登陆注册
15454500000073

第73章 CHAPTER XXVII(2)

"I remember that it was at the beginning of the month. The misfortunes which have since brought me so low had not then fallen on me; and yet, as I stood looking at you, I had the strangest prevision of calamity that was to come. I felt the same absolute reliance on your power to help me that I felt when I first dreamed of you in Scotland. And I did the same familiar things. I laid my hand on your bosom. I said to you: 'Remember me. Come to me.' I even wrote--" She stopped, shuddering as if a sudden fear had laid its hold on her. Seeing this, and dreading the effect of any violent agitation, I hastened to suggest that we should say no more, for that day, on the subject of her dream.

"No," she answered, firmly. "There is nothing to be gained by giving me time. My dream has left one horrible remembrance on my mind. As long as I live, I believe I shall tremble when I think of what I saw near you in that darkened room." She stopped again. Was she approaching the subject of the shrouded figure, with the black veil over its head? Was she about to describe her first discovery, in the dream, of Miss Dunross?

"Tell me one thing first," she resumed. "Have I been right in what I have said to you, so far? Is it true that you were in a darkened room when you saw me?"

"Quite true."

"Was the date the beginning of the month? and was the hour the close of evening?"

"Yes."

"Were you alone in the room? Answer me truly!"

"I was not alone."

"Was the master of the house with you? or had you some other companion?" It would have been worse than useless (after what I had now heard) to attempt to deceive her.

"I had another companion," I answered. "The person in the room with me was a woman." Her face showed, as I spoke, that she was again shaken by the terrifying recollection to which she had just alluded. I had, by this time, some difficulty myself in preserving my composure. Still, I was determined not to let a word escape me which could operate as a suggestion on the mind of my companion.

"Have you any other question to ask me?" was all I said.

"One more," she answered. "Was there anything unusual in the dress of your companion?"

"Yes. She wore a long black veil, which hung over her head and face, and dropped to below her waist." Mrs. Van Brandt leaned back in her chair, and covered her eyes with her hands.

"I understand your motive for concealing from me the presence of that miserable woman in the house," she said. "It is good and kind, like all your motives; but it is useless. While I lay in the trance I saw everything exactly as it was in the reality; and I, too, saw that frightful face!" Those words literally electrified me. My conversation of that morning with my mother instantly recurred to my memory. I started to my feet.

"Good God!" I exclaimed, "what do you mean?"

"Don't you understand yet?" she asked in amazement on her side.

"Must I speak more plainly still? When you saw the apparition of me, did you see me write?"

"Yes. On a letter that the lady was writing for me. I saw the words afterward; the words that brought me to you last night: 'At the month's end, In the shadow of Saint Paul's.' "

"How did I appear to write on the unfinished letter?"

"You lifted the writing-case, on which the letter and the pen lay, off the lady's lap; and, while you wrote, you rested the case on her shoulder."

"Did you notice if the lifting of the case produced any effect on her?"

"I saw no effect produced," I answered. "She remained immovable in her chair."

"I saw it differently in my dream. She raised her hand--not the hand that was nearest to you, but nearest to me. As _I_ lifted the writing-case, _she_ lifted her hand, and parted the folds of the veil from off her face--I suppose to see more clearly. It was only for a moment; and in that moment I saw what the veil hid. Don't let us speak of it! You must have shuddered at that frightful sight in the reality, as I shuddered at it in the dream. You must have asked yourself, as I did: 'Is there nobody to poison the terrible creature, and hide her mercifully in the grave?' " At those words, she abruptly checked herself. I could say nothing--my face spoke for me. She saw it, and guessed the truth.

"Good heavens!" she cried, "you have not seen her! She must have kept her face hidden from you behind the veil! Oh, why, why did you cheat me into talking of it! I will never speak of it again. See, we are frightening the child! Come here, darling; there is nothing to be afraid of. Come, and bring your cake with you. You shall be a great lady, giving a grand dinner; and we will be two friends whom you have invited to dine with you; and the doll shall be the little girl who comes in after dinner, and has fruit at dessert!" So she ran on, trying vainly to forget the shock that she had inflicted on me in talking nursery nonsense to the child. Recovering my composure in some degree, I did my best to second the effort that she had made. My quieter thoughts suggested that she might well be self-deceived in believing the horrible spectacle presented to her in the vision to be an actual reflection of the truth. In common justice toward Miss Dunross I ought surely not to accept the conviction of her deformity on no better evidence than the evidence of a dream? Reasonable as it undoubtedly was, this view left certain doubts still lingering in my mind. The child's instinct soon discovered that her mother and I were playfellows who felt no genuine enjoyment of the game. She dismissed her make-believe guests without ceremony, and went back with her doll to the favorite play-ground on which I had met her--the landing outside the door. No persuasion on her mother's part or on mine succeeded in luring her back to us. We were left together, to face each other as best we might--with the forbidden subject of Miss Dunross between us.

