登陆注册
15453800000073

第73章 XIV(2)

The fourth day came; it seemed strangely longer than the others had. All day Ramona watched and listened. Felipe, too; for, knowing what Alessandro's impatience would be, he had, in truth, looked for him on the previous night. The horse he rode was a fleet one, and would have made the journey with ease in half the time.

But Felipe reflected that there might be many things for Alessandro to arrange at Temecula. He would doubtless return prepared to take Ramona back with him, in case that proved the only alternative left them. Felipe grew wretched as his fancy dwelt on the picture of Ramona's future. He had been in the Temecula village. He knew its poverty; the thought of Ramona there was monstrous, To the indolent, ease-loving Felipe it was incredible that a girl reared as Ramona had been, could for a moment contemplate leading the life of a poor laboring man's wife. He could not conceive of love's making one undertake any such life.

Felipe had much to learn of love. Night came; no Alessandro. Till the darkness settled down, Ramona sat, watching the willows.

When she could no longer see, she listened. The Senora, noting all, also listened. She was uneasy as to the next stage of affairs, but she would not speak. Nothing should induce her to swerve from the line of conduct on which she had determined. It was the full of the moon. When the first broad beam of its light came over the hill, and flooded the garden and the white front of the little chapel, just as it had done on that first night when Alessandro watched with Felipe on the veranda, Ramona pressed her face against the window-panes, and gazed out into the garden. At each flickering, motion of the shadows she saw the form of a man approaching.

Again and again she saw it. Again and again the breeze died, and the shadow ceased. It was near morning before, weary, sad, she crept to bed; but not to sleep. With wide-open, anxious eyes, she still watched and listened. Never had the thought once crossed her mind that Alessandro might not come at the time Felipe had said.

In her childlike simplicity she had accepted this as unquestioningly as she had accepted other facts in her life. Now that he did not come, unreasoning and unfounded terror took possession of her, and she asked herself continually, "Will he ever come! They sent him away; perhaps he will be too proud to come back!" Then faith would return, and saying to herself, "He would never, never forsake me; he knows I have no one in the whole world but him; he knows how I love him," she would regain composure, and remind herself of the many detentions which might have prevented his coming at the time set. Spite of all, however, she was heavy at heart; and at breakfast her anxious eyes and absent look were sad to see. They hurt Felipe. Too well he knew what it meant. He also was anxious. The Senora saw it in his face, and it vexed her. The girl might well pine, and be mortified if her lover did not appear.

But why should Felipe disquiet himself? The Senora disliked it. It was a bad symptom. There might be trouble ahead yet. There was, indeed, trouble ahead,-- of a sort the Senora's imaginings had not pictured.

Another day passed; another night; another, and another. One week now since Alessandro, as he leaped on his horse, had grasped Felipe's hand, and said: "You will tell the Senorita; you will make sure that she understands why I go; and in four days I will be back." One week, and he had not come. The three who were watching and wondering looked covertly into each other's faces, each longing to know what the others thought.

Ramona was wan and haggard. She had scarcely slept. The idea had taken possession of her that Alessandro was dead. On the sixth and seventh days she had walked each afternoon far down the river road, by which he would be sure to come; down the meadows, and by the cross-cut, out to the highway; at each step straining her tearful eyes into the distance,-- the cruel, blank, silent distance.

She had come back after dark, whiter and more wan than she went out. As she sat at the supper-table, silent, making no feint of eating, only drinking glass after glass of milk, in thirsty haste, even Margarita pitied her. But the Senora did not. She thought the best thing which could happen, would be that the Indian should never come back. Ramona would recover from it in a little while; the mortification would be the worst thing, but even that, time would heal. She wondered that the girl had not more pride than to let her wretchedness be so plainly seen. She herself would have died before she would go about with such a woe-begone face, for a whole household to see and gossip about.

On the morning of the eighth day, Ramona, desperate, waylaid Felipe, as he was going down the veranda steps. The Senora was in the garden, and saw them; but Ramona did not care. "Felipe!" she cried, "I must, I must speak to you! Do you think Alessandro is dead? What else could keep him from coming?" Her lips were dry, her cheeks scarlet, her voice husky. A few more days of this, and she would be in a brain fever, Felipe thought, as he looked compassionately at her.

