登陆注册
15453800000079

第79章 XIV(8)

Jose was the first one that saw the sheriff riding into the village, and the band of armed men behind him, and Jose knew what it meant. He had often talked it over with me and with my father, and now he saw that it had come; and he went crazy in one minute, and fell on the ground all froth at his mouth. He had had a fit like that once before; and the doctor said if he had another, he would die. But he did not. They picked him up, and presently he was better; and Mr. Rothsaker said nobody worked so well in the moving the first day as Jose did. Most of the men would not lift a hand. They sat on the ground with the women, and covered up their faces, and would not see. But Jose worked; and, Senorita, one of the first things he did, was to run with my father's violin to the store, to Mrs. Hartsel, and ask her to hide it for us; Jose knew it was worth money. But before noon the second day he had another fit, and died in it,-- died right in his own door, carrying out some of the things; and after Carmena -- that's his wife's name -- saw he was dead, she never spoke, but sat rocking back and forth on the ground, with the baby in her arms. She went over to Pachanga at the same time I did with my father. It was a long procession of us."

"Where is Pachanga?" asked Ramona.

"About three miles from Temecula, a little sort of canon. I told the people they'd better move over there; the land did not belong to anybody, and perhaps they could make a living there. There isn't any water; that's the worst of it."

"No water!" cried Ramona.

"No running water. There is one little spring, and they dug a well by it as soon as they got there; so there was water to drink, but that is all. I saw Carmena could hardly keep up, and I carried the baby for her on one arm, while I led my father with the other hand; but the baby cried, so she took it back. I thought then it wouldn't live the day out; but it did live till the morning of the day my father died. Just a few hours before he died, Carmena came along with the baby rolled up in her shawl, and sat down by me on the ground, and did not speak. When I said, 'How is the little one?' she opened her shawl and showed it to me, dead. 'Good, Carmena!' said I. 'It is good! My father is dying too. We will bury them together.' So she sat by me all that morning, and at night she helped me dig the graves. I wanted to put the baby on my father's breast; but she said, no, it must have a little grave. So she dug it herself; and we put them in; and she never spoke, except that once. She was sitting there by the grave when I came away. I made a cross of two little trees with the boughs chopped off, and set it up by the graves. So that is the way our new graveyard was begun,-- my father and the little baby; it is the very young and the very old that have the blessed fortune to die. I cannot die, it seems!"

"Where did they bury Jose?" gasped Ramona.

"In Temecula," said Alessandro. "Mr. Rothsaker made two of his men dig a grave in our old graveyard for Jose. But I think Carmena will go at night and bring his body away. I would! But, my Senorita, it is very dark, I can hardly see your beloved eyes. I think you must not stay longer. Can I go as far as the brook with you, safely, without being seen? The saints bless you, beloved, for coming. I could not have lived, I think, without one more sight of your face;" and, springing to his feet, Alessandro stood waiting for Ramona to move. She remained still. She was in a sore strait. Her heart held but one impulse, one desire,-- to go with Alessandro; nothing was apparently farther from his thoughts than this. Could she offer to go? Should she risk laying a burden on him greater than he could bear? If he were indeed a beggar, as he said, would his life be hindered or helped by her? She felt herself strong and able. Work had no terrors for her; privations she knew nothing of, but she felt no fear of them.

"Alessandro!" she said, in a tone which startled him.

"My Senorita!" he said tenderly.

"You have never once called me Ramona."

"I cannot, Senorita!" he replied.

"Why not?"

"I do not know. I sometimes think 'Ramona,'" he added faintly;

"but not often. If I think of you by any other name than as my Senorita, it is usually by a name you never heard."

"What is it?" exclaimed Ramona, wonderingly.

"An Indian word, my dearest one, the name of the bird you are like,-- the wood-dove. In the Luiseno tongue that is Majel; that was what I thought my people would have called you, if you had come to dwell among us. It is a beautiful name, Senorita, and is like you."

Alessandro was still standing. Ramona rose; coming close to him, she laid both her hands on his breast, and her head on her hands, and said: "Alessandro, I have something to tell you. I am an Indian.

I belong to your people."

Alessandro's silence astonished her. "You are surprised," she said.

"I thought you would be glad."

"The gladness of it came to me long ago, my Senorita," he said. "I knew it!"

"How?" cried Ramona. "And you never told me, Alessandro!"

"How could I?" he replied. "I dared not. Juan Canito, it was told me."

"Juan Canito!" said Ramona, musingly. "How could he have known?" Then in a few rapid words she told Alessandro all that the Senora had told her. "Is that what Juan Can said?" she asked.

"All except the father's name," stammered Alessandro.

"Who did he say was my father?" she asked.

Alessandro was silent.

"It matters not," said Ramona. "He was wrong. The Senora, of course, knew. He was a friend of hers, and of the Senora Ortegna, to whom he gave me. But I think, Alessandro, I have more of my mother than of my father."

