登陆注册
15449100000020

第20章 GUBIN(5)

"Good day, dear sir," said Peter Birkin thinly, as with a puffy hand he raised from his head a cloth cap, while Jonah nodded.

And then, with a sidelong glance at myself, asked in a deep bass voice:

"Who is this young man?"

Large and important like peacocks, the pair then shuffled across the wet yard, and in so doing, went to much trouble to avoid soiling their polished shoes. Next Peter said to his brother:

"Have you noticed that the water-butts are rotted? Oh, that fine Yakinika! He ought long ago to have been dismissed."

"Who is that young man over there?" Jonah repeated with an air of asperity.

"The son of his father and mother," Gubin replied quietly, and without so much as a glance at the brothers.

"Well, come along," snuffled Peter with a drawling of his vowels. "It is high time that we were moving. It doesn't matter who the young man may be."

And with that they slip-slopped across to the entrance gates, while Gubin gazed after them with knitted brows, and as the brothers were disappearing through the wicket said carelessly:

" The old sheep! They live solely by the wits of their stepmother, and if it were not for her, they would long ago have come to grief. Yes, she is a woman beyond words clever. Once upon a time there were three brothers--Peter, Alexis, and Jonah; but, unfortunately, Alexis got killed in a brawl. A fine, tall fellow HE was, whereas these two are a pair of gluttons, like everyone else in this town. Not for nothing do three loaves figure on the municipal arms! Now, to work again! Or shall we take a rest?"

Here there stepped on to the veranda a tall, well-grown young woman in an open pink bodice and a blue skirt who, shading blue eyes with her hand, scanned the courtyard and the steps, and said with some diffidence:

"Good day, Yakov Vasilitch."

With a good-humoured glance in response, and his mouth open, Gubin waved a hand in greeting:

"Good day to YOU, Nadezhda Ivanovna," he replied. "How are you this morning? "

Somehow this made her blush, and cross her arms upon her ample bosom, while her kindly, rounded, eminently Russian face evinced the ghost of a shy smile. At the same time, it was a face wherein not a single feature was of a kind to remain fixed in the memory, a face as vacant as though nature had forgotten to stamp thereon a single wish. Hence, even when the woman smiled there seemed to remain a doubt whether the smile had really materialised.

"How is Natalia Vasilievna?" continued Gubin.

"Much as usual," the woman answered softly.

Whereafter hesitantly, and with downcast eyes, she essayed to cross the courtyard. As she passed me I caught a whiff of raspberries and currants.

Disappearing into the grey mist through a small door with iron staples, she soon reissued thence with a hencoop, and, seating herself on the steps of the doorway, and setting the coop on her knees, took between her two large palms some fluttering, chirping, downy, golden chicks, and raised them to her ruddy lips and cheeks with a murmur of:

"0h my little darlings! 0h my little darlings!"

And in her voice, somehow, there was a note as of intoxication, of abandonment. Meanwhile dull, reddish sunbeams were beginning to peer through the fence, and to warm the long, pointed staples with which it was fastened together. While in a stream of water that was dripping from the eaves, and trickling over the floor of the court, and around the woman's feet, a single beam was bathing and quivering as though it would fain effect an advance to the woman's lap and the hencoop, and, with the soft, downy chicks, enjoy the caresses of the woman's bare white arms.

"Ah, little things!" again she murmured. "Ah, little children of mine!"

Upon that Gubin suddenly desisted from his task of hauling up the bucket, and, as he steadied the rope with his arms raised above his head, said quickly:

"Nadezhda Ivanovna, you ought indeed to have had some children--six at the least! "

Yet no reply came, nor did the woman even look at him.

The rays of the sun were now spreading, smokelike and greyish-yellow, over the silver river. Above the river's calm bed a muslin texture of mist was coiling. Against the nebulous heavens the blue of the forest was rearing itself amid the fragrant, pungent fumes from the burning timber.

Yet still asleep amid its sheltering half-circle of forest was the quiet little town of Miamlin, while behind it, and encompassing it as with a pair of dark wings, the forest in question looked as though it were ruffling its feathers in preparation for further flight beyond the point where, the peaceful Oka reached, the trees stood darkening, overshadowing the water's clear depths, and looking at themselves therein.

