If she were but dead, we need never name her name again. We've never heard nought on her since father wrote her that letter; we never knew whether she got it or not. She'd left her place before then. Many a one dies in--""Oh, my lad! dunnot speak so to me, or my heart will break outright,"said his mother, with a sort of cry. Then she calmed herself, for she yearned to persuade him to her own belief. "Thou never asked, and thou'rt too like thy father for me to tell without asking--but it were all to be near Lizzie's old place that I settled down on this side o' Manchester; and the very day at after we came, I went to her old missus, and asked to speak a word wi' her. I had a strong mind to cast it up to her, that she should ha' sent my poor lass away, without telling on it to us first; but she were in black, and looked so sad I could na' find in my heart to threep it up. But I did ask her a bit about our Lizzie. The master would have turned her away at a day's warning (he's gone to t'other place; I hope he'll meet wi' more mercy there than he showed our Lizzie--I do), and when the missus asked her should she write to us, she says Lizzie shook her head; and when she speered at her again, the poor lass went down on her knees, and begged her not, for she said it would break my heart (as it has done, Will--God knows it has)," said the poor mother, choking with her struggle to keep down her hard overmastering grief, "and her father would curse her--Oh, God, teach me to be patient."She could not speak for a few minutes--"and the lass threatened, and said she'd go drown herself in the canal, if the missus wrote home--and so -
同类推荐
热门推荐
穿越时空的少女:情迷往事
她一个奇怪的发现使她i穿越到了古代。落魄公主如何在皇宫生存,将会遇见怎样的爱情?温文儒雅的男儿,让她沉醉。冲动刚烈的男儿,又让她愧疚。一心痴痴等待,一边一往情深,一场生死相随。这到底是命中注定,还是,是一场对她的劫难?当一切的一切都注定守护不住,还有谁最终留在她身边?当一切都落下帷幕,剩下那是涓涓而逝缱绻年华。