登陆注册
15451500000022

第22章 Chapter 10 - CALVE at Cabrieres(2)

Those who have only seen the capricious diva on the stage or in Parisian salons can form little idea of the proprietress of Cabrieres. No shade of coquetry blurs the clear picture of her home life. The capped and saboted peasant women who waited on us were not more simple in their ways. Several times during the meal she left her seat to inquire after the comfort of some invalid girl or inspect the cooking in the adjacent kitchen. These wanderings were not, however, allowed to disturb the conversation, which flowed on after the mellow French fashion, enlivened by much wit and gay badinage. One of our hostess's anecdotes at her own expense was especially amusing.

"When in Venice," she told us, "most prima donnas are carried to and from the opera in sedan chairs to avoid the risk of colds from the draughty gondolas. The last night of my initial season there, I was informed, as the curtain fell, that a number of Venetian nobles were planning to carry me in triumph to the hotel. When I descended from my dressing-room the courtyard of the theatre was filled with men in dress clothes, bearing lanterns, who caught up the chair as soon as I was seated and carried it noisily across the city to the hotel. Much moved by this unusual honor, I mounted to the balcony of my room, from which elevation I bowed my thanks, and threw all the flowers at hand to my escort.

"Next morning the hotel proprietor appeared with my coffee, and after hesitating a moment, remarked: `Well, we made a success of it last night. It has been telegraphed to all the capitals of Europe! I hope you will not think a thousand francs too much, considering the advertisement!' In blank amazement, I asked what he meant. `I mean the triumphal progress,' he answered. `I thought you understood! We always organize one for the "stars" who visit Venice. The men who carried your chair last night were the waiters from the hotels. We hire them on account of their dress clothes'!

Think of the disillusion," added Calve, laughing, "and my disgust, when I thought of myself naively throwing kisses and flowers to a group of Swiss garcons at fifteen francs a head.

There was nothing to do, however, but pay the bill and swallow my chagrin!"

How many pretty women do you suppose would tell such a joke upon themselves? Another story she told us is characteristic of her peasant neighbors.

"When I came back here after my first season in St. Petersburg and London the CURE requested me to sing at our local fete. I gladly consented, and, standing by his side on the steps of the MAIRIE, gave the great aria from the HUGUENOTS in my best manner. To my astonishment the performance was received in complete silence. `Poor Calve,' I heard an old friend of my mother's murmur. `Her voice used to be so nice, and now it's all gone!' Taking in the situation at a glance, I threw my voice well up into my nose and started off on a well-known provincial song, in the shrill falsetto of our peasant women.

The effect was instantaneous! Long before the end the performance was drowned in thunders of applause. Which proves that to be popular a singer must adapt herself to her audience."

Luncheon over, we repaired for cigarettes and coffee to an upper room, where Calve was giving Dagnan-Bouveret some sittings for a portrait, and lingered there until four o'clock, when our hostess left us for her siesta, and a "break" took those who cared for the excursion across the valley to inspect the ruins of a Roman bath. A late dinner brought us together again in a small dining room, the convalescents having eaten their simple meal and disappeared an hour before. During this time, another transformation had taken place in our mercurial hostess! It was the Calve of Paris, Calve the witch, Calve the CAPITEUSE, who presided at the dainty, flower-decked table and led the laughing conversation.

A few notes struck on a guitar by one of the party, as we sat an hour later on the moonlit terrace, were enough to start off the versatile artist, who was in her gayest humor. She sang us stray bits of opera, alternating her music with scenes burlesqued from recent plays. No one escaped her inimitable mimicry, not even the "divine Sarah," Calve giving us an unpayable impersonation of the elderly TRAGEDIENNE as Lorenzaccio, the boy hero of Alfred de Musset's drama.

Burlesquing led to her dancing some Spanish steps with an abandon never attempted on the stage! Which in turn gave place to an imitation of an American whistling an air from CARMEN, and some "coon songs" she had picked up during her stay at New York. They, again, were succeeded by a superb rendering of the imprecation from Racine's CAMILLE, which made her audience realize that in gaining a soprano the world has lost, perhaps, its greatest TRAGEDIENNE.

