登陆注册
15449100000020

第20章 GUBIN(5)

"Good day, dear sir," said Peter Birkin thinly, as with a puffy hand he raised from his head a cloth cap, while Jonah nodded.

And then, with a sidelong glance at myself, asked in a deep bass voice:

"Who is this young man?"

Large and important like peacocks, the pair then shuffled across the wet yard, and in so doing, went to much trouble to avoid soiling their polished shoes. Next Peter said to his brother:

"Have you noticed that the water-butts are rotted? Oh, that fine Yakinika! He ought long ago to have been dismissed."

"Who is that young man over there?" Jonah repeated with an air of asperity.

"The son of his father and mother," Gubin replied quietly, and without so much as a glance at the brothers.

"Well, come along," snuffled Peter with a drawling of his vowels. "It is high time that we were moving. It doesn't matter who the young man may be."

And with that they slip-slopped across to the entrance gates, while Gubin gazed after them with knitted brows, and as the brothers were disappearing through the wicket said carelessly:

" The old sheep! They live solely by the wits of their stepmother, and if it were not for her, they would long ago have come to grief. Yes, she is a woman beyond words clever. Once upon a time there were three brothers--Peter, Alexis, and Jonah; but, unfortunately, Alexis got killed in a brawl. A fine, tall fellow HE was, whereas these two are a pair of gluttons, like everyone else in this town. Not for nothing do three loaves figure on the municipal arms! Now, to work again! Or shall we take a rest?"

Here there stepped on to the veranda a tall, well-grown young woman in an open pink bodice and a blue skirt who, shading blue eyes with her hand, scanned the courtyard and the steps, and said with some diffidence:

"Good day, Yakov Vasilitch."

With a good-humoured glance in response, and his mouth open, Gubin waved a hand in greeting:

"Good day to YOU, Nadezhda Ivanovna," he replied. "How are you this morning? "

Somehow this made her blush, and cross her arms upon her ample bosom, while her kindly, rounded, eminently Russian face evinced the ghost of a shy smile. At the same time, it was a face wherein not a single feature was of a kind to remain fixed in the memory, a face as vacant as though nature had forgotten to stamp thereon a single wish. Hence, even when the woman smiled there seemed to remain a doubt whether the smile had really materialised.

"How is Natalia Vasilievna?" continued Gubin.

"Much as usual," the woman answered softly.

Whereafter hesitantly, and with downcast eyes, she essayed to cross the courtyard. As she passed me I caught a whiff of raspberries and currants.

Disappearing into the grey mist through a small door with iron staples, she soon reissued thence with a hencoop, and, seating herself on the steps of the doorway, and setting the coop on her knees, took between her two large palms some fluttering, chirping, downy, golden chicks, and raised them to her ruddy lips and cheeks with a murmur of:

"0h my little darlings! 0h my little darlings!"

And in her voice, somehow, there was a note as of intoxication, of abandonment. Meanwhile dull, reddish sunbeams were beginning to peer through the fence, and to warm the long, pointed staples with which it was fastened together. While in a stream of water that was dripping from the eaves, and trickling over the floor of the court, and around the woman's feet, a single beam was bathing and quivering as though it would fain effect an advance to the woman's lap and the hencoop, and, with the soft, downy chicks, enjoy the caresses of the woman's bare white arms.

"Ah, little things!" again she murmured. "Ah, little children of mine!"

Upon that Gubin suddenly desisted from his task of hauling up the bucket, and, as he steadied the rope with his arms raised above his head, said quickly:

"Nadezhda Ivanovna, you ought indeed to have had some children--six at the least! "

Yet no reply came, nor did the woman even look at him.

The rays of the sun were now spreading, smokelike and greyish-yellow, over the silver river. Above the river's calm bed a muslin texture of mist was coiling. Against the nebulous heavens the blue of the forest was rearing itself amid the fragrant, pungent fumes from the burning timber.

Yet still asleep amid its sheltering half-circle of forest was the quiet little town of Miamlin, while behind it, and encompassing it as with a pair of dark wings, the forest in question looked as though it were ruffling its feathers in preparation for further flight beyond the point where, the peaceful Oka reached, the trees stood darkening, overshadowing the water's clear depths, and looking at themselves therein.

Yet, though the hour was so early, everything seemed to have about it an air of sadness, a mien as though the day lacked promise, as though its face were veiled and mournful, as though, not yet come to birth, it nevertheless were feeling weary in advance.

Seating myself by Gubin on some trampled straw in the hut ordinarily used by the watchman of the Birkins' extensive orchard, I found that, owing to the orchard being set on a hillside, I could see over the tops of the apple and pear and fig trees, where their tops hung bespangled with dew as with quicksilver, and view the whole town and its multicoloured churches, yellow, newly-painted prison, and yellow-painted bank.

And while in the town's lurid, four-square buildings I could trace a certain resemblance to the aces of clubs stamped upon convicts' backs, in the grey strips of the streets I could trace a certain resemblance to a number of rents in an old, ragged, faded, dusty coat. Indeed, that morning all comparisons seemed to take on a tinge of melancholy; the reason being that throughout the previous evening there had been moaning in my soul a mournful dirge on the future life.

