登陆注册
15453300000026

第26章 XI.(2)

"I--I don't know as I'd betta," she faltered. But she saw the box under his arm, and she thought that he wished to speak to her about that, and she wanted to hear what he would say. She had been waiting at the door there, because she could not bear to go to her room without having something more happen.

"You needn't be afraid. I shall not keep you. Come with me a moment.

There is something I must tell you at once. You have made a mistake.

And it is my fault. Come!"

Clementina stepped out into the moonlight with him, and they walked across the grass that sloped between the hotel and the river. There were still people about, late smokers singly, and in groups along the piazzas, and young couples, like themselves, strolling in the dry air, under the pure sky.

Gregory made several failures in trying to begin, before he said: "I have to tell you that you are mistaken about Mr. Fane. I was there behind the letter boxes when you came in, and I know that you left these shoes because you thought he sent them to you. He didn't send them."

Clementina did not say anything, and Gregory was forced to ask: "Do you wish to know who sent them? I won't tell you unless you do wish it."

"I think I ought to know," she said, and she asked, "Don't you?"

"Yes; for you must blame some one else now, for what you thought Fane did. I sent them to you."

Clementina's heart gave a leap in her breast, and she could not say anything. He went on.

"I saw that you wanted them that day, and when the peddler happened to overtake me in the woods where I was walking, after I left you, I acted on a sudden impulse, and I bought them for you. I meant to send them to you anonymously, then. I had committed one error in acting upon impulse-my rashness is my besetting sin--and I wished to add a species of deceit to that. But I was kept from it until-to-day. I hoped you would like to wear them to the dance to-night, and I put them in the post-office for you myself. Mr. Fane didn't know anything about it. That is all. I am to blame, and no one else."

He waited for her to speak, but Clementina could only say, "I don't know what to say."

"You can't say anything that would be punishment enough for me. I have acted foolishly, cruelly."

Clementina did not think so. She was not indignant, as she was when she thought Fane had taken this liberty with her, but if Mr. Gregory thought it was so very bad, it must be something much more serious than she had imagined. She said, "I don't see why you wanted to do it," hoping that he would be able to tell her something that would make his behavior seem less dreadful than he appeared to think it was.

"There is only one thing that could justify it, and that is something that I cannot justify." It was very mysterious, but youth loves mystery, and Clementina was very young. "I did it," said Gregory solemnly, and he felt that now he was acting from no impulse, but from a wisely considered decision which he might not fail in without culpability, "because I love you."

"Oh!" said Clementina, and she started away from him.

"I knew that it would make me detestable!" he cried, bitterly. "I had to tell you, to explain what I did. I couldn't help doing it. But now if you can forget it, and never think of me again, I can go away, and try to atone for it somehow. I shall be guided."

Clementina did not know why she ought to feel affronted or injured by what he had said to her; but if Mr. Gregory thought it was wrong for him to have spoken so, it must be wrong. She did not wish him to feel badly, even if he had done wrong, but she had to take his view of what he had done. "Why, suttainly, Mr. Gregory," she answered. "You mustn't mind it."

"But I do mind it. I have been very, very selfish, very thoughtless. We are both too young. I can't ask you to wait for me till I could marry"--The word really frightened Clementina. She said, "I don't believe I betta promise."

"Oh, I know it!" said Gregory. "I am going away from here. I am going to-morrow as soon as I can arrange--as soon as I can get away. Good-night--I"--Clementina in her agitation put her hands up to her face.

"Oh, don't cry--I can't bear to have you cry."

She took down her hands. "I'm not crying! But I wish I had neva seen those slippas."

They had come to the bank of the river, whose current quivered at that point in a scaly ripple in the moonlight. At her words Gregory suddenly pulled the box from under his arm, and flung it into the stream as far as he could. It caught upon a shallow of the ripple, hung there a moment, then loosed itself, and swam swiftly down the stream.

"Oh!" Clementina moaned.

"Do you want them back?" he demanded. "I will go in for them!"

"No, no! No. But it seemed such a--waste!"

