登陆注册
15451200000026

第26章 CHAPTER VII CAPTAIN ARCOLL TELLS A TALE(1)

It froze in the night, harder than was common on the Berg even in winter, and as I crossed the road next morning it was covered with rime. All my fears had gone, and my mind was strung high with expectation. Five pencilled words may seem a small thing to build hope on, but it was enough for me, and I went about my work in the store with a reasonably light heart. One of the first things I did was to take stock of our armoury. There were five sporting Mausers of a cheap make, one Mauser pistol, a Lee-Speed carbine, and a little nickel-plated revolver. There was also Japp's shot-gun, an old hammered breech-loader, as well as the gun I had brought out with me. There was a good supply of cartridges, including a stock for a .400 express which could not be found. I pocketed the revolver, and searched till I discovered a good sheath-knife. If fighting was in prospect I might as well look to my arms.

All the morning I sat among flour and sugar possessing my soul in as much patience as I could command. Nothing came down the white road from the west. The sun melted the rime; the flies came out and buzzed in the window; Japp got himself out of bed, brewed strong coffee, and went back to his slumbers. Presently it was dinner-time, and I went over to a silent meal with Wardlaw. When I returned I must have fallen asleep over a pipe, for the next thing I knew I was blinking drowsily at the patch of sun in the door, and listening for footsteps. In the dead stillness of the afternoon I thought I could discern a shuffling in the dust. I got up and looked out, and there, sure enough, was some one coming down the road.

But it was only a Kaffir, and a miserable-looking object at that. I had never seen such an anatomy. It was a very old man, bent almost double, and clad in a ragged shirt and a pair of foul khaki trousers. He carried an iron pot, and a few belongings were tied up in a dirty handkerchief. He must have been a dacha* smoker, for he coughed hideously, twisting his body with the paroxysms. I had seen the type before - the old broken-down native who had no kin to support him, and no tribe to shelter him. They wander about the roads, cooking their wretched meals by their little fires, till one morning they are found stiff under a bush.

*Hemp.

The native gave me a good-day in Kaffir, then begged for tobacco or a handful of mealie-meal.

I asked him where he came from.

'From the west, Inkoos,' he said, 'and before that from the south. It is a sore road for old bones.'

I went into the store to fetch some meal, and when I came out he had shuffled close to the door. He had kept his eyes on the ground, but now he looked up at me, and I thought he had very bright eyes for such an old wreck.

'The nights are cold, Inkoos,' he wailed, 'and my folk are scattered, and I have no kraal. The aasvogels follow me, and I can hear the blesbok.'

'What about the blesbok?' I asked with a start.

'The blesbok are changing ground,' he said, and looked me straight in the face.

'And where are the hunters?' I asked.

'They are here and behind me,' he said in English, holding out his pot for my meal, while he began to edge into the middle of the road.

I followed, and, speaking English, asked him if he knew of a man named Colles.

'I come from him, young Baas. Where is your house? Ah, the school. There will be a way in by the back window? See that it is open, for I'll be there shortly.' Then lifting up his voice he called down in Sesuto all manner of blessings on me for my kindness, and went shuffling down the sunlit road, coughing like a volcano.

In high excitement I locked up the store and went over to Mr Wardlaw. No children had come to school that day, and he was sitting idle, playing patience. 'Lock the door,' I said, 'and come into my room. We're on the brink of explanations.'

In about twenty minutes the bush below the back-window parted and the Kaffir slipped out. He grinned at me, and after a glance round, hopped very nimbly over the sill. Then he examined the window and pulled the curtains.

'Is the outer door shut?' he asked in excellent English. 'Well, get me some hot water, and any spare clothes you may possess, Mr Crawfurd. I must get comfortable before we begin our indaba.* We've the night before us, so there's plenty of time.

But get the house clear, and see that nobody disturbs me at my toilet. I am a modest man, and sensitive about my looks.'

*Council.

I brought him what he wanted, and looked on at an amazing transformation. Taking a phial from his bundle, he rubbed some liquid on his face and neck and hands, and got rid of the black colouring. His body and legs he left untouched, save that he covered them with shirt and trousers from my wardrobe.

Then he pulled off a scaly wig, and showed beneath it a head of close-cropped grizzled hair. In ten minutes the old Kaffir had been transformed into an active soldierly-looking man of maybe fifty years. Mr Wardlaw stared as if he had seen a resurrection.

'I had better introduce myself,' he said, when he had taken the edge off his thirst and hunger. 'My name is Arcoll, Captain James Arcoll. I am speaking to Mr Crawfurd, the storekeeper, and Mr Wardlaw, the schoolmaster, of Blaauwildebeestefontein.

Where, by the way, is Mr Peter Japp? Drunk? Ah, yes, it was always his failing. The quorum, however, is complete without him.'

