登陆注册
15451900000071

第71章 XXXIX(1)

So here is the world with us again, and our sentimental excursion is over. In the front of the Rufus Stone Hotel conceive a remarkable collection of wheeled instruments, watched over by Dangle and Phipps in grave and stately attitudes, and by the driver of a stylish dogcart from Ringwood. In the garden behind, in an attitude of nervous prostration, Mr. Hoopdriver was seated on a rustic seat. Through the open window of a private sitting-room came a murmur of voices, as of men and women in conference. Occasionally something that might have been a girlish sob.

"I fail to see what status Widgery has," says Dangle, "thrusting himself in there."

"He takes too much upon himself," said Phipps.

"I've been noticing little things, yesterday and to-day," said Dangle, and stopped.

"They went to the cathedral together in the afternoon."

"Financially it would be a good thing for her, of course," said Dangle, with a gloomy magnanimity.

He felt drawn to Phipps now by the common trouble, in spite of the man's chequered legs. "Financially it wouldn't be half bad."

"He's so dull and heavy," said Phipps.

Meanwhile, within, the clergyman had, by promptitude and dexterity, taken the chair and was opening the case against the unfortunate Jessie. I regret to have to say that my heroine had been appalled by the visible array of public opinion against her excursion, to the pitch of tears. She was sitting with flushed cheeks and swimming eyes at the end of the table opposite to the clergyman. She held her handkerchief crumpled up in her extended hand. Mrs. Milton sat as near to her as possible, and occasionally made little dabs with her hand at Jessie's hand, to indicate forgiveness. These advances were not reciprocated, which touched Widgery very much. The lady in green, Miss Mergle (B.

A.), sat on the opposite side near the clergyman. She was the strong-minded schoolmistress to whom Jessie had written, and who had immediately precipitated the pursuit upon her. She had picked up the clergyman in Ringwood, and had told him everything forthwith, having met him once at a British Association meeting.

He had immediately constituted himself administrator of the entire business. Widgery, having been foiled in an attempt to conduct the proceedings, stood with his legs wide apart in front of the fireplace ornament, and looked profound and sympathetic.

Jessie's account of her adventures was a chary one and given amidst frequent interruptions. She surprised herself by skilfully omitting any allusion to the Bechamel episode. She completely exonerated Hoopdriver from the charge of being more than an accessory to her escapade. But public feeling was heavy against Hoopdriver. Her narrative was inaccurate and sketchy, but happily the others were too anxious to pass opinions to pin her down to particulars. At last they had all the facts they would permit.

"My dear young lady," said the clergyman, "I can only ascribe this extravagant and regrettable expedition of yours to the wildest misconceptions of your place in the world and of your duties and responsibilities. Even now, it seems to me, your present emotion is due not so much to a real and sincere penitence for your disobedience and folly as to a positive annoyance at our most fortunate interference--"

"Not that," said Mrs. Milton, in a low tone. "Not that."

"But WHY did she go off like this?" said Widgery. "That's what _I_ want to know."

Jessie made an attempt to speak, but Mrs. Milton said "Hush!" and the ringing tenor of the clergyman rode triumphantly over the meeting. "I cannot understand this spirit of unrest that has seized upon the more intelligent portion of the feminine community. You had a pleasant home, a most refined and intelligent lady in the position of your mother, to cherish and protect you--"

"If I HAD a mother," gulped Jessie, succumbing to the obvious snare of self-pity, and sobbing.

"To cherish, protect, and advise you. And you must needs go out of it all alone into a strange world of unknown dangers-"

"I wanted to learn," said Jessie.

"You wanted to learn. May you never have anything to UNlearn."

"AH!" from Mrs. Milton, very sadly.

"It isn't fair for all of you to argue at me at once," submitted Jessie, irrelevantly.

"A world full of unknown dangers," resumed the clergyman. "Your proper place was surely the natural surroundings that are part of you. You have been unduly influenced, it is only too apparent, by a class of literature which, with all due respect to distinguished authoress that shall be nameless, I must call the New Woman Literature. In that deleterious ingredient of our book boxes--"

"I don't altogether agree with you there," said Miss Mergle, throwing her head back and regarding him firmly through her spectacles, and Mr. Widgery coughed.

"What HAS all this to do with me?" asked Jessie, availing herself of the interruption.