同类推荐
  • 拾遗记

    拾遗记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 云仙杂记

    云仙杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Robin Hood

    Robin Hood

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 方麓集

    方麓集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说沙弥十戒仪则经

    佛说沙弥十戒仪则经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 火澜

    火澜

    当一个现代杀手之王穿越到这个世界。是隐匿,还是崛起。一场血雨腥风的传奇被她改写。一条无上的强者之路被她踏破。修斗气,炼元丹,收兽宠,化神器,大闹皇宫,炸毁学院,打死院长,秒杀狗男女,震惊大陆。无止尽的契约能力,上古神兽,千年魔兽,纷纷前来抱大腿,惊傻世人。她说:在我眼里没有好坏之分,只有强弱之分,只要你能打败我,这世间所有都是你的,打不败我,就从这世间永远消失。她狂,她傲,她的目标只有一个,就是凌驾这世间一切之上。三国皇帝,魔界妖王,冥界之主,仙界至尊。到底谁才是陪着她走到最后的那个?他说:上天入地,我会陪着你,你活着,有我,你死,也一定有我。本文一对一,男强女强,强强联手,不喜勿入。
  • EXO之凌乱时空

    EXO之凌乱时空

    如果时间可以倒流,我们是不是都不会如此贪心。是不是还可以坐在一起看同一轮明月,一切是不是都不会上演,你我是不是还能再见……爱是你我间一条不可跨越的线,只能越走越远………………
  • 黄土悲歌

    黄土悲歌

    被村民们称之为“魔王”的王天奎回村了。接着,村里接连发生怪事,更加印证了村民们对王天奎的看法。王天奎并不吃素,他选择以牙还牙的方式和村民们对抗。当“双水村”的人醉心于和王天奎对抗之际,村外却发生着翻天的变化。改革之风吹遍大江南北,村里的青年到外面闯荡,几年后,当他们回村并试图按自己的理想改变村庄时,结果却是另一种情况。
  • 隐婚娇妻:冷酷总裁狠狠爱

    隐婚娇妻:冷酷总裁狠狠爱

    在柳倾夏的世界里,她一直将保护司徒墨宸这个“弟弟”为己任。十一年来,可谓是尽心尽力。可是这个“弟弟”也实在太难伺候了,今天对她好的冒泡,明天就分分钟换个女朋友。没关系,作为“姐姐”,忍了。可是,陈姨也太“乱点鸳鸯谱”了,居然联合自己母亲,没有经过自己的同意,就将自己嫁给了司徒墨宸。人家明明是有正牌女友的啊。并且,司徒墨宸不是应该生气的吗?为什么还对她那么的好?柳倾夏觉得,自己的脑子明显不够用了,没关系,结婚以后,她依旧可以好好保护自己的这个大“弟弟”。
  • 失落的成功经典:改变千万人命运的人生法则

    失落的成功经典:改变千万人命运的人生法则

    本书是一部永恒的励志经典书,也是一部成就梦想的成功秘笈。书中用通俗质朴的语言为读者揭秘成功者需具备的几种特质,其中包括:不放弃、靠自己、有坚定的信念、拥有积极的心态、使用正确的语言、相信直觉和奇迹、淡然处世、为致富做准备……只要有了上述积极心态和信念,相信成功就在不远处向您招手!
  • 拳镇天下

    拳镇天下

    普通青年张大力,异世重生。来到宗门林立,天骄辈出,以武为尊,弱肉强食,神话传奇般浩瀚无垠的武道大世界。武者,以脊梁撑起心中正义,顶天立地,万死不辞!武者,以拳头镇压诸天万界,神挡杀神,魔阻诛魔!......传说,高手间心领神会,心意相通,只要拳头相碰,便能明白彼此的想法。
  • 表面上的你

    表面上的你

    这世上多少委屈悲伤都被精湛的演技而敷衍过去,多少泪水混进大雨,无人知晓......只余一人彳亍而行,茕茕孑立......
  • 九天共吟

    九天共吟

    在混沌初开之时,有开天神盘古曾作诗一首,名曰【九吟】萧舞雨霖,歌落花尽。相思相慕,与九共吟。诗出不久,天下便大乱,诗便也失,不知所踪。百年后,十大开天兽也相继陨落,天下便被分为人,仙,魔三界。千年后。。。【九吟】现世,天下将继开天后再次大乱,并将有一凤女出世,名曰凤姬。得凤姬者,将得天下。
  • 恐怖地域

    恐怖地域

    2011年5月1日,美国纽约州罗德斯堡镇3000多人口全部失踪,美国联邦调查局与州警察部门一同调查此事件,如此庞大的人口失踪事件令全国震惊,到底那里发生了什么,随着调查的深入,一切都在浮出水面。
  • 星乱封魔

    星乱封魔

    强大的战斗力,无限的杀戮,聂霄云,一个小世家的子弟,凭着一步步的修行和强大的战斗力,最终成就了绝世霸主。