登陆注册
15446200000062

第62章 IX(2)

I read a good many stories during my boyhood, one of which left a lasting impression upon me, and which I have always commended to young people. It is too late, generally, to try to teach old people, yet one may profit by it at any period of life before the sight has become too dim to be of any use. The story I refer to is in "Evenings at Home," and is called "Eyes and No Eyes." I ought to have it by me, but it is constantly happening that the best old things get overlaid by the newest trash; and though I have never seen anything of the kind half so good, my table and shelves are cracking with the weight of involuntary accessions to my library.

This is the story as I remember it: Two children walk out, and are questioned when they come home. One has found nothing to observe, nothing to admire, nothing to describe, nothing to ask questions about. The other has found everywhere objects of curiosity and interest. I advise you, if you are a child anywhere under forty-five, and do not yet wear glasses, to send at once for "Evenings at Home" and read that story. For myself, I am always grateful to the writer of it for calling my attention to common things. How many people have been waked to a quicker consciousness of life by Wordsworth's simple lines about the daffodils, and what he says of the thoughts suggested to him by "the meanest flower that blows"!

I was driving with a friend, the other day, through a somewhat dreary stretch of country, where there seemed to be very little to attract notice or deserve remark. Still, the old spirit infused by "Eyes and No Eyes" was upon me, and I looked for something to fasten my thought upon, and treat as an artist treats a study for a picture. The first object to which my eyes were drawn was an old-fashioned well-sweep.

It did not take much imaginative sensibility to be stirred by the sight of this most useful, most ancient, most picturesque, of domestic conveniences. I know something of the shadoof of Egypt,--the same arrangement by which the sacred waters of the Nile have been lifted, from the days of the Pharaohs to those of the Khedives. That long forefinger pointing to heaven was a symbol which spoke to the Puritan exile as it spoke of old to the enslaved Israelite. Was there ever any such water as that which we used to draw from the deep, cold well, in "the old oaken bucket"? What memories gather about the well in all ages! What love-matches have been made at its margin, from the times of Jacob and, Rachel downward! What fairy legends hover over it, what fearful mysteries has it hidden! The beautiful well-sweep! It is too rarely that we see it, and as it dies out and gives place to the odiously convenient pump, with the last patent on its cast-iron uninterestingness, does it not seem as if the farmyard aspect had lost half its attraction? So long as the dairy farm exists, doubtless there must be every facility for getting water in abundance; but the loss of the well-sweep cannot be made up to us even if our milk were diluted to twice its present attenuation.

The well-sweep had served its turn, and my companion and I relapsed into silence. After a while we passed another farmyard, with nothing which seemed deserving of remark except the wreck of an old wagon.

"Look," I said, "if you want to see one of the greatest of all the triumphs of human ingenuity, one of the most beautiful, as it is one of the most useful, of all the mechanisms which the intelligence of successive ages has called into being."

"I see nothing," my companion answered, "but an old broken-down wagon. Why they leave such a piece of lumbering trash about their place, where people can see it as they pass, is more than I can account for."

"And yet," said I, "there is one of the most extraordinary products of human genius and skill,--an object which combines the useful and the beautiful to an extent which hardly any simple form of mechanism can pretend to rival. Do you notice how, while everything else has gone to smash, that wheel remains sound and fit for service? Look at it merely for its beauty.

See the perfect circles, the outer and the inner. A circle is in itself a consummate wonder of geometrical symmetry. It is the line in which the omnipotent energy delights to move. There is no fault in it to be amended. The first drawn circle and the last both embody the same complete fulfillment of a perfect design. Then look at the rays which pass from the inner to the outer circle. How beautifully they bring the greater and lesser circles into connection with each other! The flowers know that secret,--the marguerite in the meadow displays it as clearly as the great sun in heaven. How beautiful is this flower of wood and iron, which we were ready to pass by without wasting a look upon it! But its beauty is only the beginning of its wonderful claim upon us for our admiration. Look at that field of flowering grass, the triticum vulgare,--see how its waves follow the breeze in satiny alternations of light and shadow. You admire it for its lovely aspect; but when you remember that this flowering grass is wheat, the finest food of the highest human races, it gains a dignity, a glory, that its beauty alone could not give it.

