登陆注册
15454500000055

第55章 CHAPTER XIX(3)

"You will have light enough to see the cats by," she said, "without having too much light for _me_. Firelight does not give me the acute pain which I suffer when daylight falls on my face--I feel a certain inconvenience from it, and nothing more." She touched the strings of her instrument--the ancient harp, as she had said, of the pictured St. Cecilia; or, rather, as I thought, the ancient harp of the Welsh bards. The sound was at first unpleasantly high in pitch, to my untutored ear. At the opening notes of the melody--a slow, wailing, dirgelike air--the cats rose, and circled round their mistress, marching to the tune. Now they followed each other singly; now, at a change in the melody, they walked two and two; and, now again, they separated into divisions of three each, and circled round the chair in opposite directions. The music quickened, and the cats quickened their pace with it. Faster and faster the notes rang out, and faster and faster in the ruddy firelight, the cats, like living shadows, whirled round the still black figure in the chair, with the ancient harp on its knee. Anything so weird, wild, and ghostlike I never imagined before even in a dream! The music changed, and the whirling cats began to leap. One perched itself at a bound on the pedestal of the harp. Four sprung up together, and assumed their places, two on each of her shoulders. The last and smallest of the cats took the last leap, and lighted on her head! There the six creatures kept their positions, motionless as statues! Nothing moved but the wan, white hands over the harp-strings; no sound but the sound of the music stirred in the room. Once more the melody changed. In an instant the six cats were on the floor again, seated round the chair as I had seen them on their first entrance; the harp was laid aside; and the faint, sweet voice said quietly, "I am soon tired--I must leave my cats to conclude their performances tomorrow." She rose, and approached the bedside.

"I leave you to see the sunset through your window," she said.

"From the coming of the darkness to the coming of breakfast-time, you must not count on my services--I am taking my rest. I have no choice but to remain in bed (sleeping when I can) for twelve hours or more. The long repose seems to keep my life in me. Have I and my cats surprised you very much? Am I a witch; and are they my familiar spirits? Remember how few amusements I have, and you will not wonder why I devote myself to teaching these pretty creatures their tricks, and attaching them to me like dogs! They were slow at first, and they taught me excellent lessons of patience. Now they understand what I want of them, and they learn wonderfully well. How you will amuse your friend, when he comes back from fishing, with the story of the young lady who lives in the dark, and keeps a company of performing cats! I shall expect _you_ to amuse _me_ to-morrow--I want you to tell me all about yourself, and how you came to visit these wild islands of ours. Perhaps, as the days go on, and we get better acquainted, you will take me a little more into your confidence, and tell me the true meaning of that story of sorrow which I read on your face while you were asleep? I have just enough of the woman left in me to be the victim of curiosity, when I meet with a person who interests me. Good-by till to-morrow! I wish you a tranquil night, and a pleasant waking. - Come, my familiar spirits! Come, my cat children! it's time we went back to our own side of the house." She dropped the veil over her face--and, followed by her train of cats, glided out of the room. Immediately on her departure, Peter appeared and drew back the curtains. The light of the setting sun streamed in at the window. At the same moment my traveling companion returned in high spirits, eager to tell me about his fishing in the lake. The contrast between what I saw and heard now, and what I had seen and heard only a few minutes since, was so extraordinary and so startling that I almost doubted whether the veiled figure with the harp, and the dance of cats, were not the fantastic creations of a dream. I actually asked my friend whether he had found me awake or asleep when he came into the room! Evening merged into night. The Master of Books made his appearance, to receive the latest news of my health. He spoke and listened absently as if his mind were still pre-occupied by his studies--except when I referred gratefully to his daughter's kindness to me. At her name his faded blue eyes brightened; his drooping head became erect; his sad, subdued voice strengthened in tone.

"Do not hesitate to let her attend on you," he said. "Whatever interests or amuses her, lengthens her life. In _her_ life is the breath of mine. She is more than my daughter; she is the guardian-angel of the house. Go where she may, she carries the air of heaven with her. When you say your prayers, sir, pray God to leave my daughter here a little longer." He sighed heavily; his head dropped again on his breast--he left me. The hour advanced; the evening meal was set by my bedside. Silent Peter, taking his leave for the night, developed into speech. "I sleep next door," he said. "Ring when you want me." My traveling companion, taking the second bed in the room, reposed in the happy sleep of youth. In the house there was dead silence. Out of the house, the low song of the night-wind, rising and falling over the lake and the moor, was the one sound to be heard. So the first day ended in the hospitable Shetland house.