"The point is," said Mrs. Milton, on her defence, "that in my books--"

"All I want to do," said Jessie, "is to go about freely by myself. Girls do so in America. Why not here?"

"Social conditions are entirely different in America," said Miss Mergle. "Here we respect Class Distinctions."

"It's very unfortunate. What I want to know is, why I cannot go away for a holiday if I want to."

"With a strange young man, socially your inferior," said Widgery, and made her flush by his tone.

"Why not?" she said. "With anybody."

"They don't do that, even in America," said Miss Mergle.

同类推荐
热门推荐
  • 宇宙是棵树

    宇宙是棵树

    人类仰望的宇宙到底为何物?宇宙之中为何会产生人类?人类产生的意义是什么?人在宇宙金字塔中是否是顶端的主宰?是否金字塔的位置永恒不变?本书讲为你一一揭晓答案。
  • 嗜宠腹黑小狂医

    嗜宠腹黑小狂医

    身死魂未消,冷雪颜初临异世,没钱没权又没势。她二话不说,重修昆仑医术,重拾奇门内功,逐步融入这陌生世界。一手昆仑医术名扬天下,一身奇门术数破千军万马。他是周武国水陆总将军,金戈铁马,不近女色身怀绝世武功,威严八方!当奇门术数遇上独门轻功?当淡定姐遇上冰山男?我愿以血为祭,换你一世锦衣玉食;我愿以心为弦,谱你百载浅笑无忧。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 腹黑竹马:小青梅很呆萌

    腹黑竹马:小青梅很呆萌

    他比她大三年。他们是两小无猜的青梅竹马,彼此离不开彼此。且看腹黑竹马如何把呆萌的小青梅吃干抹净。
  • 3015年

    3015年

    3015年,是个什么样的世界?是人间仙境,生存的乐土?还是各种危机丛生,处处阴谋诡计的炼狱?想在这样的世界中生存,还要活出自我,活得滋润潇洒,到底是太容易还是太难?
  • 红荆棘

    红荆棘

    带着大皮箱子出现的黑(hong)发少年(nv)安吉成为海盗船冥王号的新船员。人口贩卖、恋童癖、船长哈迪斯的纠葛、女巫的交易......冷漠的黄眼睛和尖牙般的匕首后到底埋藏了多少过去的秘密?她轻轻地吻了一下带着血腥味的红玫瑰,用脖子上的钥匙打开了身边巨大的皮箱子,将红玫瑰放入箱中。晚安。盖上箱子,那双冰晶般的黄眼睛深处出是无尽的温柔。“我爱上你了,可是我要用你的灵魂去换取另一个我爱的人的生命。”她举起银匕首,插进他的胸膛。
  • 穿越之铁血王妃

    穿越之铁血王妃

    身为21世纪极品杀手,在一次执行任务时身亡,她以为这一切结束了,然而这只是开始,意外来到了一个陌生的大陆,穿越到一个世人皆知的苏府废柴大小姐身上,面对继母的排挤,权利的争夺,战火四起的年代,她又该如何生存。一个是爱她宠她的霸道皇帝,一个在童年时代的一吻定情总是粘着她喊她娘子的痴傻皇子,她又该如何抉择。在这烽火四起的年代执着如她又能否寻找到属于自己的幸福。【情节虚构,请勿模仿】
  • 我们一起走过的路

    我们一起走过的路

    儿时,樱花树下的相遇注定了两个人人生将不会平凡
  • 玄黄传奇

    玄黄传奇

    从洪荒开始,人、神、妖、兽、魔的一场场战争促进着文明向前不断发展,其中的勾心斗角、尔虞我诈……也有自我痴狂的追逐……
  • 雁门行

    雁门行

    雍州城内一座繁华的酒楼,不经意间牵扯出陈年的惊天秘事。天下英豪为了后夏遗书齐聚雁门关,这究竟是一次权利和财富争夺的盛宴、还是精心筹划的一个陷阱?当后夏亡国的秘密逐渐被揭开,亡国的公主是选择复国雪耻,还是就此归隐山林?
  • 红莲止杀

    红莲止杀

    从黑暗归来,江克踏上复仇之路。这条路上没有朋友,只有敌人,哪怕将世界拖入黑暗也不停止脚步。