"Oh, no, no, dear! Do not think that!" he replied. "A thousand things might have kept him."

"Ten thousand things would not! Nothing could!" said Ramona. "I know he is dead. Can't you send a messenger, Felipe, and see?"

The Senora was walking toward them. She overheard the last words. Looking toward Felipe, no more regarding Ramona than if she had not been within sight or hearing, the Senora said, "It seems to me that would not be quite consistent with dignity. How does it strike you, Felipe' If you thought best, we might spare a man as soon as the vintage is done, I suppose."

Ramona walked away. The vintage would not be over for a week.

同类推荐
热门推荐
  • 盗墓往事二之鬼脸家族

    盗墓往事二之鬼脸家族

    珉儿的爷爷死后成为了新疆最大的盗墓势力,本以为可以过上安定日子的他却发现整个西域风雨飘摇,亲人间不同的发展,千爷弟子找寻权杖带来的麻烦,西域盗墓分子的争斗,以及境外盗墓团伙的窥视,主人公珉儿为了寻找未婚妻花儿的下落,不得不陷入到这一系列错综复杂的明争暗斗中,最终,珉儿可否找到花儿,又能否平定西域盗墓团伙,亲人之间又是否可以凝聚在一起?
  • 永远就是这样远

    永远就是这样远

    那天,一如从前的每一天。木头看着天坚定地说:“我相信你,永远就是这样远。”小不点不知道从哪儿冒出来瞪着大大的眼睛:“不对!吃好吃的才是永远呢!”
  • 最仙路

    最仙路

    她说:“我绝不原谅这个肮脏的世界!绝不原谅无能的你!以及所有欺瞒我的、辜负我的!我要让你们付出代价!”她也说过,“我白青叶活这一世就够了!”她这一世,哪怕疯魔也要颠覆这个世界,颠覆一切自以为对的法则。
  • 剑魂路

    剑魂路

    他是一个生在普通家庭的孩子,由于在学习能力上表现得不好,经常被同岁的人取笑,但在母亲的鼓励下依然努力着,直到有一天,他的父母毫无预兆的地离开了他,不知去向,当时只有十二岁的他毅然决定寻找自己的父母,他一步一步远离自己的村庄,一步一步踏入一个他从未想过的圈子……
  • 混沌迷界

    混沌迷界

    混沌初开,灵魂现!万物生灵谁为峰!学会支配灵魂之沸点,打开命运的齿轮……神秘的世界,在等着你……
  • 朝向他的荆棘血路

    朝向他的荆棘血路

    他从她出生起,便成了他的信仰,她的心思人人皆知,一次又一次的失败,使他对她有了改观,但这不能改变…………
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 与老板的雇佣婚姻

    与老板的雇佣婚姻

    夏可可终于明白流年不利是什么意思?相恋九年的老公被小三抢了。本来想留着养老的工作也被新人挤了,净身出户,总的找个临时工作养家糊口。还要遇上欠抽的老板大人,天天呼来喝去的压榨剥削,不过为什么这个号称离婚三次,冷血无情的财阀二代,独独对她那么人情味?--情节虚构,请勿模仿
  • 神耀吟

    神耀吟

    老天你玩我啊?刚邂逅校花就出了意外?翘辫子就算了,还给我整个穿越?行行行,那就让我虎躯一震,来个八方来贺?什么?父母只是大家族的普通弟子?别拉我,我要再死一次然后穿越!啥?还有个四大神帝之一的爷爷,嘿嘿嘿,你老早说啊,这个可以有。刀剑喑哑,一战可尽兴世间动荡,天下谁来定生灵涂炭,英雄几人忆轮回倥偬,红颜怎梦萦……………………………………………有天赋,有能力,何不去写一个自己的传奇,何不去画一幅自己的不朽。掌天地,扭乾坤,且看少年蔺飞如何踏上耀神之路。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)