登陆注册
15446200000065

第65章 IX(5)

The "cracked Teacup" of our younger wits,--not yet come to their full human sensibilities,--the "crank" of vulgar tongues, the eccentric, the seventh son of a seventh son, too often made the butt of thoughtless pleasantry, was, after all, a fellow-creature, with flesh and blood like the rest of us. The wild freaks of his fancy did not hurt us, nor did they prevent him from seeing many things justly, and perhaps sometimes more vividly and acutely than if he were as sound as the dullest of us.

The teaspoons tinkled loudly all round the table, as he finished reading. The Mistress caught her breath. I was afraid she was going to sob, but she took it out in vigorous stirring of her tea. Will you believe that I saw Number Five, with a sweet, approving smile on her face all the time, brush her cheek with her hand-kerchief? There must have been a tear stealing from beneath its eyelid. I hope Number Seven saw it. He is one of the two men at our table who most need the tender looks and tones of a woman. The Professor and I are hors de combat; the Counsellor is busy with his cases and his ambitions; the Doctor is probably in love with a microscope, and flirting with pathological specimens; but Number Seven and the Tutor are, I fear, both suffering from that worst of all famines, heart-hunger.

Do you remember that Number Seven said he never wrote a line of "poetry" in his life, except once when he was suffering from temporary weakness of body and mind? That is because he is a poet.

If he had not been one, he would very certainly have taken to tinkling rhymes. What should you think of the probable musical genius of a young man who was particularly fond of jingling a set of sleigh-bells? Should you expect him to turn out a Mozart or a Beethoven? Now, I think I recognize the poetical instinct in Number Seven, however imperfect may be its expression, and however he may be run away with at times by fantastic notions that come into his head.

If fate had allotted him a helpful companion in the shape of a loving and intelligent wife, he might have been half cured of his eccentricities, and we should not have had to say, in speaking of him, "Poor fellow!" But since this cannot be, I am pleased that he should have been so kindly treated on the occasion of the reading of his paper. If he saw Number Five's tear, he will certainly fall in love with her. No matter if he does Number Five is a kind of Circe who does not turn the victims of her enchantment into swine, but into lambs. I want to see Number Seven one of her little flock. I say "little." I suspect it is larger than most of us know. Anyhow, she can spare him sympathy and kindness and encouragement enough to keep him contented with himself and with her, and never miss the pulses of her loving life she lends him. It seems to be the errand of some women to give many people as much happiness as they have any right to in this world. If they concentrated their affection on one, they would give him more than any mortal could claim as his share. I saw Number Five watering her flowers, the other day. The watering-pot had one of those perforated heads, through which the water runs in many small streams. Every plant got its share: the proudest lily bent beneath the gentle shower; the lowliest daisy held its little face up for baptism. All were refreshed, none was flooded.

Presently she took the perforated head, or "rose," from the neck of the watering-pot, and the full stream poured out in a round, solid column. It was almost too much for the poor geranium on which it fell, and it looked at one minute as if the roots would be laid bare, and perhaps the whole plant be washed out of the soil in which it was planted. What if Number Five should take off the "rose" that sprinkles her affections on so many, and pour them all on one? Can that ever be? If it can, life is worth living for him on whom her love may be lavished.

One of my neighbors, a thorough American, is much concerned about the growth of what he calls the "hard-handed aristocracy." He tells the following story:--"I was putting up a fence about my yard, and employed a man of whom I knew something,--that he was industrious, temperate, and that he had a wife and children to support,--a worthy man, a native New Englander. I engaged him, I say, to dig some post-holes. My employee bought a new spade and scoop on purpose, and came to my place at the appointed time, and began digging. While he was at work, two men came over from a drinking-saloon, to which my residence is nearer than I could desire. One of them I had known as Mike Fagan, the other as Hans Schleimer. They looked at Hiram, my New Hampshire man, in a contemptuous and threatening way for a minute or so, when Fagan addressed him:

"'And how much does the man pay yez by the hour?'

The gentleman does n't pay me by the hour,' said Hiram.

"'How mosh does he bay you by der veeks?' said Hans.

"'I don' know as that's any of your business,' answered Hiram.

"'Faith, we'll make it our business,' said Mike Fagan. 'We're Knoights of Labor, we'd have yez to know, and ye can't make yer bargains fist as ye loikes. We manes to know how mony hours ye worrks, and how much ye gets for it.'

"'Knights of Labor!' said I. 'Why, that is a kind of title of nobility, is n't it? I thought the laws of our country did n't allow titles of that kind. But if you have a right to be called knights, I suppose I ought to address you as such. Sir Michael, I congratulate you on the dignity you have attained. I hope Lady Fagan is getting on well with my shirts. Sir Hans, I pay my respects to your title.

I trust that Lady Schleixner has got through that little difficulty between her ladyship and yourself in which the police court thought it necessary to intervene.'