同类推荐
热门推荐
  • 逆天废材:被个妖孽看上了

    逆天废材:被个妖孽看上了

    现代二十一世纪的火棉杀手重生到了古代东阳国白府嫡女白惜浅的身上,这里主要也是修炼,可她悲催的是废材,还好什么嫡女,什么傻子,什么废材都是屁话,还有各种对白惜浅不好的谣言,各个姨娘姐妹的欺负,自己也是一个爹不疼的孩子,与娘和一个忠心的丫鬟受苦,她现在可不是从前那个白惜浅了,她要让人们看看什么是废材逆袭成第一天才!却不知道自己什么时候被一个妖孽天才给看上了,但还还还是蛮好的。至少自己杀~人,他清理垃圾。
  • 皱纹的年华

    皱纹的年华

    一女大学生的流浪生涯,只有烦琐的生活、繁华的街区陪着她,她的孤独谁能体会?她盼望着、盼望着她的白马王子,终于,在某个夜晚她心中的王子降临了。他们相爱了,可是爱情的道路坎坎坷坷,最终在金钱名利上结束了爱情。
  • 下一世说爱我

    下一世说爱我

    "你把我当什么了,你凭什么······‘'韩韵儿的眼泪流了下来。黑夜,他捂着自己几乎不跳的心跳,绝情的说:“只是个玩具····而已。"一滴晶莹的泪珠划过他的脸。
  • 神界之路

    神界之路

    究竟是为什么问天在渡劫时候徒弟给师尊下了死手,让得问天当场陨落,但阴差阳错的又转世了,从头开始了修仙(我不会写简介大家打开看吧。。。作者群275544051)
  • 飞鸟与云朵

    飞鸟与云朵

    冬天的阳光里,两个女孩并肩走着。鲜花与猫咪,可互相依偎,也可各自安好。
  • 绝色倾城之怪我太过妖娆

    绝色倾城之怪我太过妖娆

    你怎么能让我穿越成废材?爹不管娘不爱不说,渣妹还来挑衅,很浪费脑细胞的说。为他们浪费脑细胞真的很不值啊!算了,看在你送我两件逆天宝物的份上,就不计较了,看我怎么在这个傲世大陆上混个风生水起!场景一:某棵樱花树下,一个不懂浪漫为何物的穿越女和一位腹黑美男。“北辰千枫,你干嘛要喜欢我啊?你不要喜欢我好不好?穿越女对腹黑男说。“好啊,那萧儿先把那些困难解决了吧!,比如修炼冰玥术时候找到纯阳体质的男人,那些不厌其烦追着你的男人,再加上从我的无影盟里找到前往至尊神殿的飘渺地图。”“停停停停停!”穿越女一想到这件事就头疼,北辰千枫的无影盟是那么好闯的吗?
  • 异世重生妖娆大小姐

    异世重生妖娆大小姐

    一个天才竟异世重生,终于体会到亲情,不仅有五个妖孽美男做好友,还有一强势闺蜜,哈哈!老天爷终于知道善待她了,只是,你干嘛还派个克她克的死死的大神来治她呀!害她……(上面的文已弃,另有一书在里面,请原谅我懒。)
  • 暗黑救赎

    暗黑救赎

    魔武大陆,一个穿越的灵魂穿越到一个叫托雷的年轻贵族身上,当这个灵魂得知自己是那人人喊打的魔族时,他愤怒了!他彷徨了!他无语了...为了让自己能在这个世界上掌握自己的命运,他必须要变得强大起来。所以他要振兴魔族!主宰大陆!但,这么做是正确的么...
  • 长生执念

    长生执念

    世人皆想长生,可长生真的好吗?叶长生不知道,他是一个纨绔王爷身边的亲卫,因为长生的执念修炼成仙界的仙民,与天地同寿与日月同辉。可是当叶长生真正长生时他才发现自己失去了许多,亲情友情甚至爱情。“既然老天给我重来一次的机会,这辈子我不为长生只为守护心中那抹柔情。”
  • 长河致圣

    长河致圣

    天道昭昭,岁月无情,天道?争渡?我为至圣,封魔杀天;为敌天下,保兄弟,守家人,护爱人,三片逆鳞,即使大道触之,亦斩尽杀绝!