登陆注册
15447900000021

第21章 IV. A DAY'S RAILROADING(2)

Our friends, however, did not heat themselves over the fact. There was already such heat from without, even at eight o'clock in the morning, that they chose to be as cool as possible in mind, and they placidly took their places in the train, which had been made up for departure. They had deliberately rejected the notion of a drawing-room car as affording a less varied prospect of humanity, and as being less in the spirit of ordinary American travel. Now, in reward, they found themselves quite comfortable in the common passenger-car, and disposed to view the scenery, into which they struck an hour after leaving the city, with much complacency. There was sufficient draught through the open window to make the heat tolerable, and the great brooding warmth gave to the landscape the charm which it alone can impart. It is a landscape that I greatly love for its mild beauty and tranquil picturesqueness, and it is in honor of our friends that I say they enjoyed it. There are nowhere any considerable hills, but everywhere generous slopes and pleasant hollows and the wide meadows of a grazing country, with the pretty brown Mohawk River rippling down through all, and at frequent intervals the life of the canal, now near, now far away, with the lazy boats that seem not to stir, and the horses that the train passes with a whirl, and, leaves slowly stepping forward and swiftly slipping backward. There are farms that had once, or still have, the romance to them of being Dutch farms,--if there is any romance in that,--and one conjectures a Dutch thrift in their waving grass and grain. Spaces of woodland here and there dapple the slopes, and the cozy red farm-houses repose by the side of their capacious red barns. Truly, there is no ground on which to defend the idleness, and yet as the train strives furiously onward amid these scenes of fertility and abundance, I like in fancy to loiter behind it, and to saunter at will up and down the landscape. I stop at the farm-yard gates, and sit upon the porches or thresholds, and am served with cups of buttermilk by old Dutch ladies who have done their morning's work and have leisure to be knitting or sewing; or if there are no old ladies, with decent caps upon their gray hair, then I do not complain if the drink is brought me by some red-cheeked, comely young girl, out of Washington Irving's pages, with no cap on her golden braids, who mirrors my diffidence, and takes an attitude of pretty awkwardness while she waits till I have done drinking. In the same easily contented spirit as I lounge through the barn-yard, if I find the old hens gone about their family affairs, I do not mind a meadow-lark's singing in the top of the elm-tree beside the pump. In these excursions the watch-dogs know me for a harmless person, and will not open their eyes as they lie coiled up in the sun before the gate. At all the places, I have the people keep bees, and, in the garden full of worthy pot-herbs, such idlers in the vegetable world as hollyhocks and larkspurs and four-o'clocks, near a great bed in which the asparagus has gone to sleep for the season with a dream of delicate spray hanging over it. I walk unmolested through the farmer's tall grass, and ride with him upon the perilous seat of his voluble mowing-machine, and learn to my heart's content that his name begins with Van, and that his family has owned that farm ever since the days of the Patroon; which I dare say is not true. Then I fall asleep in a corner of the hayfield, and wake up on the tow-path of the canal beside that wonderfully lean horse, whose bones you cannot count only, because they are so many. He never wakes up, but, with a faltering under-lip and half-shut eyes, hobbles stiffly on, unconscious of his anatomical interest. The captain hospitably asks me on board, with a twist of the rudder swinging the stern of the boat up to the path, so that I can step on. She is laden with flour from the valley of the Genesee, and may have started on her voyage shortly after the canal was made. She is succinctly manned by the captain, the driver, and the cook, a fiery-haired lady of imperfect temper; and the cabin, which I explore, is plainly furnished with a cook-stove and a flask of whiskey. Nothing but profane language is allowed on board; and so, in a life of wicked jollity and ease, we glide imperceptibly down the canal, unvexed by the far-off future of arrival.

Such, I say, are my own unambitious mental pastimes, but I am aware that less superficial spirits could not be satisfied with them, and I can not pretend that my wedding-journeyers were so.

They cast an absurd poetry over the landscape; they invited themselves to be reminded of passages of European travel by it;, and they placed villas and castles and palaces upon all the eligible building-sites. Ashamed of these devices, presently, Basil patriotically tried to reconstruct the Dutch and Indian past of the Mohawk Valley, but here he was foiled by the immense ignorance of his wife, who, as a true American woman, knew nothing of the history of her own country, and less than nothing of the barbarous regions beyond the borders of her native province. She proved a bewildering labyrinth of error concerning the events which Basil mentioned; and she had never even heard of the massacres by the French and Indians at Schenectady, which he in his boyhood had known so vividly that he was scalped every night in his dreams, and woke up in the morning expecting to see marks of the tomahawk on the head-board. So, failing at last to extract any sentiment from the scenes without, they turned their faces from the window, and looked about them for amusement within the car.