同类推荐
热门推荐
  • 敏媚春光

    敏媚春光

    末代王室之后,生来注定不平!一场越州避乱,却从此乱了两人一生!齐月敏彷徨于生死之间,被兰姑救起。齐月媚陷于继母设计的出嫁冲喜,不得不去。只是,没想到这新郎居然是他人行礼。而这一代,便是一世的纠葛!
  • 洛克王国之圣光传奇

    洛克王国之圣光传奇

    五年级的小学生杨子诺和她的同学罗宇误打误撞穿越到洛克王国,并在这里结识了新的朋友琪可、天落和洛奇等人,还获得了自己的第一只宠物--迪莫。同时,恩佐在王国里发现了强烈的能量波动,并想把它占为己有……黑暗势力正逐渐向洛克王国伸出毒手,他们是否可以战胜黑暗势力?子诺的命运又会如何?
  • 日月之我是最强

    日月之我是最强

    小晨在玩最新的口袋妖怪日月时穿越了,变成了游戏里的模样,自己的几只黑魔法精灵也随着自己而来……
  • 青刀白剑录

    青刀白剑录

    连日大雪,太行封路,樵夫胡清生砍柴回家,只因家中有娇妻稚女,暖饭热汤。却不料只因他与妻子的一个善意,却引来滔天大祸,妻子惨去,骨肉分离,为了报仇的胡清生踏入江湖……而他踏入的这个江湖,正因为一本江山剑法而风起云涌,有求而不得之人、有得而不屑之人,有情人、仁义人、奸诈人、刁蛮人、任性人,每一个人看似为江山而争,而实际上却不过都是为情所喜,为情所困。清生,意为情深。江湖者,有情人的理想境地也。此情不独为人,亦为天,为地,为山为海,为造化万物。
  • 歌坛崛起

    歌坛崛起

    小时候的我们:曾梦想仗剑走天涯,看一看世界的繁华,年少的心总有些轻狂,如今你四海为家。——《曾经的你》长大后想知道:谁在用琵琶弹奏一曲东风破,岁月在墙上剥落看见小时候。犹记得那年我们都还很年幼,而如今琴声幽幽,我的等候你没听过。——《东风破》————————————————重生平行世界,用每一首动人的歌曲,崛起于歌坛,演绎歌神传奇。PS1:歌坛崛起书友群:148236517,一起来分享好听的歌曲吧。PS2:新书需要滋润呵护,求收藏推荐票!
  • 愁与乐

    愁与乐

    秋夜的雨,滋润了这过去无可再生的坟。望你的茕影远离,却践踏了这满地濒临垂死的叶。回忆隐匿,藏进了看得见,摸不着的涟漪。如果可以,仍在秋夜的雨,在惨淡的月下。请剥开那过去的坟,搬起这腐烂的尸,去污染那过往的湖。如果真的这样,谢谢你,行走中,滋养了来年的树。
  • 青春,还未曾失去

    青春,还未曾失去

    Feelingeightstepprocedure:这个我们彼此都会明白吧?毕业那天,相恋三年的女友对我说:“她喜欢流浪的生活,趁着青春,她想出国闯闯”我无语…转眼七年过去了,在一个落雨的午后,衣着华丽的她突然出现在我面前说:“已厌卷了流浪的生活,想有一个可以停歇港湾”可她话音未了,冷不防一个小孩从后面抱住我:“爸爸,妈妈喊你回家吃饭了…”
  • 幻想三国狂澜曲

    幻想三国狂澜曲

    《幻想三国狂澜曲》将带你走进我的梦想世界!!!本人第一本三国类题材小说,还望大家支持,鼓励.有了你们我就会跟有动力!谢谢!大家对我的支持。以下面杂诗,表小说,主角生平。吕奉先武勇如魔,虎牢关大战三英诸葛亮智慧如妖,草庐三请天下分不闻天下秋子义,智勇双全二无敌天下谋士皆无谋,为我一谋破千万天下武夫皆无勇,为我一夫挡万军慢慢的一天一天的接受这,这个社会给你所带来的束缚!慢慢的呢,你就按照着这样的日子过活,生活在这个年代。年轻时候的激情,已然荡然无存到了!现在剩余的只有这残岁的梦想亦是幻想!
  • 阿丽思中国游记(沈从文小说全集)

    阿丽思中国游记(沈从文小说全集)

    该卷本收录沈从文的长篇小说《阿丽思中国游记》《阿丽思中国游记二》和短篇小说集《好管闲事的人》。“阿丽思中国游记”系列长篇,是作者的一个创作尝试,沈从文模仿英国作家刘易斯·卡罗尔的爱丽丝奇遇记系列童话而进行的一个创新写作,借阿丽思之名游中国,用寓言故事等写中国现实,有一定的讽刺意味。《好管闲事的人》延续初期创作风格。
  • 雨碎落叶舞翩翩

    雨碎落叶舞翩翩

    暂无简介......(简介什么的,以后都会有的....)