同类推荐
  • 一贯问答

    一贯问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台海见闻录

    台海见闻录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宁远县乡土志

    宁远县乡土志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 孝道吴许二真君传

    孝道吴许二真君传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Martin Guerre

    Martin Guerre

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 公主嫁到妖孽神君请让道

    公主嫁到妖孽神君请让道

    “你要知道,为了你,我可以不要身份,不要地位,不要这片天地。你要知道,我,只要你!”有那么一个人,三生三世,他为了她受尽了无数的苦与痛,只为了换来她的一世无忧。有那么一个人,三生三世,他为了她甘心洗手作羹汤,只为了换来她的展颜一笑。有那么一个人,三生三世,他甘愿放弃自己的身份灵魂尽碎只为了换来她的一世倾心。“你也要知道,为了你,我可以倾尽天下!”在那重重桃花下,是谁的笑迷离的谁的眼?在那重重桃花下,又是谁的笑惊艳了谁的心?
  • 金发正太的伪娘侦探

    金发正太的伪娘侦探

    死者为了守护活人的名誉而伤害生者,为了安慰生者而伤害死者。侦探就是这样一个职业,一个从墓场里挖掘秘密的职业,一个捍卫死者尊严的职业。但见过除了柯南以外的小学侦探嘛?你见过穿着一套哥特萝莉装的伪娘侦探嘛?这篇是个短篇,仅仅是以女主角的记述来转达这件事的。希望大家能喜欢,因为第一次写这侦探类的,我也知道这类的难写,我的细节部分处理的不好,但希望海涵,有批评的地方请在评论处写下,我会改的!同时,要是喜欢的话也请说一下,我以后会用男主角的口吻来写这篇形式的文章的。对了,请支持一下我另一篇文章,虽然现在估计是更不了了,但以后会更的!谢谢!
  • 洛克梦想小分队

    洛克梦想小分队

    传说中的光明勇者洛星,要完成精灵王的使命,在教室里,他和同学组成了一个小队,洛克梦想小分队,想知道是什么吗,请看小说吧
  • 折狱龟鉴

    折狱龟鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 冥王的小妖后

    冥王的小妖后

    她在前世时就有一个被认为不祥的胎记,从小长于孤儿院,死于十八岁生日当天。化为鬼魂投胎的她,难改生前的调皮捣蛋本性,在冥界也闯下了一次大祸,经历了一场啼笑皆非的闹剧,她进错了轮回。得感谢上苍如此厚爱,给了她一对绝世的爹娘,从小研毒制药,玩劣的心性更是有增无减。配毒是她的兴趣,施毒是她的乐趣,而看着令自己不爽的人因毒而痛苦,则是她至高无上的享受。她也许是妖,自遇上了那个犹如地狱般的人之后,她就立誓要化身为妖。
  • 青春无悔

    青春无悔

    《青春无悔》是“文苑精品”系列之一,荟萃中外美文,辑录了一篇篇经典、精彩、有趣、有益的文字,纯粹、清新、智慧,发人深省,感人至深,充满生活情趣,宣扬理性哲思,解读平凡中的意趣与智慧。《青春无悔》坚持与读者同行,力求成为读者最需要、最具阅读价值、最令人感动的文章集粹。做到真正的丰富多彩,博大精深,做到真正的深刻感动,恒久铭记!
  • 散打(奥林匹克百科知识丛书)

    散打(奥林匹克百科知识丛书)

    散打也叫散手,古时称之为相搏、手搏,技击等。简单而言就是两人徒手面对面地打斗。散打是中国武术一个主要的表现形式,以踢、打、摔、拿四大技法为主要进攻手段。另外,还有防守,步法等技术。散打也是现代体育运动项目之一,双方按照规则,利用踢,打,摔等攻防战术进行徒手搏击,对抗。
  • 梦幻仙曲

    梦幻仙曲

    人生一世,梦幻无比,如曲。曲终,身陨。却有一曲,绚丽缤纷,无穷无尽,却终断。一人,走马观花战四方!双手,果断杀伐福万生!一心,只为情而终未了!忏悔,却因苍天不留情!终了却!成就无尽伟人!第一部作品,这首诗想了两分钟,别介意啊!
  • 宁远县乡土志

    宁远县乡土志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 家具里的中国

    家具里的中国

    中央电视台历时四年之久拍摄的纪录片《家具里的中国》,在央视播出半年之后,由中国青年出版社整理编撰成书,以飨读者。取景广泛,全面地展现了中国家具中的精湛的技艺与文化。文字凝练、插图精致、设计精良、包装精美,兼具阅读、馈赠与收藏价值。