登陆注册
15454400000071

第71章 MY UNWILLING NEIGHBOR(6)

"I like those ladies," said he to me, afterwards. "I think you have chosen very agreeable neighbors.""How do you know you like them?" said I. "You had scarcely anything to say to Mrs. Carson.""No, to be sure," said he. "But I expect I should like her.

By the way, do you know how you used to talk to me about coming and living somewhere near you? How would you like me to take one of your rooms now? I might cheer you up.""No," said I, firmly. "That cannot be done. As things are now, I have as much as I can do to get along here by myself."Mrs. Carson did not hear from her son for nearly a week, and then he wrote that he found it almost impossible to give her any advice. He thought it was a very queer state of affairs. He had never heard of anything like it. But he would try and arrange his business so that he could come home in a week or two and look into matters.

As I was thus compelled to force myself upon the close neighborhood of Mrs. Carson and her daughter, I endeavored to make things as pleasant as possible. I brought some of my men down out of the vineyard, and set them to repairing fences, putting the garden in order, and doing all that I could to remedy the doleful condition of things which I had unwillingly brought into the back yard of this quiet family. I rigged up a pump on my back porch by which the water of the well could be conveniently obtained, and in every way endeavored to repair damages.

But Mrs. Carson never ceased to talk about the unparalleled disaster which had come upon her, and she must have had a great deal of correspondence with her son George, because she gave me frequent messages from him. He could not come on to look into the state of affairs, but he seemed to be giving it a great deal of thought and attention.

Spring weather had come again, and it was very pleasant to help the Carson ladies get their flower-garden in order--at least, as much as was left of it, for my house was resting upon some of the most important beds. As I was obliged to give up all present idea of doing anything in the way of getting my residence out of a place where it had no business to be, because Mrs.

Carson would not consent to any plan which had been suggested, Ifelt that I was offering some little compensation in beautifying what seemed to be, at that time, my own grounds.

My labors in regard to vines, bushes, and all that sort of thing were generally carried on under direction of Mrs. Carson or her daughter, and as the elderly lady was a very busy housewife, the horticultural work was generally left to Miss Kitty and me.

I liked Miss Kitty. She was a cheerful, whole-souled person, and I sometimes thought that she was not so unwilling to have me for a neighbor as the rest of the family seemed to be; for if I were to judge the disposition of her brother George from what her mother told me about his letters, both he and Mrs. Carson must be making a great many plans to get me off the premises.

Nearly a month had now passed since my house and I made that remarkable morning call upon Mrs. Carson. I was becoming accustomed to my present mode of living, and, so far as I was concerned, it satisfied me very well. I certainly lived a great deal better than when I was depending upon my old negro cook.

Miss Kitty seemed to be satisfied with things as they were, and so, in some respects, did her mother. But the latter never ceased to give me extracts from some of her son George's letters, and this was always annoying and worrying to me. Evidently he was not pleased with me as such a close neighbor to his mother, and it was astonishing how many expedients he proposed in order to rid her of my undesirable proximity.

"My son George," said Mrs. Carson, one morning, "has been writing to me about jack-screws. He says that the greatest improvements have been made in jack-screws.""What do you do with them, mother?" asked Miss Kitty.

"You lift houses with them," said she. "He says that in large cities they lift whole blocks of houses with them and build stories underneath. He thinks that we can get rid of our trouble here if we use jack-screws.""But how does he propose to use them?" I asked.

"Oh, he has a good many plans," answered Mrs. Carson. "He said that he should not wonder if jack-screws could be made large enough to lift your house entirely over mine and set it out in the road, where it could be carried away without interfering with anything, except, of course, vehicles which might be coming along. But he has another plan--that is, to lift my house up and carry it out into the field on the other side of the road, and then your house might be carried along right over the cellar until it got to the road. In that way, he says, the bushes and trees would not have to be interfered with.""I think brother George is cracked!" said Kitty.

同类推荐
热门推荐
  • 总裁,原来是暖男

    总裁,原来是暖男

    “宝贝,过来。”他朝她勾勾手指,而她却步步后退,恐慌的说:“不。”“不?”他魅惑一笑,“好,我过去。”“你别过来,别过来。”她步子退的越来越大,而他却步步紧逼。在被他逼的无路可逃之际,她声音颤抖的说:“你到底想要什么?”“要你。”他说完之后就把她抱起朝床的方向走去……{甜文}一手遮天的他,却看上一个天天为生计发愁的她,而她却是这个阴谋背后的导火线。
  • 师父在上我在下

    师父在上我在下

    秦悦好伤心好担心,自己不就是没有背!闺!训!怎么就把师父给气吐血了?师父昏倒在地,她把师父扶上床,熬药喂药脱衣撒药缠绷带,恩,晚上还是睡在师父床上方便照顾
  • 绝世而立:九王的腹黑宠妃

    绝世而立:九王的腹黑宠妃

    人世间的感情不过两种:一种相濡以沫却厌倦到老,一种相忘江湖却怀念到哭。白乐瞳15岁嫁与墨容轩为妻,成为他的王妃。16岁为他生子她以为他们会白头偕老,相安无事倒老。却在儿子满月时发现,自己与儿子不过是筹码,救另一个女人的筹码让白乐瞳如何能接受这样的打击…自己带着儿子,能逃离这样的命运吗?
  • 蒲公英旁的约定

    蒲公英旁的约定

    本书以四个女孩的友谊为主线,经历了风雨慢慢成长……
  • 毕业季,我们不分手

    毕业季,我们不分手

    献给即将毕业的我们,愿太多的事不要事与愿违。第一次与你相识是在小时候,后来你搬走了,时隔十一年我们又在这座小镇相遇,遇见时我们就注定会再次分开,但我们挥洒着泪水告别时,请你带着我最真心的祝福说“再见!”
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 逆天魔龙记

    逆天魔龙记

    一个身负魔龙血脉的孤儿,看他是怎样一步一步逆天成神!
  • 老婆好爱你

    老婆好爱你

    他上学时就喜欢着她,现在他有机会让她待在自己身边一辈子。他怎么可能好心放过她,男人:“伊人宝宝给我娇喘一个”女人:“哼,没门。”随后发生的事情让她不敢再反抗他说的话了。快到高潮时他却又说“求我给你。”她只能渴望的看着他......
  • 高岸为谷,深谷为陵

    高岸为谷,深谷为陵

    这本书是本人的一些胡言乱语,记录了我生活的点点滴滴,可能和作品类型不太合,因为实在找不到标签,文采也并不好,只想将我自己的故事保存下来,希望读者们能喜欢,也希望本书能给你们带来一些感动和思考。
  • 中老年养生诗话

    中老年养生诗话

    本书是2008年度北京市科委资助科普项目。本书由在北京老年医疗服务体系建设中的牵头单位北京老年医院和具有丰富老干部保健工作经验的国防大学医院共同完成,参与本书写作的所有作者均为从事老年医疗和老年保健工作的临床医生。作者在喜好研究中国古代诗词歌赋的同时,首创在科学散文的创作中,使用“科学小品”与“诗话评品”相结合的科普写作新模式,使传统的中国诗话实现与“科学小品”的水乳交融。