登陆注册
15446000000077

第77章 BOOK XIV(1)

How the conquerors sailed from Troy unto judgment of tempest and shipwreck.

Then rose from Ocean Dawn the golden-throned Up to the heavens; night into Chaos sank.

And now the Argives spoiled fair-fenced Troy, And took her boundless treasures for a prey.

Like river-torrents seemed they, that sweep down, By rain, floods swelled, in thunder from the hills, And seaward hurl tall trees and whatsoe'er Grows on the mountains, mingled with the wreck Of shattered cliff and crag; so the long lines Of Danaans who had wasted Troy with fire Seemed, streaming with her plunder to the ships.

Troy's daughters therewithal in scattered bands They haled down seaward -- virgins yet unwed, And new-made brides, and matrons silver-haired, And mothers from whose bosoms foes had torn Babes for the last time closing lips on breasts.

Amidst of these Menelaus led his wife Forth of the burning city, having wrought A mighty triumph -- joy and shame were his.

Cassandra heavenly-fair was haled the prize Of Agamemnon: to Achilles' son Andromache had fallen: Hecuba Odysseus dragged unto his ship. The tears Poured from her eyes as water from a spring;

Trembled her limbs, fear-frenzied was her heart;

Rent were her hoary tresses and besprent With ashes of the hearth, cast by her hands When she saw Priam slain and Troy aflame.

And aye she deeply groaned for thraldom's day That trapped her vainly loth. Each hero led A wailing Trojan woman to his ship.

Here, there, uprose from these the wild lament, The woeful-mingling cries of mother and babe.

As when with white-tusked swine the herdmen drive Their younglings from the hill-pens to the plain As winter closeth in, and evermore Each answereth each with mingled plaintive cries;

So moaned Troy's daughters by their foes enslaved, Handmaid and queen made one in thraldom's lot.

But Helen raised no lamentation: shame Sat on her dark-blue eyes, and cast its flush Over her lovely cheeks. Her heart beat hard With sore misgiving, lest, as to the ships She passed, the Achaeans might mishandle her.

Therefore with fluttering soul she trembled sore;

And, her head darkly mantled in her veil, Close-following trod she in her husband's steps, With cheek shame-crimsoned, like the Queen of Love, What time the Heaven-abiders saw her clasped In Ares' arms, shaming in sight of all The marriage-bed, trapped in the myriad-meshed Toils of Hephaestus: tangled there she lay In agony of shame, while thronged around The Blessed, and there stood Hephaestus' self:

For fearful it is for wives to be beheld By husbands' eyes doing the deed of shame.

Lovely as she in form and roseate blush Passed Helen mid the Trojan captives on To the Argive ships. But the folk all around Marvelled to see the glory of loveliness Of that all-flawless woman. No man dared Or secretly or openly to cast Reproach on her. As on a Goddess all Gazed on her with adoring wistful eyes.

As when to wanderers on a stormy sea, After long time and passion of prayer, the sight Of fatherland is given; from deadly deeps Escaped, they stretch hands to her joyful-souled;

So joyed the Danaans all, no man of them Remembered any more war's travail and pain.

Such thoughts Cytherea stirred in them, for grace To Helen starry-eyed, and Zeus her sire.

Then, when he saw that burg beloved destroyed, Xanthus, scarce drawing breath from bloody war, Mourned with his Nymphs for ruin fallen on Troy, Mourned for the city of Priam blotted out.

As when hail lashes a field of ripened wheat, And beats it small, and smites off all the ears With merciless scourge, and levelled with the ground Are stalks, and on the earth is all the grain Woefully wasted, and the harvest's lord Is stricken with deadly grief; so Xanthus' soul Was utterly whelmed in grief for Ilium made A desolation; grief undying was his, Immortal though he was. Mourned Simois And long-ridged Ida: all who on Ida dwelt Wailed from afar the ruin of Priam's town.

But with loud laughter of glee the Argives sought Their galleys, chanting the triumphant might Of victory, chanting now the Blessed Gods, Now their own valour, and Epeius' work Ever renowned. Their song soared up to heaven, Like multitudinous cries of daws, when breaks A day of sunny calm and windless air After a ruining storm: from their glad hearts So rose the joyful clamour, till the Gods Heard and rejoiced in heaven, all who had helped With willing hands the war-fain Argive men.

But chafed those others which had aided Troy, Beholding Priam's city wrapped in flame, Yet powerless for her help to override Fate; for not Cronos' Son can stay the hand Of Destiny, whose might transcendeth all The Immortals, and Zeus sanctioneth all her deeds.

The Argives on the flaming altar-wood Laid many thighs of oxen, and made haste To spill sweet wine on their burnt offerings, Thanking the Gods for that great work achieved.

