped. ``Mein Gott, she could be heard ANYWHERE.''

The meeting at Budapest was a great personal triumph for Mrs. Catt. No one, I am sure, but the almost adored president of the International Suf- f rage Alliance could have controlled a convention made up of women of so many different nationalities, with so many different viewpoints, while the con- f usion of languages made a general understanding seem almost hopeless. But it was a great success in every way--and a delightful feature of it was the hospitality of the city officials and, indeed, of the whole Hungarian people. After the convention I s pent a week with the Contessa Iska Teleki in her chateau in the Tatra Mountains, and a friendship was there formed which ever since has been a joy to me. Together we walked miles over the moun- t ains and along the banks of wonderful streams, while the countess, who knows all the folk-lore of her land, told me stories and answered my innumerable questions. When I left for Vienna I took with me a basket of tiny fir-trees from the tops of the Tatras; a nd after carrying the basket to and around Vienna, Florence, and Genoa, I finally got the trees home in good condition and proudly added them to the ``Forest of Arden'' on my place at Moylan.

同类推荐
热门推荐
  • 鬼王君临

    鬼王君临

    花开开彼岸,彼岸花,是开在黄泉之路的花。因其红的似火而被喻为“火照之路”。人就踏着这红的指引通向幽冥之域。是红,是刺眼的血色。是无边繁华凋落后的在再一次盛开。盛开在那遥远不可触及的彼岸。花叶不相见。只见叶子不见花,再见花时叶以逝。那又是谁和谁立下的狠毒的誓言。不分离。可能吗?永不见,残酷吗?,,,,她爱他,为了她倾尽才华,将他推上帝位,却在一朝功成将她全族尽杀,,,
  • 渐行渐远的凶首

    渐行渐远的凶首

    为了完成儿时梦想的叶盈,来到女朋友不喜欢的城市做一名人民警察,面对楼下离奇死亡的女孩,尸检结果让大家跌破眼镜,案情扑朔迷离,面对大染缸的他....
  • 三国霸王传

    三国霸王传

    华丽都市,超级兵王…雷凰陨落!而此时正值九星连月!……我叫项昭,字应祥,西楚霸王项羽嫡系子孙!……看我收纳百川,重振先祖大业,天下英雄,天下之美人尽入手掌中!*^_^*
  • 在线保镖

    在线保镖

    冯志国、代号山狼。在接受了FBI的培训后回国,接受了一项特殊任务,保护亚洲首富杨国富的女儿。因杨国富的女儿杨琪儿生性娇惯,其性格叛逆。在不知道父亲得了绝症情况下,糊里糊涂的接受了父亲的帝国集团。其父亲早期创业时因得罪了11,而11又垂涎他的帝国集团。于是就暗杀掉了杨国富的大儿子,而下一个目标就是杨琪儿。山狼,的主要任务就是保护这位千金大小姐。在帮助杨琪儿反对11的时候,两人由原来的争吵辱骂,渐渐的变成了倾诉者。随着而来的就是浪漫的爱情侵袭。
  • 血色清风

    血色清风

    看着母亲拽着父亲的衣襟,苦苦哀求着他的怜惜与信任,四岁的清风心里一片的茫然。再扫过大娘透着鄙薄的眼睛二娘掩在丝绢下咧的快要合不住的嘴,还有躲在大门内眼里盛满忧伤的小哥哥。伴着一丝的明悟清风的心里突然像压了一块大石头似的,有点不能喘气了。这是怎么了?直至父亲无情的扫开母亲拉着他的手,带着大娘二娘一行人头也不回的走进那扇她此生再无缘迈进一步的豪宅内。听着大门在她面前轰然关上的声音,一行清泪缓缓的从她
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • TFBOYS之我的邻居会跳舞

    TFBOYS之我的邻居会跳舞

    我本来是想叫楼上的邻居把低音炮关掉别在深更半夜扰人清梦的,却发现楼上邻居居居居居然是我我我我的爱豆……从此……我们的邻居生活就开始了……
  • King Richard II

    King Richard II

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 夏一次的爱

    夏一次的爱

    塞巴斯大人无意中丢了他的小主人,为了找到他,塞巴斯来到了夏尔转生的地方,却没想到“他”变成了“她”?面对完全失去记忆的主人,塞巴斯表示,他绝对不会放任不管!于是,一个名叫塞巴斯的管家出现在夏槿妍的生活中.......这是从哪冒出来的人啊!还有,那对双胞胎是怎么回事!于是,一段鸡飞狗跳的故事开始了....
  • 战妃

    战妃

    那一夜,国破家亡。那一夜,她如同行尸走肉。那一夜,她从人的最高端跌入低谷。她只能仰望着城墙上的男子焕发出耀眼得光芒,那光芒很刺眼,刺得她想要把他杀掉。要是再有来世,我愿不与你相遇!