登陆注册
15451500000028

第28章 Chapter 13 - Some American Husbands(2)

At first the idea of such an unequal division of the house shocks our sense of justice, until we reflect that the American husband is not expected to remain at home. That's not his place! If he is not down town making money, fashion dictates that he must be at some club-house playing a game. A man who should remain at home, and read or chat with the ladies of his family, would be considered a bore and unmanly.

There seems to be no place in an American house for its head.

More than once when the friend I have referred to has asked me, at the club, to dine informally with him, we have found, on arriving, that Madame, having an evening off, had gone to bed and forgotten to order any dinner, so we were obliged to return to the club for our meal. When, however, his wife is in good health, she expects her weary husband to accompany her to dinner, opera, or ball, night after night, oblivious of the work the morrow holds in store for him.

In one family I know, paterfamilias goes by the name of the "purse." The more one sees of American households the more appropriate that name appears. Everything is expected of the husband, and he is accorded no definite place in return. He leaves the house at 8.30. When he returns, at five, if his wife is entertaining a man at tea, it would be considered the height of indelicacy for him to intrude upon them, for his arrival would cast a chill on the conversation. When a couple dine out, the husband is always LA BETE NOIRE of the hostess, no woman wanting to sit next to a married man, if she can help it.

The few Benedicts who have had the courage to break away from these conditions and amuse themselves with yachts, salmon rivers, or "grass-bachelor" trips to Europe, while secretly admired by the women, are frowned upon in society as dangerous examples, likely to sow the seeds of discontent among their comrades; although it is the commonest thing in the world for an American wife to take the children and go abroad on a tour.

Imagine a German or Italian wife announcing to her spouse that she had decided to run over to England for a year with her children, that they might learn English. The mind recoils in horror from the idea of the catastrophe that would ensue.

Glance around a ball-room, a dinner party, or the opera, if you have any doubts as to the unselfishness of our married men. How many of them do you suppose are present for their own pleasure? The owner of an opera box rarely retains a seat in his expensive quarters. You generally find him idling in the lobbies looking at his watch, or repairing to a neighboring concert hall to pass the weary hours. At a ball it is even worse. One wonders why card-rooms are not provided at large balls (as is the custom abroad), where the bored husbands might find a little solace over "bridge," instead of yawning in the coat-room or making desperate signs to their wives from the doorway, - signals of distress, by the bye, that rarely produce any effect.

It is the rebellious husband who is admired and courted, however. A curious trait of human nature compels admiration for whatever is harmful, and forces us, in spite of our better judgment, to depreciate the useful and beneficent. The coats- of-arms of all countries are crowded with eagles and lions, that never yet did any good, living or dead; orators enlarge on the fine qualities of these birds and beasts, and hold them up as models, while using as terms of reproach the name of the goose or the cow, creatures that minister in a hundred ways to our wants. Such a spirit has brought helpful, productive "better halves" to the humble place they now occupy in the eyes of our people.

As long as men passed their time in fighting and carousing they were heroes; as soon as they became patient bread-winners all the romance evaporated from their atmosphere. The Jewish Hercules had his revenge in the end and made things disagreeable for his tormentors. So far, however, there are no signs of a revolt among the shorn lambs in this country.

They patiently bend their necks to the collar - the kindest, most loving and devoted helpmates that ever plodded under the matrimonial yoke.

When in the East, one watches with admiration the part a donkey plays in the economy of those primitive lands. All the work is reserved for that industrious animal, and little play falls to his share. The camel is always bad-tempered, and when overladen lies down, refusing to move until relieved of its burden. The Turk is lazy and selfish, the native women pass their time in chattering and giggling, the children play and squabble, the ubiquitous dog sleeps in the sun; but from daybreak to midnight the little mouse-colored donkeys toil unceasingly. All burdens too bulky or too cumbersome for man are put on his back; the provender which horses and camels have refused becomes his portion; he is the first to begin the day's labor, and the last to turn in. It is impossible to live long in the Orient or the south of France without becoming attached to those gentle, willing animals. The role which honest "Bourico" fills so well abroad is played on this side of the Atlantic by the American husband.