同类推荐
热门推荐
  • 婚途末路:男人的反击

    婚途末路:男人的反击

    手提包里的秘密,让他怀疑自己的妻子与人有染。可是温柔贤惠的妻子让他怎么都难以相信自己会面临妻子的背叛。其中的真相到底是什么?他该如何面对之后发生的一切?
  • 亿万继承者步步逼婚:你擒我不愿

    亿万继承者步步逼婚:你擒我不愿

    “宋小姐,我们谈一谈咱俩的婚事。”“咋俩才认识一个小时。”“一个小时足够闹出‘人命’来了。”“我和你不熟。”“结了婚就熟了!”男友玩车震,被她捉奸在车,她受刺激,开着车撞上了他的法拉利恩佐。她赔不起钱,只能身偿。第二天,浑身酸痛的她,甩了他100块钱,大方的不让他找零了,结果某男香肩裸露,“你睡了我,就要对本少爷负责,我吃亏点,娶了你。”“你喜欢我哪一点?我改还不行吗?”薛仲扬,26岁,未婚,A市四少之一,豪门贵胄,亿万总裁。宋得之从来没有想过,有一天,自己会和这样的大人物牵扯不清。安筱乔读者群175621768
  • 排毒养生:人体环保使用手册

    排毒养生:人体环保使用手册

    你知道身上有多少毒素吗?空气、土壤、水和食物中的毒素,在体内不断地沉积,若不及时排除出来,健康就要拉警报了。 排毒是一种全面维护身体健康与平衡的健康观念。它能有效预防疾病,净化身心,帮助体内排除各种毒素,让营养素健康地循环运作,减少脂肪囤积,消灭有害细菌,活化身体机能,减缓老化。 本书着重从饮食、运动、按摩、精神等方面,全面讲解各种自然排毒的原理和方法,并附有大量的“排毒小提示”,告知各种注意事项、禁忌和专家提醒等要点,内容生动活泼,注重实用性。 如果你想在生活中用最自然、最有效的方式来保持健康,那么请跟随本书开始你的健康排毒之旅吧。
  • 阴缘难挡:鬼夫萌萌哒

    阴缘难挡:鬼夫萌萌哒

    殷若不知哪倒了八辈子的血霉,竟然被一串风铃给缠上了,此后,冤魂挡路,恶鬼焚香,七月鬼门开,因为它,殷若结了段难缠的阴缘。他是宿主,她是契奴。他看着她:“殷若,姻缘自生,若离若即,甚好,有情却无根。”听后她只笑:“那你可得小心了,别他日在我身上种下情根。”“情根?你也算看得起自己。”他冷淡的盯着她,对她的想法嗤之以鼻,只是他算漏了一件事,他从未算过在她受伤的时候心会疼。·······初次。他派她去勾搭一千年恶鬼,被发现后她被折磨的伤痕累累挂在树上。他骂:“没用。”后来她用身体给冤魂附身报仇。他叹:“活该。”她为他舍弃平凡生活,地狱门开,恶鬼尽除,冥夜封鬼。他息:“太傻。”·······经年后。殷若满身鲜血的站在他面前问:“我替你灭鬼,你可愿许我一生。”他轻蔑的看着她,邪恶的笑,给她的答案只有一巴掌:“契奴永远没有爱的权利。”一颗芳心被伤的支离破碎,殷若抬起了低下许久的头:“你高高在上,我必将你拉下一尝我今日苦楚。”他一如初次相见那般自以为是:“你,还不够格。”······若是情深,为何互相伤害。若是不爱,为何那么在意。殷若一直记得那天在梨花开遍之际与他的一夜情深,此后,两不相欠。
  • 复仇三公主:霸气归来

    复仇三公主:霸气归来

    她冷漠,冷得让人无法靠近;她温柔,就像一抹温暖的阳光照进别人的心房;她天真,天真的内心无一丝杂质;其实这只是她们制造给别人看的幻觉,她的冷漠只是为了掩示内心的脆弱,她的笑容只是为了隐藏内心的伤痛,她的天真只是为了藏住内心的悲伤!
  • 重生之异能复仇

    重生之异能复仇

    十几年的光阴岁月,共同创建了商业帝国,没想到换来的却是一场车祸……心存怨恨,本以为就此结束。不曾想我会拥有异能重生,古哲轩,姚晟娜,你们就好好的等着我回归吧!
  • 邓友梅小说精选

    邓友梅小说精选

    《邓友梅小说选》收入作者的中短篇小说11部,包括作者的成名作、代表作以及各个写作时期的所有重要作品。既有作者1956年的成名作《在悬崖上》,又有新时期的军事题材作品《我们的军长》,还有作者描写北京市井生活的“京味儿”小说《那五》《烟壶》《寻访“画儿韩”》《双猫图》等,基本反映了作者创作的全貌。
  • 基因改造之龙不语

    基因改造之龙不语

    星海茫茫,为什么地球如此独特?生物万千,为什么人类如此独特?你是不是天真地以为,人类是这宇宙的宠儿?你真的没有怀疑过吗?那么我们把人类作为一个普通的种群来研究,我们来看看他的发展规律,我们可以得出下面几个定理和推论:定理1:社会进化的方向是个体价值高于种群价值。定理2:个体的欲望永恒存在性。推论1:社会进化的终极是没有种群。推论2:生物的毁灭分两步,第一步,种群毁灭,第二步,基因毁灭。那么我们来假设,曾经,在地球上存在过别的文明,他们发展到了更高的层次,种群毁灭,但是,他们的基因还留存在……
  • 中年心理诊所

    中年心理诊所

    本书内容有:处世心理:解脱“不惑”之惑;婚姻心理:围城中不再迷路;人际心理:善待交往中的你我;病态心理:心障怎样跨越等。
  • 清溪左相传

    清溪左相传

    一场权变,卷入多少人的鲜血。一抹浮香,缠绕多少人的心扉。一味灵药,谱写多少人的欢歌。一副心肠,容纳多少人的悲悯。既生于当世,行于庙宇,而系于山林。翩翩左相,也有一份平常情怀。