登陆注册
15454500000078

第78章 CHAPTER XXX(1)

THE PROSPECT DARKENS

THREE days after my mother and I had established ourselves at Torquay, I received Mrs. Van Brandt's answer to my letter. After the opening sentences (informing me that Van Brandt had been set at liberty, under circumstances painfully suggestive to the writer of some unacknowledged sacrifice on my part), the letter proceeded in these terms:

"The new employment which Mr. Van Brandt is to undertake secures to us the comforts, if not the luxuries, of life. For the first time since my troubles began, I have the prospect before me of a peaceful existence, among a foreign people from whom all that is false in my position may be concealed--not for my sake, but for the sake of my child. To more than this, to the happiness which some women enjoy, I must not, I dare not, aspire.

"We leave England for the Continent early tomorrow morning. Shall I tell you in what part of Europe my new residence is to be?

"No! You might write to me again; and I might write back. The one poor return I can make to the good angel of my life is to help him to forget me. What right have I to cling to my usurped place in your regard? The time will come when you will give your heart to a woman who is worthier of it than I am. Let me drop out of your life--except as an occasional remembrance, when you sometimes think of the days that have gone forever.

"I shall not be without some consolation on my side, when I too look back at the past. I have been a better woman since I met with you. Live as long as I may, I shall always remember that.

"Yes! The influence that you have had over me has been from first to last an influence for good. Allowing that I have done wrong (in my position) to love you, and, worse even than that, to own it, still the love has been innocent, and the effort to control it has been an honest effort at least. But, apart from this, my heart tells me that I am the better for the sympathy which has united us. I may confess to you what I have never yet acknowledged--now that we are so widely parted, and so little likely to meet again--whenever I have given myself up unrestrainedly to my own better impulses, they have always seemed to lead me to you. Whenever my mind has been most truly at peace, and I have been able to pray with a pure and a penitent heart, I have felt as if there was some unseen tie that was drawing us nearer and nearer together. And, strange to say, this has always happened (just as my dreams of you have always come to me) when I have been separated from Van Brandt. At such times, thinking or dreaming, it has always appeared to me that I knew you far more familiarly than I know you when we meet face to face. Is there really such a thing, I wonder, as a former state of existence? And were we once constant companions in some other sphere, thousands of years since? These are idle guesses. Let it be enough for me to remember that I have been the better for knowing you--without inquiring how or why.

"Farewell, my beloved benefactor, my only friend! The child sends you a kiss; and the mother signs herself your grateful and affectionate M. VAN BRANDT." When I first read those lines, they once more recalled to my memory--very strangely, as I then thought--the predictions of Dame Dermody in the days of my boyhood. Here were the foretold sympathies which were spiritually to unite me to Mary, realized by a stranger whom I had met by chance in the later years of my life! Thinking in this direction, did I advance no further? Not a step further! Not a suspicion of the truth presented itself to my mind even yet. Was my own dullness of apprehension to blame for this? Would another man in my position have discovered what I had failed to see? I look back along the chain of events which runs through my narrative, and I ask myself, Where are the possibilities to be found (in my case, or in the case of any other man) of identifying the child who was Mary Dermody with the woman who was Mrs. Van Brandt? Was there anything left in our faces, when we met again by the Scotch river, to remind us of our younger selves? We had developed, in the interval, from boy and girl to man and woman: no outward traces were discernible in us of the George and Mary of other days. Disguised from each other by our faces, we were also disguised by our names. Her mock-marriage had changed her surname. My step-father's will had changed mine. Her Christian name was the commonest of all names of women; and mine was almost as far from being remarkable among the names of men. Turning next to the various occasions on which we had met, had we seen enough of each other to drift into recognition on either side, in the ordinary course of talk? We had met but four times in all; once on the bridge, once again in Edinburgh, twice more in London. On each of these occasions, the absorbing anxieties and interests of the passing moment had filled her mind and mine, had inspired her words and mine. When had the events which had brought us together left us with leisure enough and tranquillity enough to look back idly through our lives, and calmly to compare the recollections of our youth? Never! From first to last, the course of events had borne us further and further away from any results that could have led even to a suspicion of the truth. She could only believe when she wrote to me on leaving England--and I could only believe when I read her letter--that we had first met at the river, and that our divergent destinies had ended in parting us forever. Reading her farewell letter in later days by the light of my matured experience, I note how remarkably Dame Dermody's faith in the purity of the tie that united us as kindred spirits was justified by the result.

