登陆注册
15453500000065

第65章 VOLUME I(65)

Say candidly, were not those heavenly black eyes the whole basis of all your early reasoning on the subject? After you and I had once been at the residence, did you not go and take me all the way to Lexington and back, for no other purpose but to get to see her again, on our return on that evening to take a trip for that express object? What earthly consideration would you take to find her scouting and despising you, and giving herself up to another?

But of this you have no apprehension; and therefore you cannot bring it home to your feelings.

I shall be so anxious about you that I shall want you to write by every mail. Your friend, LINCOLN.

TO JOSHUA F. SPEED.

SPRINGFIELD, ILLINOIS, February 3, 1842.

DEAR SPEED:--Your letter of the 25th January came to hand to-day.

You well know that I do not feel my own sorrows much more keenly than I do yours, when I know of them; and yet I assure you I was not much hurt by what you wrote me of your excessively bad feeling at the time you wrote. Not that I am less capable of sympathizing with you now than ever, not that I am less your friend than ever, but because I hope and believe that your present anxiety and distress about her health and her life must and will forever banish those horrid doubts which I know you sometimes felt as to the truth of your affection for her. If they can once and forever be removed (and I almost feel a presentiment that the Almighty has sent your present affliction expressly for that object), surely nothing can come in their stead to fill their immeasurable measure of misery. The death- scenes of those we love are surely painful enough; but these we are prepared for and expect to see: they happen to all, and all know they must happen. Painful as they are, they are not an unlooked for sorrow. Should she, as you fear, be destined to an early grave, it is indeed a great consolation to know that she is so well prepared to meet it. Her religion, which you once disliked so much, I will venture you now prize most highly. But I hope your melancholy bodings as to her early death are not well founded. I even hope that ere this reaches you she will have returned with improved and still improving health, and that you will have met her, and forgotten the sorrows of the past in the enjoyments of the present. I would say more if I could, but it seems that I have said enough. It really appears to me that you yourself ought to rejoice, and not sorrow, at this indubitable evidence of your undying affection for her. Why, Speed, if you did not love her although you might not wish her death, you would most certainly be resigned to it. Perhaps this point is no longer a question with you, and my pertinacious dwelling upon it is a rude intrusion upon your feelings. If so, you must pardon me. You know the hell I have suffered on that point, and how tender I am upon it. You know I do not mean wrong. I have been quite clear of "hypo" since you left, even better than I was along in the fall. I have seen ______ but once. She seemed very cheerful, and so I said nothing to her about what we spoke of.

Old Uncle Billy Herndon is dead, and it is said this evening that Uncle Ben Ferguson will not live. This, I believe, is all the news, and enough at that unless it were better. Write me immediately on the receipt of this. Your friend, as ever, LINCOLN.

TO JOSHUA F. SPEED--ON DEPRESSION

SPRINGFIELD, ILLINOIS, February 13, 1842.

DEAR SPEED:--Yours of the 1st instant came to hand three or four days ago. When this shall reach you, you will have been Fanny's husband several days. You know my desire to befriend you is everlasting; that I will never cease while I know how to do anything. But you will always hereafter be on ground that I have never occupied, and consequently, if advice were needed, I might advise wrong. I do fondly hope, however, that you will never again need any comfort from abroad. But should I be mistaken in this, should excessive pleasure still be accompanied with a painful counterpart at times, still let me urge you, as I have ever done, to remember, in the depth and even agony of despondency, that very shortly you are to feel well again. I am now fully convinced that you love her as ardently as you are capable of loving. Your ever being happy in her presence, and your intense anxiety about her health, if there were nothing else, would place this beyond all dispute in my mind. I incline to think it probable that your nerves will fail you occasionally for a while; but once you get them firmly guarded now that trouble is over forever. I think, if I were you, in case my mind were not exactly right, I would avoid being idle. I would immediately engage in some business, or go to making preparations for it, which would be the same thing. If you went through the ceremony calmly, or even with sufficient composure not to excite alarm in any present, you are safe beyond question, and in two or three months, to say the most, will be the happiest of men.

I would desire you to give my particular respects to Fanny; but perhaps you will not wish her to know you have received this, lest she should desire to see it. Make her write me an answer to my last letter to her; at any rate I would set great value upon a note or letter from her. Write me whenever you have leisure.

Yours forever, A. LINCOLN.

P. S.--I have been quite a man since you left.

TO G. B. SHELEDY.

SPRINGFIELD, ILL., Feb. 16, 1842.

G. B. SHELEDY, ESQ.:

Yours of the 10th is duly received. Judge Logan and myself are doing business together now, and we are willing to attend to your cases as you propose. As to the terms, we are willing to attend each case you prepare and send us for $10 (when there shall be no opposition) to be sent in advance, or you to know that it is safe. It takes $5.75 of cost to start upon, that is, $1.75 to clerk, and $2 to each of two publishers of papers. Judge Logan thinks it will take the balance of $20 to carry a case through.