At eleven o'clock the clatter of hoofs in the court warned us that the pleasant evening had come to an end. A journalist EN ROUTE for Paris was soon installed with me in the little omnibus that was to take us to the station, Calve herself lighting our cigars and providing the wraps that were to keep out the cool night air.

As we passed under the low archway of the entrance amid a clamor of "adieu" and "au revoir," the young Frenchman at my side pointed up to a row of closed windows overhead. "Isn't it a lesson," he said, "for all of us, to think of the occupants of those little rooms, whom the generosity and care of that gracious artist are leaning by such pleasant paths back to health and courage for their toilsome lives?"

同类推荐
热门推荐
  • 狼族少年:狼王的女人你也敢动

    狼族少年:狼王的女人你也敢动

    狼族少年个个颜值不凡但对于问题女主来说似乎并没有什么卵用管你再帅!惹我就是死!
  • 对不起,是我辜负了你

    对不起,是我辜负了你

    “爱情可以让人趋之若鹜,也可以让人避之若浼。”“爱情就是一把双刃剑,可以让人幸福,同样也可以让人痛苦。”*冷漠邪魅的他说:“女人,你这辈子只能是我的。”温润却冷漠的他说:“你就算死,也只能死在我怀里。”他挑起她的下颚,声音冰冷入骨。温文尔雅的他说:“你幸福,我祝福。”她仅仅轻笑一声,淡淡的吐出一个字:“蠢。”【她:恨你,是我唯一活下去的勇气。】【他:护你,是我唯一能为你做的。】
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 我不凡

    我不凡

    上古之主轮回转世,面对记忆的丢失,邪恶势力的残余,以及旧部下的另生他心,上古之主会做出什么样反应,能否恢复成上古时候的辉煌年代?
  • TFBOYS之九尾狐的诅咒

    TFBOYS之九尾狐的诅咒

    这是檬檬的第二个小说!新写的关于魔法的小说!不喜勿喷!男主角是谁的我要写到后半部分才考虑!第一本小说:《王源之樱花树下的少年》大家快去支持吧!这个小说剧情全部是我自己想的,和其他小说的剧情一样就纯属巧合!如果严重的话,请私聊!交流群:(未创建……待创建……)檬檬收徒弟了!下一个你准备好了吗?嘿嘿……求票票~求收藏~求评论~
  • 钢铁极兵

    钢铁极兵

    公元4030年,地球能源枯竭,人们便成立了三大战舰,叶阳一时手贱点下了简历,投到了最差的舰队。你们放心,我既然来了,那么你们就不会在受苦,跟着我,你们将会得到你们想要的。
  • 再世之邪尊

    再世之邪尊

    欢迎来到我的修真世界。主角碌碌无为的前生直至晚年重生于新世界的一段传奇人生,给读者一段话:一定要多注意本书细节
  • 魔破无极

    魔破无极

    自盘古开天地以来,各族之间争斗不休。渐渐的,弱小的种族被消灭、奴役,而强大的种族却在这乱战中占领了大片的疆域。
  • 与太阳一起行走

    与太阳一起行走

    《读·品·悟文学新观赏·青少年读写范典丛书:与太阳一起行走》以独特的眼光、细腻的情感、绮丽的才情、精美的笔触重点向我们展现了以家乡东台为代表的里下河水乡的时空画卷,并将这种隋感延展到对神州大地自然风光、人文山水的深刻眷恋。《读·品·悟文学新观赏青少年读写范典丛书:与太阳一起行走》文章意境高远唯美,用诗化、美化、哲理化的语言,透视世间万象,让读者感受岁月静好,尽享诗意生活。
  • 马上开讲:亲历中国体育电视30年

    马上开讲:亲历中国体育电视30年

    这是一本没有多少故事的回忆录,其中大多是历史记载,我将它看作电视系的教学辅导读物。当然,如果读者对于中国的体育电视以及与其有关的历史有兴趣,也可以从中体会到一些阅读的乐趣。