"Yes, you have, my Senorita," replied Alessandro, tenderly. "After I knew it, I then saw what it was in your face had always seemed to me like the faces of my own people,"

"Are you not glad, Alessandro?"

"Yes, my Senorita."

What more should Ramona say? Suddenly her heart gave way; and without premeditation, without resolve, almost without consciousness of what she was doing, she flung herself on Alessandro's breast, and cried: "Oh, Alessandro, take me with you! take me with you! I would rather die than have you leave me again!"

同类推荐
  • 明伦汇编人事典年齿部

    明伦汇编人事典年齿部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大清著作权律

    大清著作权律

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • DON QUIXOTE

    DON QUIXOTE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 忠志

    忠志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Grey Brethren

    The Grey Brethren

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 帝君求爱

    帝君求爱

    重回十岁,她定要和前世害死她的男人断绝任何可能。不想这一世不仅处处遇到这男人,哼,眼不见为净,她躲得远远的,再培养个将军当未来夫君。可这男人不安生做他的皇帝,抢了她未来夫君还不算,愣把她方圆百里的雄性都清了个遍……“这天下朕送给你,但你的人生只能朕来管,就算死,朕都要压着你!”
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 破灵后立

    破灵后立

    其实,每个人心里都有一个故事,一个梦想和现实结合之后的故事。这个故事,在我们的心里,我们会对所有的人说,这是最精彩的故事。我努力过,我要把我心中那个最完美的故事慢慢展现给大家。当我们多年以后,回忆起曾经为了那些我们曾经的梦想我们所付出的,才会真真正正的快乐。当终究以后想起曾经写书的时光,会发自内心的笑。
  • 霸气王妃要逃跑,王爷快跟上

    霸气王妃要逃跑,王爷快跟上

    “报告王爷,王妃又跑了。”侍卫道。“还愣着干什么?快跟上。”骄傲王爷立刻放下茶水,踏上了抓妻之旅。“你们是抓不到我的。”萌系王妃趴在墙头对着王爷吼,一激动就掉下去了。霸气王爷一闪身,接住王妃,轻轻落下:“你跑不掉了。”王妃小脸一红,王爷要不要这么帅?什么鬼?本王妃都不打算逃了,怎么会跑出来一个怀了王爷孩子的正王妃?王妃伤了心,果断地了自己的时空,殊不知,王爷也跟来了。到了异世的王爷一脸迷茫,这里是哪~
  • 英雄联盟之民间大神

    英雄联盟之民间大神

    秦昊,一名英雄联盟的爱好者,因为一手超凡的英雄联盟技术,与校花同居,创造一代民间大神的传奇。
  • 离婚前夫别理我

    离婚前夫别理我

    新婚当天,他和别的女人躺在了她的新床上。明知道他不爱,却还是义无反顾的走进了婚姻的囚笼。他苏家的大公子,残忍自私,霸道腹黑,唯一不能掌控的便是自己的婚姻。她陆家的继承人,陆氏神话的缔造者,商场的鬼才却偏偏在爱情上看不到出路。为了自己爱的女人他残忍的把她扔到手术台,不论生死……从手术室出来,她九死一生得到的只是一张单薄的离婚协议。她放下一切远走他国,六年后浴血归来,身边已经有了别人的陪伴。“陆冰凌,你竟敢红杏出墙!”他将她困在怀中。她娇笑着抚上他的脸“苏少,你忘记了,我们已经离婚了……”原本只想要回属于她的一切,原本以为早已忘却。他却穷追不舍,是心,是情,是缘,是孽……
  • 上古世纪之吞噬战神

    上古世纪之吞噬战神

    孤儿沈石,穿越重生,获得神器——吞噬道器。不要和我比修炼,老子会吞噬,分分钟超过你;不要和我比有钱,我拿神石当饭吃;夺传承,收神兵,佳人伴身边,被人追杀到天边。总有一天,我要笑傲苍穹。
  • 另一个世界的他

    另一个世界的他

    本故事纯属虚构如有雷同那一定是抄袭我的!!!
  • 王霸倒着念

    王霸倒着念

    打怪升级捡宝藏萝莉少女花姑娘请不要误会,我只是一个扶老太太过马路的好人,当然,如果我没带钱,那另算——李大头
  • 颜元、李塨评传

    颜元、李塨评传

    本书对在中国思想史上独树一帜的颜李学派代表——颜元、李塨的思想进行了较为全面、较为深入的剖析。作为启蒙学者的颜元,在对宋明理学的全面清算与批判基础上,构筑了“以事功为首”的功利论为宗旨的思想体系。这不仅达到了中国古代功利论的高峰,并对后世尤其是近代中国产生了深刻的影响。李塨作为颜元的学生,对颜学的发扬与光大作出了巨大贡献。本书在颜元对“孔颜乐处”的希求以及颜李二人浓郁的圣人崇拜观念等以往学术界很少涉及的内容方面,也提出了独到的见解。