登陆注册
15452500000035

第35章 VIII(2)

Let them last for ever! She was surrounded by Whigs, she was free to do whatever she wanted, she had Lord M.; she could not believe that she could ever be happier. Any change would be for the worse; and the worst change of all... no, she would not hear of it; it would be quite intolerable, it would upset everything, if she were to marry. And yet everyone seemed to want her to--the general public, the Ministers, her Saxe-Coburg relations--it was always the same story. Of course, she knew very well that there were excellent reasons for it. For one thing, if she remained childless, and were to die, her uncle Cumberland, who was now the King of Hanover, would succeed to the Throne of England. That, no doubt, would be a most unpleasant event; and she entirely sympathised with everybody who wished to avoid it. But there was no hurry; naturally, she would marry in the end--but not just yet--not for three or four years. What was tiresome was that her uncle Leopold had apparently determined, not only that she ought to marry, but that her cousin Albert ought to be her husband. That was very like her uncle Leopold, who wanted to have a finger in every pie; and it was true that long ago, in far-off days, before her accession even, she had written to him in a way which might well have encouraged him in such a notion. She had told him then that Albert possessed "every quality that could be desired to render her perfectly happy," and had begged her "dearest uncle to take care of the health of one, now so dear to me, and to take him under your special protection," adding, "I hope and trust all will go on prosperously and well on this subject of so much importance to me." But that had been years ago, when she was a mere child; perhaps, indeed, to judge from the language, the letter had been dictated by Lehzen; at any rate, her feelings, and all the circumstances, had now entirely changed.

Albert hardly interested her at all.

In later life the Queen declared that she had never for a moment dreamt of marrying anyone but her cousin; her letters and diaries tell a very different story. On August 26, 1837, she wrote in her journal: "To-day is my dearest cousin Albert's 18th birthday, and I pray Heaven to pour its choicest blessings on his beloved head!" In the subsequent years, however, the date passes unnoticed. It had been arranged that Stockmar should accompany the Prince to Italy, and the faithful Baron left her side for that purpose. He wrote to her more than once with sympathetic descriptions of his young companion; but her mind was by this time made up. She liked and admired Albert very much, but she did not want to marry him. "At present," she told Lord Melbourne in April, 1839, "my feeling is quite against ever marrying." When her cousin's Italian tour came to an end, she began to grow nervous; she knew that, according to a long-standing engagement, his next journey would be to England. He would probably arrive in the autumn, and by July her uneasiness was intense. She determined to write to her uncle, in order to make her position clear. It must be understood she said, that "there is no no engagement between us." If she should like Albert, she could "make no final promise this year, for, at the very earliest, any such event could not take place till two or three years hence." She had, she said, "a great repugnance" to change her present position; and, if she should not like him, she was "very anxious that it should be understood that she would not be guilty of any breach of promise, for she never gave any." To Lord Melbourne she was more explicit. She told him that she "had no great wish to see Albert, as the whole subject was an odious one;" she hated to have to decide about it; and she repeated once again that seeing Albert would be "a disagreeable thing." But there was no escaping the horrid business; the visit must be made, and she must see him. The summer slipped by and was over; it was the autumn already; on the evening of October 10 Albert, accompanied by his brother Ernest, arrived at Windsor.

Albert arrived; and the whole structure of her existence crumbled into nothingness like a house of cards. He was beautiful--she gasped--she knew no more. Then, in a flash, a thousand mysteries were revealed to her; the past, the present, rushed upon her with a new significance; the delusions of years were abolished, and an extraordinary, an irresistible certitude leapt into being in the light of those blue eyes, the smile of that lovely mouth. The succeeding hours passed in a rapture. She was able to observe a few more details--the "exquisite nose," the "delicate moustachios and slight but very slight whiskers," the "beautiful figure, broad in the shoulders and a fine waist." She rode with him, danced with him, talked with him, and it was all perfection. She had no shadow of a doubt. He had come on a Thursday evening, and on the following Sunday morning she told Lord Melbourne that she had "a good deal changed her opinion as to marrying." Next morning, she told him that she had made up her mind to marry Albert. The morning after that, she sent for her cousin. She received him alone, and "after a few minutes I said to him that I thought he must be aware why I wished them to come here--and that it would make me too happy if be would consent to what I wished (to marry me.)"

Then "we embraced each other, and he was so kind, so affectionate." She said that she was quite unworthy of him, while he murmured that he would be very happy "Das Leben mit dir zu zubringen." They parted, and she felt "the happiest of human beings," when Lord M. came in. At first she beat about the bush, and talked of the weather, and indifferent subjects. Somehow or other she felt a little nervous with her old friend. At last, summoning up her courage, she said, "I have got well through this with Albert." "Oh! you have," said Lord M.