By this time it was about sunset, and I remember I cocked my ear to hear the drums beat. Captain Arcoll noticed the movement as he noticed all else.

'You're listening for the drums, but you won't hear them.

That business is over here. To-night they beat in Swaziland and down into the Tonga border. Three days more, unless you and I, Mr Crawfurd, are extra smart, and they'll be hearing them in Durban.'

It was not till the lamp was lit, the fire burning well, and the house locked and shuttered, that Captain Arcoll began his tale.

同类推荐
  • 道玄篇

    道玄篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编人事典齿部

    明伦汇编人事典齿部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文献集

    文献集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 法相宗章疏

    法相宗章疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Under Western Eyes

    Under Western Eyes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 青铜镜

    青铜镜

    高中生严巧是个性格懦弱、内向自卑的孩子。与世界格格不入的她在学校备受欺凌,找不到自己存在的意义。一次偶然的机缘、一面神秘的古镜、一个白衣的翩翩少年,将她带入了一个似曾相识的神秘世界。在此,各种光怪陆离的经历使得她渐渐由任人拿捏的软柿子蜕变成玩世不恭、艳冠群芳的风流才女……
  • what!从头开始

    what!从头开始

    what?重生?而且这timing……OK!她适应能力一向很好,反正还是原来的家人,还是熟悉的地方。只是有时,事情往往喜欢出乎预料。片段:“阿顽,你现在能告诉我,你在我的脑子里……做甚?”“主人主人,我的烙印终于又完整啦哇哈哈~”某人默……如此脱线的家伙,未来堪忧啊~——“我是叫你阿翘呢还是叫你阿姨,或者你更喜欢大婶这个称呼~”某人:……“阿翘挺好的~”——“他们的王牌部队叫什么?”“呃~就叫王牌。”“……”——“珃珃,我爱你!”“你……开玩笑的吧?”出乎预料的人生经历,前世不曾接触到的一一浮出水面,原来这世界,真的不是她记忆中的世界。一切从头开始,她要看看,自己究竟能活出一个怎样的精彩人生!
  • 霸道少爷痴情女

    霸道少爷痴情女

    出身豪门,美丽动人的小姑娘却恋上了当红明星,全国第一帅哥,他们可以长久吗?
  • 好看剑君

    好看剑君

    大雨滂沱的一个夜里,在槐树下一个少年苏醒了,他浑身浴血,手边扔着一把铁剑,当他握剑而起,明白了自己此生的意义......为何又任由记忆如水般消逝于脑海,了断过去?
  • 掌天握地

    掌天握地

    一个少年修炼了绝迹8000年的云魔法以及土系魔法,天地魔法的修炼开始了。它能够修炼到掌天握地的地步吗?
  • 紫凝剑书

    紫凝剑书

    两世情仇,爱恨交错。已剑指天,何以问情?且看才笔第一本古典仙侠,浪漫爱情小说《紫凝剑书》。
  • I and My Chimney

    I and My Chimney

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 罪恶空间之进化

    罪恶空间之进化

    这是一个以婪、淫欲、愤怒、贪婪、懒惰、饕餮、嫉妒为基石的世界,人世间的罪孽不彻底的清除,则罪恶者的空间不受限制的膨胀,直到它将触角伸到现实的位面,直到那黎明前的曙光初现………矢志复仇的惩罚者、英雄辈出之地的英雄联盟、忠与义的世界三国志………阴谋与热血同行、死亡同进化共舞,让我们来领略这个世界的真实。
  • 风起1884

    风起1884

    光绪十年,西历1884年,第一任台湾巡抚刘二麻子正式上任;历经两次鸦片战争的剥削,庞大的大清帝国在四面楚歌中挣扎着努力维系帝国的荣光;这一年高卢鸡正式吞并柬埔寨,围绕着那木槿花盛开的地方那年那鸡和大辫子大打出手。。。。这是一个躁动不安但又充满传奇和热血的的年代,乱世正当是男儿建功立业之时!一个并不属于这个时代的半吊子军迷,阴差阳错中紧抱着金手指的大腿闯入了这个年代。面对这个弱肉强食、铁和血一起沸腾的年代,他将何去何从?
  • 大漠天鹰

    大漠天鹰

    欲火涅盘的不一定是凤凰,也可以是雄鹰!天山雄鹰,涅盘之后化为天鹰!从此翱翔在边疆的蓝天之下,守护华夏边疆的安宁!这是一部改编自真实故事的回忆录式军旅小说,真实世界里的人真实世界里发生的故事,记述了一个真实世界存在的部队。谨以此书献给那些曾经一起抽一根烟,一起经历风风雨雨,一起挥洒热血的的兄弟们!!兄弟们祝你们永远幸福!!!