同类推荐
热门推荐
  • 亦仙亦妖

    亦仙亦妖

    华夏大地,千年孕育着浩大的天地灵气,一次机遇,一次偶然,人类学会了运用天地的灵气,从而达到超脱三界,跳出五行,与天地同寿,自然一体的境界,这被后世称为“成仙”。进而涌现了大批的修真人士。华夏北部以天苍派、潇湘阁、渡魂寺、玉心宫四大派镇守。南部为魔王谷、聚金楼、仙灵堂、百花山四大派为首的魔宗领域。他是一个穿越而来和谐社会的少年,一心想回到现实,却无奈道路渺茫,爱、恨、情、愁,是无奈,是不甘,还是愤怒?他能否回到现实社会?且看《亦仙亦妖》
  • 末年记

    末年记

    “这是一个最坏的时代!”又一堵涂鸦着宣泄的墙崩溃一地,怀着怨恨,人们在随风传来的丧尸吼叫声中麻木的等待末日。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 倚道

    倚道

    出生在大家族的王赫,为了梦想带着饭桶丫鬟来到了凌霄峰,一段轻松爆笑的修仙之旅就此开始。性格古怪的美女师傅,侏儒的掌门,好赌的众位长老。本故事情节生动,节操饱满。
  • 风凌天下:霸道君王腹黑后

    风凌天下:霸道君王腹黑后

    她,洛紫殇。穷尽一生的追逐,竟然只是一次彻头彻尾的欺骗。背后的真相揭出,她,在生命最后一刻,将所有欺她的人一起送入地狱,与她洛家三百多口人作伴。她,洛紫殇,洛家嫡系大小姐。一介废柴,因遭人嫉恨被害,抛尸荒野。当她再次睁眼,眸中的怯弱全褪,剩下的,只是满满的冰冷。废柴?她冷笑,妖异的双瞳中满是冰冷,既然她还活着,那么,她就让这些欺辱她的人看看,到底,什么是废柴!她铸灵器,炼灵丹,契灵兽,修灵术,冷淡是她的面具,腹黑是她的本性,忽悠是她的游戏,坑人是她的乐趣。妖瞳降世,天下突变。素颜紫衣,风凌天下!
  • 英雄联盟之神级英雄

    英雄联盟之神级英雄

    在某一天,人气火爆的《英雄联盟》终于制出游戏头盔,告别了数据延迟、系统崩溃等问题。同时,游戏中也没有了代练上去的“高端玩家”,游戏环境得到质的提升。一个身世凄惨的高中生,在万念俱灰之时,解锁了神秘的“隐藏英雄”,这个惊喜无疑给了他无限的希望。但他却不是怀着电竞梦想的游戏迷,而是一个只想安安心心的挣个钱,然后找个喜欢的女孩结婚,过幸福生活的普通人。但,命运总会跟你开许多玩笑,一些对别人来说,再普通不过的生活,在自己面前却显得那么遥不可及……
  • 幻世怪谈1狼族祸乱

    幻世怪谈1狼族祸乱

    他和她,本该有一世夫妻情缘,却因种种莫测天机而相守不能;不能安息的魂魄再次归来,执念让她重回这世间、继续经历这一切;而这一次,由魔狼引起的种种前世因果亦被层层揭开,真相到底是什么?……(简介无能,请直接看故事吧。)
  • 血色刀芒