I mean no disrespect to my married compatriots; on the contrary, I admire them as I do all docile, unselfish beings.

It is well for our women, however, that their lords, like the little Oriental donkeys, ignore their strength, and are content to toil on to the end of their days, expecting neither praise nor thanks in return.

同类推荐
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 邂约初夏

    邂约初夏

    从前有只可爱的读者路过了这里,然后和男女主角幸福的在了一起
  • 红线凡尘录

    红线凡尘录

    她是月老手中红线,数万年,修得仙体,却有一颗如白纸的心。犯错在先却不知,玉帝降罚,去凡尘练心,他是王母娘娘的信使青鸟,因一次任务途中路过凡尘,心生留恋一时吴了时辰,王母许他做一世凡人看尽人间。就这样注定的又好似随意的,在人世命运将他们引到一起,落云苦笑“该谢谢你,让我过得这么久,一日似一年”宫玉看她扬尘而去,“我只要你活着,哪怕是让你恨之入骨”那袭紫衣归来,看她醉躺月下,轻轻唤“云,我回来了,'
  • 忆往昔,昔往矣

    忆往昔,昔往矣

    我忆往昔,人与物消散于世间道不值一提。我昔往矣,凄凄惨别离于风尘竟云淡风轻。我立于天地,愿提笔记录下生命的点滴。愿有朝一日能忆起,再叹一句:忆往昔,昔往矣。
  • 恋爱魔咒:殿下的独家宠溺

    恋爱魔咒:殿下的独家宠溺

    愿意一次次的为了她而破例。愿意无条件的宠溺。一句“笨蛋你想多了”。一句“在我的怀里你不用洋装坚强。”一句“宝贝”都通通能引起花痴们的无数话题。他----是冷酷校草,但是却中了爱神的魔咒。据目前他粉丝的精密计算,他附近的温度是南极摄氏度!她----喜欢在她面前犯笨。别人说天然呆可她偏偏是天然笨!一个是众人所追捧的冷酷校草。一个是众人所迷恋的笨蛋女。
  • 你不是我的童话王子

    你不是我的童话王子

    [花雨授权]江安安和校园风云人物韩海非杠上了!她最看不惯他唇边老是带着一抹不屑和嘲讽的傲慢样子。他智商高,永远考第一就可以瞧不起别人吗?没想到她的挑衅居然让他感兴趣,进而提出交往的要求,还不准她抗议!她不想跟他出去约会!
  • 荒天战仙

    荒天战仙

    天资聪颖的他,称霸他所在的世界,却遭奸人所害,意外身亡,却没想到,机缘巧合之下,三年涅槃重生,走向人生巅峰!
  • 人生方圆全书

    人生方圆全书

    成功学历来被人们视为抽象、玄奥的学问,本套丛书从社会礼仪、为人处世、心志心理、感悟与人生等诸多方面的阐述中归纳出最有实用性、最有指导价值,且带有规律性的方法、定律和成功范例。本套丛书涵盖了人类取得成功的所有主、客观因素,分析成功规律性的原理,使成功学这种看似玄秘深奥的学问变成具体的可操作的方式方法。
  • 太上轮回录

    太上轮回录

    梦想的种子一旦埋下,总有一天会破土发芽,成长为一棵参天大树。这一刻迸发出的念头,在不久的将来,竟让林凡走上了一条艰辛坎坷却又充满无限可能的道路。这个平凡的少年也注定不平凡。
  • 谋世太子妃:令仪传

    谋世太子妃:令仪传

    她是高官人家刚出世的大小姐,被寄予无限厚望可谓是前途锦绣。可不料,在她刚出世的那一夜,整个家族惨遭灭门!他告诉她,她以后叫做魏令仪,是他的女儿。十年了,她在国尉府战战兢兢地度过了十年光阴,她知道自己不是他的女儿,可是她不敢问,她怕惹怒了他后会将自己赶出府中,使自己无处可归。可一次宫宴,却让她碰见了一生的宿命纠缠......