同类推荐
热门推荐
  • 末世之系统修仙

    末世之系统修仙

    在遥远的另一个银河中,一个蓝色的星球中,居住着一种名为人类的智慧物种。而末世来临,世界仿若在重组中,是这个星球将要进化得更高级。仿若新生儿,一切充满未知,一切都需要人类去探索。新的世界将由人类还是丧尸来主宰谁也不知道。——————在另一个平行时空的高级世界中,林荇正在光脑上阅读小说《末世主宰》。很气愤的是里面一个炮灰和她同名,所以就决定一天之内把她看完。正当她看完最后的结局,她也倒下了,沾到床就睡着了。所以未曾知晓光脑中有病毒入侵,而且自己的灵魂也出窍了,随着一根银线飘到了另一个平行时空中的蓝色星球中,渐渐的进入了一个女孩的身体中。
  • 全能特效大神

    全能特效大神

    他是赫赫有名的特效大师,从国产电影,再到国外奥斯卡特效大片。他是首个被奥斯卡提名的特效师。他被称作“21世纪特效界的米开朗基罗”最厉害还不是这个,而是他的特效能够带入现实。他叫做林翰。他的座右铭只有三个字:“加特技!”
  • 隐春居

    隐春居

    隐醉春居。狂时游若惊龙,笑时自狂自痴。洒时天涯微暖。落时遍布为棋。醉隐春居。舞一曲江湖梦。醉一处笑傲志。白驹过隙。谁可堪破红尘?又有谁笑傲江湖?
  • 终极一班之神战

    终极一班之神战

    世界在变化,而命运是注定的。我欲逍遥一生但是为何欺凌我,我愤怒,我不服。天注定,但我欲改之。
  • 倾颜:寻花彼岸落

    倾颜:寻花彼岸落

    我,铺十里红妆,只为求你回眸一笑我,杀尽天下,只为保你一世安好我,赐你荣华,只为重新讨你为我一笑你,笑魇如花,却只为他而绽放
  • 口才圣经

    口才圣经

    “发生在成功人物身上的奇迹,至少有一半是由口才创造的。”美国人类行为科学研究学者汤姆森如此断言。在很大程度上,口才甚至能够直接决定一个人的命运。盛安之编著的《口才圣经》广征博引,从求职到升迁,从交际到办事,从营销到谈判,从恋爱到婚姻,提供了一套完整的口才训练教程,深入浅出地阐述了练就口才的基本要领以及提升说话能力的技巧和方法。掌握这些要领,学会这些技巧,你将迅速突破语言障碍,大幅提高口才能力;你将在各个领域挥洒自如,无往不利,征服人生,改变命运!
  • 忍经活学活用

    忍经活学活用

    《忍经》是中国最系统的忍学教科书,也名《劝忍百箴》,是一部寓意深刻、济世劝好、和睦相处、得颐天年的劝世书。忍是大智大勇大福,忍是修身、立命、成事、生财的津梁!元代著名学者许名奎,集毕生之精力,得出《劝忍百箴》100条精华。他将人一生的所为,以一个“忍”字概之。“忍”决不是“忍声吞气”,不是懦弱、胆怯,“忍”是大智大勇者的无敌心法!
  • 横行星空

    横行星空

    宇宙浩瀚无疆,种族万千,公国,王国无数,更有称霸无数星域的帝国。再次走向修行道路的地球人,能否在宇宙中打出一片天地,屹立宇宙巅峰。求真,得道,显圣,蜕变,永生,此为修行五大境界。一个穿越到后世的灵魂,一方来自宇宙深处的印玺,他们如何跨越重重艰险最终无敌星空。
  • 天阙

    天阙

    【天阙第二部:星魂】(从本书的第十七卷开始)雪山的深夜,突然地动山摇,重重群山之中出现了一个神秘的湖泊。水清澈无比,却深不见底。里面有数不清的如鹅卵大小的软珠子,发着萤光。它们是什么?在月黑的夜晚,总有一个神秘人,悄悄的来到湖边,他(她)是谁?他(她)来这里做什么?大地动,星河暗,月心明,天地归宁。【天阙第一部:月心】天帝盛怒之下推倒了月宫,月宫跌入凡间化做了一座仙山——天阙。一天,在离天阙数千里之外的雪山上,一个收猎的少年遇到一个来历神秘的小女孩。这个小女孩有着至高的法力和尊贵的身份。她的到来,是为了完成一个埋藏了万年的劫数。金风至,冰弦动,月归心,天神现。
  • 尘之星

    尘之星

    上一世安尘凭一己之力将人类的末日变为城池战这一世安尘要真真正正的为自己在末世拼一次我想要的不仅仅是活下去我想要的是让这颗星球为我命名新人新书求支持