登陆注册
15449100000014

第14章 THE ICEBREAKER(9)

Meanwhile Ossip had remained lying on the ground with one leg stretched out at full length, and tremulous hands fumbling at his greatcoat as under his breath he muttered:

"Holy Mother, how wet I am! My clothes, though I have only worn them a year, are ruined for ever!"

Moreover, he seemed now to have shrunken again in stature--to have become crumpled up like a man run over. Indeed, as he lay he seemed actually to be melting, so continuously was his bulk decreasing in size.

But suddenly he raised himself to a sitting posture, groaned, and exclaimed in high-pitched, wrathful accents:

"May the devil take you all! Be off with you to your washhouses and churches! Yes, be off, for it seems that, as God couldn't keep His holy festival without you, I've had to stand within an ace of death and to spoil my clothes-yes, all that you fellows should be got out of your fix!"

Nevertheless, the men merely continued taking off their boots, and wringing out their clothes, and conversing with sundry gasps and grunts with the bystanders. So presently Ossip resumed:

"What are you thinking of, you fools? The washhouse is the best place for you, for if the police get you, they'll soon find you a lodging, and no mistake!"

One of the townspeople put in officiously:

"Aye, aye. The police have been sent for."

And this led Boev to exclaim to Ossip:

"Why pretend like that?"

"Pretend? I?"

"Yes--you."

"What do you mean?"

"I mean that it was you who egged us on to cross the river."

"You say that it was I?"

"I do."

"Indeed?"

"Aye," put in Budirin quietly, but incisively. And him the Morduine supported by saying in a sullen undertone:

"It was you, mate. By God it was. It would seem that you have forgotten."

"Yes, you started all this business," the old soldier corroborated, in dour, ponderous accents.

"Forgotten, indeed? HE? " was Boev's heated exclamation.

"How can you say such a thing? Well, let him not try to shift the responsibility on to others--that's all! WE'LL see, right enough, that he goes through with it!"

To this Ossip made no reply, but gazed frowningly at his dripping, half-clad men.

All at once, with a curious outburst of mingled smiles and tears (it would be hard to say which), he shrugged his shoulders, threw up his hands, and muttered:

"Yes, it IS true. If it please you, it was I that contrived the idea."

"Of COURSE it was! " the old soldier cried triumphantly.

Ossip turned his eyes again to where the river was seething like a bowl of porridge, and, letting his eyes fall with a frown, continued:

"In a moment of forgetfulness I did it. Yet how is it that we were not all drowned? Well, you wouldn't understand even if I were to tell you. No, by God, you wouldn't! . . . Don't be angry with me, mates. Pardon me for the festival's sake, for I am feeling uneasy of mind. Yes, I it was that egged you on to cross the river, the old fool that I was!"

"Aha!" exclaimed Boev. "But, had I been drowned, what should you have said THEN?"

In fact, by this time Ossip seemed conscious to the full of the futility and the senselessness of what he had done: and in his state of sliminess, as he sat nodding his head, picking at the sand, looking at no one, and emitting a torrent of remorseful words, he reminded me strongly of a new-born calf.

And as I watched him I thought to myself:

"Where now is the leader of men who could draw his fellows in his train with so much care and skill and authority?"

And into my soul there trickled an uneasy sense of something lacking. Seating myself beside Ossip (for I desired still to retain a measure of my late impression of him), I said to him in an undertone:

"Soon you will be all right again."

With a sideways glance he muttered in reply, as he combed his beard:

"Well, you saw what happened just now. Always do things so happen."

While for the benefit of the men he added:

"That was a good jest of mine, eh?"

The summit of the hill which lay crouching, like a great beast, on the brink of the river was standing out clearly against the fast darkening sky; while a clump of trees thereon had grown black, and everywhere blue shadows of the spring eventide were coming into view, and looming between the housetops where the houses lay pressed like scabs against the hill's opaque surface, and peering from the moist, red jaws of the ravine which, gaping towards the river, seemed as though it were stretching forth for a draught of water.

Also, by now the rustling and crunching of the ice on the similarly darkening river was beginning to assume a deeper note, and at times a floe would thrust one of its extremities into the bank as a pig thrusts its snout into the earth, and there remain motionless before once more beginning to sway, tearing itself free, and floating away down the river as another such floe glided into its place.

