登陆注册
15452900000033

第33章 III(1)

Raffles was standing over me when I recovered consciousness. I lay stretched upon the bed across which that blackguard Belville had struck his knavish blow. The suit-case was on the floor, but its dastardly owner had disappeared.

"Is he gone?" was my first faint question.

"Thank God you're not, anyway!" replied Raffles, with what struck me then as mere flippancy. I managed to raise myself upon one elbow.

"I meant Lord Ernest Belville," said I, with dignity. "Are you quite sure that he's cleared out?"

Raffles waved a hand towards the window, which stood wide open to the summer stars.

"Of course," said he, "and by the route I intended him to take; he's gone by the iron-ladder, as I hoped he would. What on earth should we have done with him? My poor, dear Bunny, I thought you'd take a bribe! But it's really more convincing as it is, and just as well for Lord Ernest to be convinced for the time being."

"Are you sure he is?" I questioned, as I found a rather shaky pair of legs.

"Of course!" cried Raffles again, in the tone to make one blush for the least misgiving on the point. "Not that it matters one bit," he added, airily, "for we have him either way; and when he does tumble to it, as he may any minute, he won't dare to open his mouth."

"Then the sooner we clear out the better," said I, but I looked askance at the open window, for my head was spinning still.

"When you feel up to it," returned Raffles, "we shall STROLL out, and I shall do myself the honor of ringing for the lift. The force of habit is too strong in you, Bunny. I shall shut the window and leave everything exactly as we found it. Lord Ernest will probably tumble before he is badly missed; and then he may come back to put salt on us; but I should like to know what he can do even if he succeeds! Come, Bunny, pull yourself together, and you'll be a different man when you're in the open air."

And for a while I felt one, such was my relief at getting out of those infernal mansions with unfettered wrists; this we managed easily enough; but once more Raffles's performance of a small part was no less perfect than his more ambitious work upstairs, and something of the successful artist's elation possessed him as we walked arm-in-arm across St. James's Park. It was long since I had known him so pleased with himself, and only too long since he had had such reason.

"I don't think I ever had a brighter idea in my life," he said;

"never thought of it till he was in the next room; never dreamt of its coming off so ideally even then, and didn't much care, because we had him all ways up. I'm only sorry you let him knock you out. I was waiting outside the door all the time, and it made me sick to hear it. But I once broke my own head, Bunny, if you remember, and not in half such an excellent cause!"

Raffles touched all his pockets in his turn, the pockets that contained a small fortune apiece, and he smiled in my face as we crossed the lighted avenues of the Mall. Next moment he was hailing a hansom--for I suppose I was still pretty pale--and not a word would he let me speak until we had alighted as near as was prudent to the flat.

"What a brute I've been, Bunny!" he whispered then, "but you take half the swag, old boy, and right well you've earned it.

No, we'll go in by the wrong door and over the roof; it's too late for old Theobald to be still at the play, and too early for him to be safely in his cups."

So we climbed the many stairs with cat-like stealth, and like cats crept out upon the grimy leads. But to-night they were no blacker than their canopy of sky; not a chimney-stack stood out against the starless night; one had to feel one's way in order to avoid tripping over the low parapets of the L-shaped wells that ran from roof to basement to light the inner rooms. One of these wells was spanned by a flimsy bridge with iron handrails that felt warm to the touch as Raffles led the way across! A hotter and a closer night I have never known.

"The flat will be like an oven," I grumbled, at the head of our own staircase.

"Then we won't go down," said Raffles, promptly; we'll slack it up here for a bit instead. No, Bunny, you stay where you are!

I'll fetch you a drink and a deck-chair, and you shan't come down till you feel more fit."

And I let him have his way, I will not say as usual, for I had even less than my normal power of resistance that night. That villainous upper-cut! My head still sang and throbbed, as I seated myself on one of the aforesaid parapets, and buried it in my hot hands. Nor was the night one to dispel a headache; there was distinct thunder in the air. Thus I sat in a heap, and brooded over my misadventure, a pretty figure of a subordinate villain, until the step came for which I waited; and it never struck me that it came from the wrong direction.

"You have been quick," said I, simply.

"Yes," hissed a voice I recognized; "and you've got to be quicker still! Here, out with your wrists; no, one at a time; and if you utter a syllable you're a dead man."

