登陆注册
15448500000053

第53章 CHAPTER XV.(1)

HOUSEHOLD DUTIES. - LOVE OF WORK. - THE OLD RIVER HAND, WHAT HE DOES AND WHAT HE TELLS YOU HE HAS DONE. - SCEPTICISM OF THE NEW GENERATION. - EARLY BOATING RECOLLECTIONS. - RAFTING. - GEORGE DOES THE THING IN STYLE. - THE OLD BOATMAN, HIS METHOD. - SO CALM, SO FULL OF PEACE. – THE BEGINNER. - PUNTING. - A SAD ACCIDENT. - PLEASURES OF FRIENDSHIP. - SAILING, MY FIRST EXPERIENCE. - POSSIBLE REASON WHY WE WERE NOT DROWNED.

WE woke late the next morning, and, at Harris's earnest desire, partook of a plain breakfast, with "non dainties." Then we cleaned up, and put everything straight (a continual labour, which was beginning to afford me a pretty clear insight into a question that had often posed me - namely, how a woman with the work of only one house on her hands manages to pass away her time), and, at about ten, set out on what we had determined should be a good day's journey.

We agreed that we would pull this morning, as a change from towing; and Harris thought the best arrangement would be that George and I should scull, and he steer. I did not chime in with this idea at all; I said I thought Harris would have been showing a more proper spirit if he had suggested that he and George should work, and let me rest a bit. It seemed to me that I was doing more than my fair share of the work on this trip, and I was beginning to feel strongly on the subject.

It always does seem to me that I am doing more work than I should do. It is not that I object to the work, mind you; I like work: it fascinates me. I can sit and look at it for hours. I love to keep it by me: the idea of getting rid of it nearly breaks my heart.

You cannot give me too much work; to accumulate work has almost become a passion with me: my study is so full of it now, that there is hardly an inch of room for any more. I shall have to throw out a wing soon.

And I am careful of my work, too. Why, some of the work that I have by me now has been in my possession for years and years, and there isn't a finger-mark on it. I take a great pride in my work; I take it down now and then and dust it. No man keeps his work in a better state of preservation than I do.

But, though I crave for work, I still like to be fair. I do not ask for more than my proper share.

But I get it without asking for it - at least, so it appears to me - and this worries me.

George says he does not think I need trouble myself on the subject. He thinks it is only my over-scrupulous nature that makes me fear I am having more than my due; and that, as a matter of fact, I don't have half as much as I ought. But I expect he only says this to comfort me.

In a boat, I have always noticed that it is the fixed idea of each member of the crew that he is doing everything. Harris's notion was, that it was he alone who had been working, and that both George and I had been imposing upon him. George, on the other hand, ridiculed the idea of Harris's having done anything more than eat and sleep, and had a cast-iron opinion that it was he - George himself - who had done all the labour worth speaking of.

He said he had never been out with such a couple of lazily skulks as Harris and I.

That amused Harris.

"Fancy old George talking about work!" he laughed; "why, about half-an-hour of it would kill him. Have you ever seen George work?" he added, turning to me.

I agreed with Harris that I never had - most certainly not since we had started on this trip.

"Well, I don't see how YOU can know much about it, one way or the other,"

George retorted on Harris; "for I'm blest if you haven't been asleep half the time. Have you ever seen Harris fully awake, except at meal-time?" asked George, addressing me.

Truth compelled me to support George. Harris had been very little good in the boat, so far as helping was concerned, from the beginning.

"Well, hang it all, I've done more than old J., anyhow," rejoined Harris.

"Well, you couldn't very well have done less," added George.

"I suppose J. thinks he is the passenger," continued Harris.

And that was their gratitude to me for having brought them and their wretched old boat all the way up from Kingston, and for having superintended and managed everything for them, and taken care of them, and slaved for them. It is the way of the world.

We settled the present difficulty by arranging that Harris and George should scull up past Reading, and that I should tow the boat on from there. Pulling a heavy boat against a strong stream has few attractions for me now. There was a time, long ago, when I used to clamour for the hard work: now I like to give the youngsters a chance.

I notice that most of the old river hands are similarly retiring, whenever there is any stiff pulling to be done. You can always tell the old river hand by the way in which he stretches himself out upon the cushions at the bottom of the boat, and encourages the rowers by telling them anecdotes about the marvellous feats he performed last season.

"Call what you're doing hard work!" he drawls, between his contented whiffs, addressing the two perspiring novices, who have been grinding away steadily up stream for the last hour and a half; "why, Jim Biffles and Jack and I, last season, pulled up from Marlow to Goring in one afternoon - never stopped once. Do you remember that, Jack?"