    血色刀芒

    叶枫,绝对的高富帅!父亲,叶震天,是雾隐七峰之一天刀峰峰主。其本人天脉者,武修资质逆天,十二岁便真气期七层。冠绝年轻一辈。但天有不测风云,三年前天刀峰遭遇神秘人血洗,叶震天为保护叶枫坠入山崖,生死不明,母亲失踪。叶枫也被神秘人掌力震伤筋脉,从天脉者变成废脉者。三年来,叶枫一直没有放弃,刻苦修炼,但最多修炼到真气期一层,真气便会散入肌肉,穴道。修为一直停滞不前。还有三个月就是武修考核,宗门大比。要是达不到真气三层就将被赶下山门,而父母生死不明,血海深仇扑朔迷离,未来到底何去何从~~~武修等级真气期-真元期-化境(蝶变劫)-灵脉境-灵府境-坐照境(神变劫)-神识境-神海境-入微境(涅磐劫)~~~
  • 霸君宠:妾不承欢

    霸君宠:妾不承欢

    初见之时她是寄人篱下的江南第一才女他是雄霸塞北的一代枭雄曾经她只是他众多女人中一个过气的宠妾原已心死坠落山崖,不想还有重逢的机会她,苏雅。传说,是唯一可以动摇龙霸天的人。也是在亲生母亲离世时,没有一滴泪的人。她是女人!一个冷漠至极的女人。也是一个生没父亲,养没母亲的女人。不,她早已不是苏雅,在坠落山崖的那一刻,在她再度睁开双眸的那一刻,她已经忘却了一切。作为鬼见愁的唯一弟子!过着快乐无忧的生活。但当他们重逢之时,一切都偏离了轨迹~师傅失踪、桃花谷被毁,龙霸天被杀?!她被一个温文尔雅的杀手囚禁,那是一个城府极深的腹黑男子。当她千辛万苦逃出来时,发现他不仅没死还被御赐为塞北王爷?真是可喜可贺!而她这个过气侍妾竟然会被封为正妃?为何原来那个邪肆多情的男人又变回冷酷无心的风流王爷为何在她付出真心之后总要面对这样的结局?为何她总是不知不觉便站在山崖的边缘。~~~~~~~~~~~~~~~~~~苏雅and龙霸天【初见】锋利的剑刃抵住苏雅,龙霸天邪气的微扯嘴角盯着她依旧沉静的眸子道:“你求我,便救你。”她眼神流转,只是低声安抚跌坐在地上的丫鬟,根本不去理他。当他一刀削去劫匪头颅之后,她依旧眼神清冷倨傲,只是冷冷的回了他一眼,转身离开前仅留下两个字:“多事。”【献艺】她身着雪白羽裳,美丽而脱俗。弹奏着春江花月夜、凤求凰,双颊绯红。而他是上座主宾,邪肆轻佻,在她欠身离去前的刹那,瞬时起身,单手撩起黑色披风。苏雅根本来不及呼救,便在满屋客人的面前被龙霸天毫不怜惜的扛出了苏家。【夺处】不急,他是抓获礼物的野兽却不急着开苞不断的逗弄,温情万种,直到她陷入他的柔情中不再抗拒,曲艺逢迎他邪笑着,侯爷我不会用强,小野猫你定会求我~欢迎撒花~求收藏+推荐+评论!!这是曾经看过的一本小说《霸君无情》改编+续写的小说。欢迎收看汪冷儿首篇网文《霸君宠:妾不承欢》http://novel.hongxiu.com/a/417727/
  • 悍妻当道:楚少,请滚开

    悍妻当道:楚少,请滚开

    第一次见面,他受伤了,她捡了他,救了他。他却无意中看到她光洁的身子,被她打晕之后,扒光衣服如丢垃圾似的丢在大街上。他看着报纸上刊登着自己的不雅照,咬牙切齿,臭丫头,我们梁子结大了。他为了一雪前耻,不惜一切手段,威逼利诱将她骗入自己家。然而当他打算把她的名字写到自己的户口本上时,她却狠狠摇头:“楚少,请滚开。”他说:“滚哪,滚到你床上吗?”她握拳,楚少,你无耻。(本文前期免费,后期收费,介意者请慎入,我不希望上架时被骂的狗血淋头)