It was Lord Ernest Belville; his close-cropped, iron-gray moustache gleamed through the darkness, drawn up over his set teeth. In his hand glittered a pair of handcuffs, and before I knew it one had snapped its jaws about my right wrist.

"Now come this way," said Lord Ernest, showing me a revolver also, "and wait for your friend. And, recollect, a single syllable of warning will be your death!"

With that the ruffian led me to the very bridge I had just crossed at Raffles's heels, and handcuffed me to the iron rail midway across the chasm. It no longer felt warm to my touch, but icy as the blood in all my veins.

同类推荐
热门推荐
  • 冰封之谜

    冰封之谜

    有一个冰封多年的女孩,因为一场大灾难而解冻,大灾难后她又被冰封起来,这个女孩有什么秘密呢在文章中找吧,有因为什么二解封呢?因为我在上学所以不经常继续更新但是,我有时间就更新
  • 眼睛里的心

    眼睛里的心

    因为好奇,我改变了自己的命运。因为不讳世事,我交出了自己纯净的心。因为那朵妖冶的玫瑰,我失去了我遇见他前最亲最亲的人。我最最爱的那个人曾说:罂粟是世上最美的花。人说浪漫的极至是死亡,却偏偏死不了,罂粟;死亡之恋。罂粟花是一种美丽异常的花朵,它的这种美丽成就了果实的某种野心,人利用了这种美丽,使之成为了罪恶之源。那日,他手持黑色玫瑰:你是恶魔,且为我所有。愿为你付出所有。相知是一种宿命,相守是一种承诺。最终:我记住了罂粟,记恨着我爱的黑色玫瑰。我对黑玫瑰爱恨交加,因为它不止象征着神秘,希望和热情,它还象征着死亡和坏消息。
  • 心故事

    心故事

    故事开始没想那么多,结束了才觉得念念不忘。每一次触景生情,每一次回望来路,青春已越来越远,记忆却愈发深刻。
  • 致我无悔的青春

    致我无悔的青春

    给生活一个微笑给自己一个微笑给太阳一个微笑给伤你的一个微笑给爱你的一个微笑走过现在的不甘于过去的悲哀走过明天的晦涩与现在的伤痛加油↖(^ω^)↗
  • 潇末荒

    潇末荒

    宅男穿越异界,情感纠缠,修炼,战斗,面对无数人的算计阴谋,能否在异界创出自己的新世纪?
  • 古古惑惑之今生唯你

    古古惑惑之今生唯你

    人生就是一场冒险,只有足够强大,才能有的选择。强大的代价会是什么,没人能够预测得到。有的人提前退场,有的人执着前行。提前退场的未必就是不幸,执着前行的也未必一定会赢。也许这条路走到最后的最后,依旧是两手空空。最初想要的,早已经流逝在褪色的光阴中。
  • 天神之傲

    天神之傲

    神!从不设置任何的限制和禁忌!没有地狱,也没有恶魔,有的只有人自行创造的黑暗!
  • 用智慧改变自己

    用智慧改变自己

    本书通过精彩故事和永恒的哲理,告诉人们一个简单但又内蕴丰富的道理:智慧改写命运。
  • 哈利波特之蛇之崛起

    哈利波特之蛇之崛起

    奥西里斯·布雷尔,出生于一个魔法世家,穿越过来的他经常记忆出现大段空白,莫名其妙想要保护霍格沃兹学生,自己却感到莫名其妙,背后到底是什么纵使他这样呢?他的使命不容他拒绝。
  • 火澜

    火澜

    当一个现代杀手之王穿越到这个世界。是隐匿,还是崛起。一场血雨腥风的传奇被她改写。一条无上的强者之路被她踏破。修斗气,炼元丹,收兽宠,化神器,大闹皇宫,炸毁学院,打死院长,秒杀狗男女,震惊大陆。无止尽的契约能力,上古神兽,千年魔兽,纷纷前来抱大腿,惊傻世人。她说:在我眼里没有好坏之分,只有强弱之分,只要你能打败我,这世间所有都是你的,打不败我,就从这世间永远消失。她狂,她傲,她的目标只有一个,就是凌驾这世间一切之上。三国皇帝,魔界妖王,冥界之主,仙界至尊。到底谁才是陪着她走到最后的那个?他说:上天入地,我会陪着你,你活着,有我,你死,也一定有我。本文一对一,男强女强,强强联手,不喜勿入。