登陆注册
15448900000016

第16章 THE MESSENGER

She rose up in the early dawn, And white and silently she moved About the house. Four men had gone To battle for the land they loved, And she, the mother and the wife, Waited for tidings from the strife.

How still the house seemed! and her tread Was like the footsteps of the dead.

The long day passed, the dark night came;

She had not seen a human face.

Some voice spoke suddenly her name.

How loud it echoed in that place Where, day by day, no sound was heard But her own footsteps! "Bring you word,"She cried to whom she could not see, "Word from the battle-plain to me?"A soldier entered at the door, And stood within the dim firelight:

"I bring you tidings of the four,"

He said, "who left you for the fight."

"God bless you, friend," she cried; "speak on!

For I can bear it. One is gone?"

"Ay, one is gone!" he said. "Which one?"

"Dear lady, he, your eldest son."

A deathly pallor shot across Her withered face; she did not weep.

She said: "It is a grievous loss, But God gives His beloved sleep.

What of the living--of the three?

And when can they come back to me?"

The soldier turned away his head:

"Lady, your husband, too, is dead."

She put her hand upon her brow;

A wild, sharp pain was in her eyes.

"My husband! Oh, God, help me now!"

The soldier heard her shuddering sighs.

The task was harder than he thought.

"Your youngest son, dear madam, fought Close at his father's side; both fell Dead, by the bursting of a shell."She moved her lips and seemed to moan.

Her face had paled to ashen grey:

"Then one is left me--one alone,"

She said, "of four who marched away.

Oh, overruling, All-wise God, How can I pass beneath Thy rod!"The soldier walked across the floor, Paused at the window, at the door, Wiped the cold dew-drops from his cheek And sought the mourner's side again.

"Once more, dear lady, I must speak:

Your last remaining son was slain Just at the closing of the fight;Twas he who sent me here to-night."

"God knows," the man said afterward, "The fight itself was not so hard."

同类推荐
热门推荐
  • 暖婚宠嫁:名门小妻子

    暖婚宠嫁:名门小妻子

    【新书已发:《狼少霸妻成狂:娇妻,请指教》】“阿皓……”站在门口,听着房内暧昧声响,没想到深爱她的男友竟然会劈腿。四年后,心灰意冷的她,对眼前相亲的英俊军官说:“我们结婚吧。”男人剑眉一挑,“好。”靠在他怀里,她怅然感慨,“自古只有女子从一而终,可曾有过从一而终的男人?”他深情款款的凝视着她,“有,远在天边,近在你眼前。”她以为这个男人是谦谦君子,领证之后却发现,他是衣冠禽兽!“梁忍冬,能让我好好睡一晚上吗?”“老婆,你睡你的,我做我的。”——忍过寒冬,情深一夏群号:296955514——
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 暗夜归途

    暗夜归途

    刀剑乱舞同人:暗堕向玻璃渣,也许有糖。有婶,无固定cp向。
  • 做人不能太任性 做事不要太随意

    做人不能太任性 做事不要太随意

    别太任性,锋芒太露容易没饭吃生活就像踩高跷一样,当你站得越高,反而越是危险,而当你站得越低时,却能够更加稳定安心。正因为这样,我们需要放下自己的姿态,需要隐藏自己的锋芒,只有低调的人才能够更加安全地面对生活,才能够谋求更多的生活机会。只有低调的人才能够在无形中去创造最大的价值,才能在无为中有所得。
  • 我们都不知道

    我们都不知道

    每次写小说,都感觉自己身边有一个人在看着我,每次上楼感觉后面有人跟着你,每次一个人在家玩电脑,感觉后面有人在看着你。
  • 成败

    成败

    父亲突然去世,妻子背后出轨,原本颇有家世背景的乔一川一下陷入了事业与人生的最低谷。就在他心灰意冷、一蹶不振之际,上级的特殊安排,他临危受命,来到了北京。凭着过人的谋略与胆识,他结交各色关键人物,不断拓展资源和圈子,多方运作,奋力经营。在于对手的竞争和较量中,他借力打力,巧妙出击,步步为营而又大刀阔斧,一招一式间展现其深层的胆略与智慧。一路过关斩将,乔一川的事业逐渐走向了巅峰,然而更为凶险的精心布局的圈套正在向他张开,一幕幕异彩纷呈的高手对决即将展开……
  • 异能狂妻:美夫难追

    异能狂妻:美夫难追

    莫名其妙被一个牛皮糖一样的家伙黏上怎么办?扇槿看着尾随其后的某男,万分头疼。“能甩就甩,甩不了就跑呗。”顶着与扇槿一模一样的冰莲悠悠的往嘴里扔了一颗葡萄。“好吃好喝,把他吃穷了就踢走。”秦式眨了眨他漂亮的丹凤眼,朝扇槿抛了个媚眼。“打一顿扔青楼里去。”阿黑立刻支招。可关键问题是,他没有那么好甩的啊!扇槿泪奔……【情节虚构,请勿模仿】
  • 冷魅漫樱

    冷魅漫樱

    意外之中的意外,自己竟然穿越成了废材!哼哼,我就是不服。看我逆天而行,纵横陆篱大陆。
  • 人生要懂得的历史潜规则

    人生要懂得的历史潜规则

    本书是历史生存游戏的典范读本,是为人处世、行走社会圆润通达的指南。在独特阐释“潜规则”的同时,将可读性、趣味性、思想性、哲理性、知识性等融为一炉,让我们在融会贯通之后获得成就大事的心法。
  • 月映浅溪

    月映浅溪

    本为仙人之女,为何被遗弃人间?在师门有师父相护,可师傅与寻仇之人同归于尽了;没了靠山,被师叔逼婚。有没有搞错,在修仙界有谁是十几岁就成婚的。无奈逃出师门,被追杀万里,幸得人相救。哎,等等,救我的不是姐弟吗,怎么会是母子?还有当年那穷小子怎么变成了皇孙?亲人的离去,爱情的迷茫,身世的秘密。流落人间,步步险情,提升实力,寻求真相。最幸福的便是有他陪在自己身边吧,“月映浅溪”只有那时,他们才是真实的自己。