同类推荐
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 谁佑苍生

    谁佑苍生

    我为苍生,你亦苍生,同为苍生何来争乱你说我人微言轻,我当尽力攀上峰顶你笑我太过天真,却不知我踏过血骨苍生不可灭,谁佑苍生是你,是我,还是他感谢阅文书评团提供书评支持
  • 天下风华:仙夫魔妻

    天下风华:仙夫魔妻

    传言,魔教少主雌性难辨,一会儿是男一会儿是女,并且武功奇高,狠辣无情,杀人不眨眼,江湖中鲜有对手,只有凤家少主与之匹敌。魔教少主只想呵呵一句:传言都是屁!据说,凤家少主天人之姿,绝尘飘逸,云端高阳,宅心仁厚,乃凡尘谪仙。一支桑影箫,一把七星龙渊剑,横扫江湖。魔教少主撇嘴,那就是一只伪谪仙,真腹黑!“听说魔教少主半夜从盟主府掳走凤家少主,留下一支发钗和一把匕首当做聘礼。”江湖客栈里两个虬髯大汉津津乐道,说得唾沫横飞。“兰州凤家大发雷霆,直接发难魔教琼山!”角落里,一男一女静坐。女子怒视,质问,“你做的?”男子浅笑,“天下人都知道魔教少主对凤家少主垂涎已久,在下只是让谣传成为事实而已。”女子拍案而起,“凤御尘,你大爷!”
  • 灵界阴阳师

    灵界阴阳师

    你相信世界有鬼吗?你信,就有;不信,则无。这里,可不仅仅有鬼喔;还有更可怕的东西。你怕不怕?
  • 邪逆仙途

    邪逆仙途

    苍天,你欲灭我,那我便在灭我之前逆了你,所以我弑天;命运,你欲灭我,我偏要在你安排下逆出我自己的命运,所以我要把命运掌握我自己的手里。任凭你捉弄我,我誓要逆你!
  • 沧海桑留

    沧海桑留

    这一生有过这样一段情,剩下的日子也就好走了很多……
  • 心机之血樱传说

    心机之血樱传说

    一场突如其来的cosplay,让刚刚分手的她用忙碌代替了伤感,可是,谁承想,这一切才是刚刚开始。。。一把妖刀让她和他有了千丝万缕的联系,然而血咒下的穿越,却让她竟然走向了另外的人身边,一场爱情,本是没有开始,却因为一次次的纠缠让彼此身陷囹圄。。。即便是到了最后,也终是逃不过历史的轮回。。。然而这一切,终会是一场操控与他人之手的”心机“。
  • 快乐心灵的人格故事

    快乐心灵的人格故事

    汇集开阔眼界的故事,让青少年在学海百科从容漫游,以激励人心的文章,让青少年获取鼓舞、走进快乐成功的圈子。通过这里可以学习很多,看到很多、获取很多、了解很多。经典的一个个小故事,是灵魂的重铸,是生命的解构,是情感的宣泄,是生机的鸟瞰,是探索的畅想。优美的文学是以审美的力量、情感的力量、道义的力量、精神的力量打动人、感染人、影响人。
  • 恶魔校草:呆萌小妻别玩火

    恶魔校草:呆萌小妻别玩火

    被糊里糊涂骗去民政局和他拿了张结婚证不算,还美名其曰地说什么为了新婚生活,她就必须和他睡在一张床上!什么人啊?!这么霸道,怎么不去当霸道总裁啊?!尽管他是她唯一喜欢的boy。突如其来的变化,着实让她感到措手不及。睡觉前,她对他说:“斐邵宇,我警告你!不许对我动手动脚的!!”奇怪,他斐邵宇自诩情圣,怎么就偏偏栽在她沈莞妍身上呢?什么条件都能答应她,但是这一条——面对自己喜欢的未婚妻,估计……不!没有“估计”!是个男人都忍不住!!!“好,我答应你。”现在,他按兵不动,夜黑风高的夜里,有她好受的……想到这里,斐邵宇本就好看的嘴唇向上勾了勾,掩盖不住的喜悦。
  • 月弯如眉

    月弯如眉

    在电脑前打游戏的女汉子,猛然间被白光吸入,穿到异世,遇美男,共闯江湖;遇怪兽,打得它稀巴烂。请看女主如何在异世叱诧江湖