"Yes, that is a sin, too." They climbed silently to the hotel. At Mrs.

Atwell's door, he spoke. "Try to forget what I said, and forgive me, if you can."

"Yes--yes, I will, Mr. Gregory. You mustn't think of it any moa."

同类推荐
热门推荐
  • 幽涟

    幽涟

    她为爱放弃羽化登仙,在死亡之际获得了新生,一生却坎坎坷坷;她善良勇敢,却遭到了身边所有人的暗算:友情、亲情、爱情......最后终看破了红尘,她开始残酷、不择手段,终于知道自己的使命以前世的怨气逆转天河,引起了一场新的轮回。
  • 袁小台的幻想时代

    袁小台的幻想时代

    有关于一个天才小姑娘——袁小台,她的人生经历,为世界所知的真正的强者。
  • 花千骨之画骨

    花千骨之画骨

    孤星流百花残梦醒千年瑶池相约长留情纠缠心米乱三生石旁奈何桥头我可曾见过你?三生石旁可曾见落花时节又逢君问苍天是劫还是缘?
  • 异能之仙朝皇帝

    异能之仙朝皇帝

    “我是东荒至尊:叶冥!”“不要问东荒是什么等阶:或王朝、或皇朝、或帝朝、或仙朝、或天庭、或神庭!”“你只要知道那是你惹不起的存在就行!”“惹了又如何?”听完三句话后,一个男子问道。“赐死!”叶冥冷冷的甩出一张圣旨,角落处一个朱红大印:受命于天、既寿永昌!书友聊天群号码:431276607
  • 我的世界:冒险的旅程

    我的世界:冒险的旅程

    有一个游戏叫我的世界,在某一天有一个因某种原因而被带入了这个游戏了,从此冒险旅程就从这里开始了
  • 婚色魅人

    婚色魅人

    不过在酒吧卖酒,谁知道就被那个腹黑大少缠上!他强硬胡来,她简直对他避如蛇蝎!然而,被为难被逼迫她都没有屈服,却在生病的父亲面前选择妥协……“傅明徽,求你买我……”“什么意思?”“我的意思是,如果你要买,我可以卖。”“卖?卖什么?”“卖贞操,卖尊严,你想要什么我就卖什么!”
  • 疯丫头的赖皮校草:大闹校园

    疯丫头的赖皮校草:大闹校园

    又拽又漂亮的疯丫头与众多帅哥们之间会发生什么有趣的事呢?尽情期待《疯丫头的赖皮校草:大闹校园》。
  • 中国古代园林人物研究

    中国古代园林人物研究

    古典园林是中国艺术园地中的一朵奇葩,研究中国古典园林方面的著作已有多部,角度不一,成果各异。本书则选择了中国古代园林人物的角度,以各个时期有代表性的园林人物为纲,对其园林实践、园林理论等方面进行了综合考察、研究与理论提升。
  • 圣湖山

    圣湖山

    那个命运多舛的王子,他的柔弱、忧郁和优美和妖魔一样,让我着迷,我为何把他的命运写的如此不济,我为何要残忍地把他和爱他的人写到永世不会在一起,难道说他胸前血红的王徽是一道命运的符咒,要刻意将生命的路程引向黑暗的宿命?在命运的十字架上,每个人都要背负着不能承受之痛,去克服那永难停止的忧伤?冰海,雪域,茫茫极地。征服,异族,谶语和城邦。这些字眼统治了小说的角角落落。刻意要让史诗一样的语言去驾驭这个忧伤而又充满烈血性格的故事。
  • 家庭用药必读

    家庭用药必读

    本书以问答的形式,系统地介绍了药物不良反应、禁忌证、假劣药品的简易鉴别、处方药、非处方药、药源性疾病及国家基本医疗保障用药目录、特殊药品的概念、国家有关药品管理的政策规定,还就老年人、儿童、孕妇等特殊人群的用药注意事项和部分常见病、多发病的单方、验方和偏方做了特别说明。本书通俗易懂,内容实用,可供所有关注自身及家人用药安全的读者参考阅读。