登陆注册
15454700000015

第15章 CHAPTER V(3)

When, weary of walking on the pavements, I went to rest in the National Gallery, I sat and rested before one or other of the human pictures. I am not a picture lover: they are flat surfaces, but those that I call human are nevertheless beautiful. The knee in Daphnis and Chloe and the breast are like living things; they draw the heart towards them, the heart must love them. I lived in looking; without beauty there is no life for me, the divine beauty of flesh is life itself to me.

The shoulder in the Surprise, the rounded rise of the bust, the exquisite tints of the ripe skin, momentarily gratified the sea- thirst in me. For I thirst with all the thirst of the salt sea, and the sun-heated sands dry for the tide, with all the sea I thirst for beauty. And I know full well that one lifetime, however long, cannot fill my heart. My throat and tongue and whole body have often been parched and feverish dry with this measureless thirst, and again moist to the fingers' ends like a sappy bough. It burns in me as the sun burns in the sky.

The glowing face of Cytherea in Titian's Venus and Adonis, the heated cheek, the lips that kiss each eye that gazes on them, the desiring glance, the golden hair--sunbeams moulded into features--this face answered me. Juno's wide back and mesial groove, is any thing so lovely as the back ? Cythereals poised hips unveiled for judgment; these called up the same thirst I felt on the green sward in the sun, on the wild beach listening to the quiet sob as the summer wave drank at the land. I will search the world through for beauty. I came here and sat to rest before these in the days when I could not afford to buy so much as a glass of ale, weary and faint from walking on stone pavements. I came later on, in better times, often straight from labours which though necessary will ever be distasteful, always to rest my heart with loveliness. I go still; the divine beauty of flesh is life itself to me. It was, and is, one of my London pilgrimages.

Another was to the Greek sculpture galleries in the British Museum. The statues are not, it is said, the best; broken too, and mutilated, and seen in a dull, commonplace light. But they were shape--divine shape of man and woman; the form of limb and torso, of bust and neck, gave me a sighing sense of rest. These were they who would have stayed with me under the shadow of the oaks while the blackbirds fluted and the south air swung the cowslips. They would have walked with me among the reddened gold of the wheat. They would have rested with me on the hill-tops and in the narrow valley grooved of ancient times. They would have listened with me to the sob of the summer sea drinking theland. These had thirsted of sun, and earth, and sea, and sky. Their shape spoke this thirst and desire like mine--if I had lived with them from Greece till now I should not have had enough of them. Tracing the form of limb and torso with the eye gave me a sense of rest.

Sometimes I came in from the crowded streets and ceaseless hum; one glance at these shapes and I became myself. Sometimes I came from the Reading-room, where under the dome I often looked up from the desk and realised the crushing hopelessness of books, useless, not equal to one bubble borne along on the running brook I had walked by, giving no thought like the spring when I lifted the water in my hand and saw the light gleam on it. Torso and limb, bust and neck instantly returned me to myself; I felt as I did lying on the turf listening to the wind among the grass; it would have seemed natural to have found butterflies fluttering among he statues.

The same deep desire was with me. I shall always go to speak to them; they are a place of pilgrimage; wherever there is a beautiful statue there is a place of pilgrimage.

I always stepped aside, too, to look awhile at the head of Julius Caesar. The domes of the swelling temples of his broad head are full of mind, evident to the eye as a globe is full of substance to the sense of feeling in the hands that hold it.

The thin worn cheek is entirely human; endless difficulties surmounted by endless labour are marked in it, as the sandblast, by dint of particles ceaselessly driven, carves the hardest material. If circumstances favoured him he made those circumstances his own by marvellous labour, so as justly to receive the credit of chance. Therefore the thin cheek is entirely human--the sum of human life made visible in one face--labour, and endurance, and mind, and all in vain. A shadow--of deep sadness has gathered on it in the years that have passed, because endurance was without avail. It is sadder to look at than the grass-grown tumulus I used to sit by, because it is a personality, and also on account of the extreme folly of our human race ever destroying our greatest.

Far better had they endeavoured, however hopelessly, to keep him living till this day. Did but the race this hour possess one- hundredth part of his breadth of view, how happy for them! Of whom else can it be said that he had no enemies to forgive because he recognised no enemy? Nineteen hundred years ago he put in actual practice, with more arbitrary power than any despot, those very principles of humanity which are now put forward as the highest culture. But he made them to be actual things under his sway.

The one man filled with mind; the one man without avarice, anger, pettiness, littleness; the one man generous and truly great of all history. It is enough to make one despair to think of the mere brutes butting to death the great-minded Caesar. He comes nearest to the ideal of a design-power arranging the affairs of the world for good in practical things. Before his face--the divine brow of mind above, the human suffering-drawn cheek beneath--my own thought became set and strengthened. That I could but look at things in the broad way he did; that I could not possess one particle of such width of intellect to guide my own course, to cope with and drag forth from the iron- resisting forces of the universe some one thing of my prayer for the soul and for the flesh.

同类推荐
热门推荐
  • 黄泉孟婆

    黄泉孟婆

    世间传言,黄泉路上,孟婆的汤可以不用喝!只要你的亲人给你烧一百两的纸钱,再把它给孟婆你的孟婆汤就免了!“一百两,两百两,三百两……哇!竟然这么多的钱,哈哈我发财啦!”墨黄泉悠哉悠哉的数着钱,然后……“嗯?墨黄泉,你又在干嘛呢?”“呵呵→_→………………”
  • 电磁铁

    电磁铁

    一个平凡又不平凡的人一个稳定又混乱的世界一场正常又失常的战争一段有分又有合的日子一阵隐约又刺痛的绝望一种清晰又遥远的希望还有,一个说也说不清的未来风花雪月,镜中云烟,回望是潮起潮落落光旋影,虚里雾幻,奈何为云浮云湮
  • 男神来敲门

    男神来敲门

    身处小康家庭的王若菡,经经历了家庭变故,辍学打工,一年后遇到好友,在好友的帮助下重返校园。与一众男神相遇,张文、韩君、李晔谁才是她的归属。张文说:“王若菡,我就是你以后的依靠。”韩君不甘落后,“暖男就是我,洗衣做饭样样精通。”李晔笑了笑,“你那是中央空调,妹子来哥怀里。”王若菡呆呆的站在那里一动不动,大家说她该怎么选。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 死亡后

    死亡后

    生命即是舞台,死亡才是解脱。世界分为人魔神三界,死后堕入轮回。但是如果放不下心中所想,将会跳出轮回,以新的方式出现。
  • 大乘宝积部大方广三戒经

    大乘宝积部大方广三戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 外星遗迹

    外星遗迹

    让我们一起穿越时空进入18世纪的中美洲,去探索失落的玛雅文明,去寻找古老的太阳神权杖,一同揭开史前文明的神秘面纱。QQ群70609323
  • 我们是天生一对

    我们是天生一对

    “你觉得我喜欢你?别想了,我根本不喜欢你。”莫尘逸甩开她的手,头也不回地走。可又是谁,对谁的爱持续了六年。“我讨厌你,我永远也不想见到你!”可一天之后,又是谁抱住他的腰不让他走“对不起,都是我不好,我不该说那样的话”
  • 我为凰

    我为凰

    路边捡个流浪汉是大帅哥。大帅哥老吹虚说他是富豪。小爷扣着鼻屎深深逼视。你喜欢我?我才不喜欢你。小爷爱上你了,什么你不要我了?找死是吧?