同类推荐
  • 太上灵宝净明院真师密诰

    太上灵宝净明院真师密诰

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 香畹楼忆语

    香畹楼忆语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • RELIGION

    RELIGION

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诗义固说

    诗义固说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 外科精义

    外科精义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 恐怖校园惊魂案

    恐怖校园惊魂案

    七月半到了,鬼节来了,校园中发生了一件又一件令人恐惧,害怕的闹鬼事件,校园里究竟藏有着什么秘密?为了真正搞清楚闹鬼的原因‘他们’究竟能不能探清校园的里的秘密?
  • 火影忍者之奈花落

    火影忍者之奈花落

    跳楼女穿越到火影世界,成为卡卡西的妹妹,学会水火相容的灭遁,前往八荒‘留学’归来,看她如何在火影闯出自己的天下
  • 狼爹:娘子大人要负责

    狼爹:娘子大人要负责

    她,是二十一世纪的顶尖商人,却在一场特殊的绑架后,穿越异世,成为东临国宰相千金。碰巧的是,这位宰相千金也正遭遇绑架?!等等,与她共同遭遇绑架的这个小正太是位皇子?嗯……也真够衰的!不过小皇子你那么小就谈婚论嫁了会不会太早熟了?好不容易回到传说中的宰相家,哪知刚出虎穴又进狼窝。喂!作为兄长背着爹爹这样勾搭你妹妹我,真的好吗!还有谁说她嫁的那位皇帝是断袖的,出来,保证不打shi你!说好喜欢男人的呢?怎么在她面前脱衣脱得那么顺溜?“皇后,你还记得朕的味道吗?皇后的初x,可是给的朕。”嘛碟,什么时候的事,她怎么不知道!总之,这是一个几只大灰狼想扑倒一只小狐狸的故事。但是,据我所知,狐狸也不是吃素的!
  • 热风(鲁迅作品精选)

    热风(鲁迅作品精选)

    本套丛书选文广泛、丰富,且把阅读文学与掌握知识结合起来,既能增进广大读者阅读经典文学的乐趣,又能使我们体悟人生的智慧和生活哲理。
  • 六·六班的糗事

    六·六班的糗事

    在天河小学六(6)班,外号“臭皮匠”的童天宇酷爱搜集发生在同学们身上的形形色色的糗事,并将这些尴尬、搞笑的糗事记录在了一本糗事簿中。然而有一天,糗事簿神秘失踪了。童天宇紧张万分,最后好不容易找回了糗事簿,那一件件令人捧腹大笑的糗事随之在他眼前一一浮现……听,一阵阵欢乐的笑声在校园中回荡!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 皓钰

    皓钰

    原以为这世已远离那些是是非非,却不曾想哥哥死在我面前。原以为这世已放下那些耻辱怨恨,却不曾想有更多的豺狼猛虎。前世是无父无母,以色侍帝的臣子,这世却为心狠手辣,满心无措的太女。以前我护不了自己的东西,这次,绝不让你们受到伤害!
  • 一世婚宠:总裁娇妻太撩人

    一世婚宠:总裁娇妻太撩人

    她是他致命的毒药,一碰就上瘾,戒了就会疯掉。他中了她的毒,所以,她只能爱他,别无选择。她说,“不要对我这么好,我怕我会上瘾。”他笑,“我倒觉得我应该再努力点,狠狠的宠你,让你上瘾,最好以后除了我,你再也无法爱上任何人。除非我不要你,否则,你到死都只能跟着我。”他霸道、狂妄、心狠手辣,却爱她入骨,宠她上天,让她无处可逃。
  • 兵缘誓山

    兵缘誓山

    从小习武,向往军营,杜军走进了“拳头”部队。在懵懂无知中经历抗洪抢险、在茫然无奈中经历比武演习、在追求无措中经历了军旅洗礼之后,身居和平环境中的杜军读懂了士兵信条,感悟到士兵信仰,从“最差士兵”成长为“优秀士兵”,从“单纯报恩”转变为“士兵情怀”的故事。
  • 魂穿帝王朝

    魂穿帝王朝

    一幅古色古香的春秋画卷,一段摄人心魄的乱世佳缘。一曲轰轰烈烈穿越异世的情爱之歌,一场不倾城,不倾国,却倾我所有的末路繁华。