Jack, who has made himself a bed up in the prow of all the rugs and coats he can collect, and who has been lying there asleep for the last two hours, partially wakes up on being thus appealed to, and recollects all about the matter, and also remembers that there was an unusually strong stream against them all the way - likewise a stiff wind.

"About thirty-four miles, I suppose, it must have been," adds the first speaker, reaching down another cushion to put under his head.

" No - no; don't exaggerate, Tom," murmurs Jack, reprovingly; "thirty-three at the outside."

And Jack and Tom, quite exhausted by this conversational effort, drop off to sleep once more. And the two simple-minded youngsters at the sculls feel quite proud of being allowed to row such wonderful oarsmen as Jack and Tom, and strain away harder than ever.

同类推荐
  • 为政善报事类

    为政善报事类

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黄帝阴符经集注

    黄帝阴符经集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙凤再生缘

    龙凤再生缘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十六大罗汉因果识见颂

    十六大罗汉因果识见颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寓意草

    寓意草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 风蝶记

    风蝶记

    蝶殇天地合,浪子无归途,毒酒穿肠过,唯剑指天下。
  • 醉梦秋枫

    醉梦秋枫

    世间万物有灵皆有情姻缘情事天注定人胜定天红鸾动渡的世间千千结红尘月老姻缘薄追寻你内心的爱情解读那费解的缘。打开月老的姻缘薄,寻找你向往的爱情故事。
  • 惊心触目

    惊心触目

    帅哥变乞丐,美女随便爱,屠夫砍人如切菜……上班无工资,人生无自由,天天工作像比赛……公司像正派,老板却变态,员工能随意买卖……您也许不信,但它却真实存在……《惊心触目》为您揭示在朗朗乾坤下,就在您身边的,那惊心动魄的一暮暮……
  • 穿越时空的少女:紫陌铅华

    穿越时空的少女:紫陌铅华

    来自现代的女孩木清清一觉醒来已经身在古代,究竟是可以像众穿越那样玩转江湖,还是被江湖玩转,这是一个值得深思的问题。总之,江湖有风险,穿越需谨慎。故事既已开始,那就接招吧。
  • 火爆抓鬼王

    火爆抓鬼王

    奇幻文学,或称奇幻小说,是一种文学形式,之中的奇幻一词,是由英文的“fantasy”翻译而来。此一译名之固定,乃由台湾奇幻文化艺术基金会的负责人朱学恒,于1992年在台湾的老牌电玩月刊杂志《软件世界》中,开设为期共一年半的“奇幻图书馆”专栏时固定下来,并沿用至今成为通用译名。奇幻小说与科幻小说不同之处在于其背景通常较偏向非百分之百理性或是不可预测的世界结构上(内容有魔法、剑、神、恶魔、先知),以时间序区分,奇幻小说较偏向过去也就是历史中寻求背景依据或是相似,而科幻小说则会偏向现有科技的延续,强化及加强想象。
  • 天下烟尘

    天下烟尘

    天下,从来不是天下人的天下。是为跋。
  • 恶魔教主刁蛮妻

    恶魔教主刁蛮妻

    我童小蛮堂堂羽将军家的……义女,为了报义父的教育之恩,特为那个善良的彩凤姐请缨下嫁到炎教。未来夫君是个丑八怪?杀人魔?哼,我童小蛮才不怕呢!我趁新婚之夜杀了你,这样还为武林除害了呢!
  • 天文科技大追踪

    天文科技大追踪

    宇宙太空将是我们人类的最后一块“大陆”,走向太空,开垦宇宙,是我们未来科学发展的主要方向,也是我们未来涉足远行的主要道路。因此,感知宇宙,了解太空,必定为我们未来的人生沐浴上日月辉映的光芒,也是我们走向太空的第一步。神秘的宇宙向我们敞开了走向太空的大门,我们必须首先知道整个宇宙的主要“景点”。宇宙不仅包括太阳系、星系、星云,还蕴藏着许多奥秘,总之,宇宙是一块神奇的地方,太空充满着我们无限的梦想,发现天机,破解谜团,是这个时代发展的需要,也是我们知识素质的标杆。
  • 洪荒武力

    洪荒武力

    不明白为什么来到这个混乱的世界,不得不小心翼翼艰难生活的少年,无意中卷入一场争斗中被恶人打死却又莫名复活之后开启人生的大密,踏上修炼之途。看少年如何崛起于逆境,守护自己所爱,去战天斗帝。成就洪荒的巅峰武道。
  • 傲娇亲亲大穿越

    傲娇亲亲大穿越

    一个普通到不能再普通的小妞如愿所愿从傲娇废柴变身为惊艳女王……………呃…能弱弱的问下,哎!女王不要这个样子啊!普通世界和米妮尔顿王国不能这样随意切换进进出出啊!……