Yet, though the hour was so early, everything seemed to have about it an air of sadness, a mien as though the day lacked promise, as though its face were veiled and mournful, as though, not yet come to birth, it nevertheless were feeling weary in advance.

Seating myself by Gubin on some trampled straw in the hut ordinarily used by the watchman of the Birkins' extensive orchard, I found that, owing to the orchard being set on a hillside, I could see over the tops of the apple and pear and fig trees, where their tops hung bespangled with dew as with quicksilver, and view the whole town and its multicoloured churches, yellow, newly-painted prison, and yellow-painted bank.

And while in the town's lurid, four-square buildings I could trace a certain resemblance to the aces of clubs stamped upon convicts' backs, in the grey strips of the streets I could trace a certain resemblance to a number of rents in an old, ragged, faded, dusty coat. Indeed, that morning all comparisons seemed to take on a tinge of melancholy; the reason being that throughout the previous evening there had been moaning in my soul a mournful dirge on the future life.

同类推荐
  • 革除遗事

    革除遗事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 长安月夜与友人话故

    长安月夜与友人话故

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金丹就正篇

    金丹就正篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五君咏五首

    五君咏五首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 混唐后传

    混唐后传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 草根神医

    草根神医

    有些人注定要孤独一生,来到了这个世界还没有尝试到这个世界的冷暖就伴随着无数的悲剧事情让一个人的人生发生了巨大的变化,要不是现在的社会发展迅速,换做是五十年前,这样的人肯定挨不过人生的大起大落!或许可怜的人总是会受到上天的眷恋,每个人总是幻想着拥有电视或电影里面那些特异功能能在自己身上,通天下地无所不能,甚至还有神话里面的七十二变,但是那些也许只有在梦中才能实现!父母留下的唯一遗物让一个穷山沟里的熊孩子走出了十万大山,利用那神乎其乎的医术掀起了医术界的一场风波,因为没有高学历,没有上过专业的大学,被救治的人给他取了一个好听的名字:草根神医!
  • 浮生如歌

    浮生如歌

    何作数最终还是没有讲慌话说到底,谈佳妮此生再也没有遇见第二个他。江为止心里的女孩再难触摸,林知返再也没有看到过记忆中的男孩。
  • 公主公主

    公主公主

    因为一个看起来有些猥琐的道士叔叔,意外穿越到另一个充满玄幻和奇异的世界
  • 霸道校草的:傲娇重生校花

    霸道校草的:傲娇重生校花

    夕烟系列1:【霸道校草的重生校花】她,戴着仇恨回归于世,只为报仇。他,是冷漠冰山校草,却对她唯一不同。带着空间玩转异世,美男左手一个,桃花运漫天飞。终究是谁获得她的芳心?妖姿倾城第一次写文,多多包含。甜文:欢迎入坑~
  • 惊蛰之潜龙

    惊蛰之潜龙

    大明以武立国,太祖三拳打死都尉掀起乱世烟尘,赶蒙蛮于北海,驱苗巫至南疆,插铜棍到东阳,射大雕镇西关。王族少年王金山背负家仇血恨,一路成长,一路悲歌,看他如何血踏皇城,如何立足天地撼动乾坤。
  • 冰山皇帝的冰山宠妃

    冰山皇帝的冰山宠妃

    话说,两个冰山放在一起那就是一个超级无敌大冰山啊,小心,离着远点别冻着
  • 上清洞真智慧观身大戒文

    上清洞真智慧观身大戒文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阴阳天荒

    阴阳天荒

    阴阳失衡,乾坤颠倒!这是个混乱的世界,弱肉强食,杀伐不止。这个世界不知什么时候开始,更不知什么时候会结束,生物们早已经厌倦了这样的生活。一个小小的身影在这样的世界中,慢慢变大,变大……
  • 初代奥特曼之初代战记

    初代奥特曼之初代战记

    初代之战记,从自己的世界到了迪迦奥特曼的世界、银河的世界……
  • 百道关

    百道关

    三年前,黑塔落入人间。三名少年,被批选进入黑塔磨练。合作?背叛?朋友?敌人?或生?或死?胜利?失败?究竟有什么,让人们在考验中突破自己?又有什么,让人们在当中挣扎求生?黑塔曰:欢迎来到百道关游戏……