同类推荐
  • 警寤钟

    警寤钟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 胡文穆杂著

    胡文穆杂著

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 周易参同契注

    周易参同契注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古诗源

    古诗源

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说分别布施经

    佛说分别布施经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 星沿

    星沿

    这是一个充满信仰的时代,然而这些所谓的信仰并不属于神。这是一个疯狂追求神的时代,只为了无尽的寿命和那至高无上的权利。这是一个全民造神的疯狂时代,人类在用自己的方式挑战那虚无缥缈的神之威严。
  • 杀戮之无上神尊

    杀戮之无上神尊

    杀神!!!这是林峰用百万星辰之生命,所换取来的称号!“无上业火又如何?我吞之!我灭万亿生灵!那天,可敢罚我?我若成杀神,何人敢阻?”看废物世家公子,如何灭绝业火!!!大家加群啊!欢迎加入杀戮之无上神尊书友群,群号码:118575817
  • 苍生修

    苍生修

    敢问苍天是否有仙?仙道路漫漫,成也悠悠,空也悠悠。与人搏,与天争,吾命由吾不由天。一条不同的路,只为心中不屈的执念。苍生有劫,苍生应之。
  • 昨日黎明

    昨日黎明

    人们像发条一样拼命工作学习,为了遥远的将来,那如果没有将来呢?当强大无比的博格维文明盯上蔚蓝色星球的时候,人类还能否能像上次熬过冰河时期一样,这次也活下来?当紧绷的卷紧片状钢条停止了运转,当死寂的黑夜终于归于死寂。他再也记不得她曾经哼唱过的歌,手机里也终于没了那个人的联系方式。一切都没了,不过那些记忆的确真真切切的存在。只不过再也没了草长莺飞,也没了孩童心性。“我爱你,晚安。”
  • The Man That Corrupted Hadleyburg

    The Man That Corrupted Hadleyburg

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 穿越之小户起家

    穿越之小户起家

    二十一世纪的石女穿越到古代,且看她小户发家,养包子,寻找幸福晴天。
  • 爱的悄然触发

    爱的悄然触发

    我有一个喜欢的人,他是我的青梅竹马,他从小就被很多人包围着,而我,就是很多人中的一个,他是光芒万丈的王子,而我只是角落里的灰姑娘,我喜欢他啊,虽然,他不喜欢我。—夏沐言我心中一直住着一个人,她呆呆的,有时候甚至有点傻,但是,我就喜欢这样的她,喜欢她一直跟我的身边,喜欢看她生气的时候大声叫我名字的样子,喜欢她撒娇的样子,总而言之,只要是她,我都喜欢,因为,他是我心中住着的那个人。—吴亦凡其实,看到她第一眼的时候,我已经被她迷住了,尽管她不是很漂亮,但是她比任何一个人都善良,都要真诚,我不知道我为什么会喜欢她,是她的魅力?还是她会为别人想得多一些,却一直不知道怎么照顾好自己。—朴灿烈
  • 论宅男逗比的自我修养

    论宅男逗比的自我修养

    论宅男逗比的自我修养又名致命一击FinalImpact,这书肯定会火,你看这名字的对比度。扔到大街人群里都认不出来王新一只想过个平淡的日子,拥有所有小说里路人甲乙丙丁的完美特性,除了偶尔被欺负之外这简直就是带着庸碌一辈子的外挂。在一次偶然的情况被带入某游戏坑,在这个世界他觉醒了要变强的心。没有戒指里的老头但有高冷妹子当后盾,顺带除了身高残念的官二代好基友【大悟】,腰细腿长的猫科动物系青梅竹马。误入实验区,成为唯一的小白鼠,茫然与无力侵袭而来,还好他并不孤独,还好他还可以继续存在下去。“没有人可以抵挡力量的诱惑,这两个世界都没这么简单”——“我tm就想安安静静的装个比有什么错?!!!”
  • 五行:使命之战

    五行:使命之战

    一名平凡的大学生,被神奇的系统所选定,前往一个充满五种力量的国度,然而,跟他那失踪的父亲也有关系,星空战舰,宇宙之战,这一切的一切都与他有所关联。。。
  • 我的幸福我的你

    我的幸福我的你

    记忆中的画面,让我思绪万千,脑海混沌一片,只有思念情牵,此刻紧闭双眼,那熟悉的身影又在脑海浮现。画面转换不停,身影渐渐的模糊又逐渐清晰,我却发现那熟悉的身影已经变成了苏倩倩。