And loudly at the feast they sang the praise Of all the mailed men whom the Horse of Tree Had ambushed. Far-famed Sinon they extolled For that dire torment he endured of foes;

Yea, song and honour-guerdons without end All rendered him: and that resolved soul Glad-hearted joyed for the Argives victory, And for his own misfeaturing sorrowed not.

For to the wise and prudent man renown Is better far than gold, than goodlihead, Than all good things men have or hope to win.

So, feasting by the ships all void of fear, Cried one to another ever and anon:

"We have touched the goal of this long war, have won Glory, have smitten our foes and their great town!

Now grant, O Zeus, to our prayers safe home-return!"

But not to all the Sire vouchsafed return.

Then rose a cunning harper in their midst.

And sang the song of triumph and of peace Re-won, and with glad hearts untouched by care They heard; for no more fear of war had they, But of sweet toil of law-abiding days And blissful, fleeting hours henceforth they dreamed.

同类推荐
热门推荐
  • 天都龙吟

    天都龙吟

    九曲天河万里幽,剑指沧溟破九州。一声天都苍龙吟,余音轮转碎千霄!苍茫大地,谁主沉浮?悠悠三界,谁宰轮回?错错错!这万载轮回竟是这般虚妄,如今魔道再次出世,究竟是天命使然,抑或被人掌控?这一切的背后似乎隐藏着一个惊天大秘,上天界,下幽冥,我欲化身苍龙,突破天地枷锁,主掌三界轮回!便是一声轻喝也要叫这天地惊颤……
  • 一世漂浮

    一世漂浮

    短暂的生命里绽放无限的光芒,也许是许多人无法企及的梦想。遥不可及的梦想不去踏出第一步,也许梦想只是梦想。
  • 移民修真界

    移民修真界

    地球濒危,本以为就此等死之际,一条超时空传送通道出现。全球幸存者大移民,穿梭到一个新的世界——修真世界。当崇尚科学的地球人学会修真之后,将会与原住修真者发生怎样的碰撞与火花?原住修真者:一群土鳖,我们有丹道大师、炼器大师,你们有吗?地球修真者:一群土著,我们炼丹、炼器都是批量制造,出货量都是以秒计算。霍元野:我去,这里的生活质量太差了,因此——我们要革命修真界。
  • 相女不骄:惑国小狂后

    相女不骄:惑国小狂后

    为情死后,她遭佛祖强买强卖。一朝借尸还魂,她终成母宠父爱的相府小姐。本以为从此衣食无忧,脱离小康奔大康!怎么米虫日子还没开始她就处处遭嫌弃?处处是杀机?!原来,她只他们阴谋中的和亲小姐!靠,婚恋自由好么,想让她和亲?没门!正当某女努力捍卫婚恋自由时,某个吃她的、喝她的、甚至住在她床上的家伙却折扇一开,桃花眼烁烁道:“小娘子,你若不想和亲,不如跟着我脱离大康奔小康,包你吃香喝辣勤生娃!”等等,吃香喝辣可以有,勤生娃是什么鬼?!!!
  • 消失咒

    消失咒

    她,表面是幽兰国的公主,却有着复杂又惊天的身世,母后是天庭仙女,父王却是......深爱他的她却因不听仙人的话去赴了宴,从此她的生活发生了天大转变,穿越千年,却身负魔咒,但凡爱上她,倾吐爱意便消失于她的记忆,直到真爱的出现,两情相悦又岂在顷刻之间......存于世间别无他求,只愿爱她的和她爱的安好,不过人终究逃不出命运的枷锁,上天为何给了她一切,却又剥夺她一切,她该如何让面对........
  • 王俊凯,听说我们不可能

    王俊凯,听说我们不可能

    在那一刻,将面临的是爱情还是错过的友情,她却分不清,他到底要她怎样
  • Tfboys我与你的邂逅

    Tfboys我与你的邂逅

    夕羽晴一个普普通通的女孩,一个四叶草,没有想到会出名遇见她的偶像…
  • 淘气恋人

    淘气恋人

    冷冷,热热的韩馨俊,好奇,活泼的成以欣为我们上演淘气恋人的戏,请读者们支诗一下!这是我第一次写小说,好吗?
  • 锦瑟迷渺渺

    锦瑟迷渺渺

    她,是名门千金,却有一个不为人知的身份。他,是王孙贵族,却潇洒于江湖。她,温婉而智黠。他,儒雅而腹黑。在这红尘世界,他们会有怎样的交集,又会有怎样的结局?
  • 王俊凯之你爱不爱我

    王俊凯之你爱不爱我

    :”王俊凯,我真的不想爱了,太累了,你放手吧,让我走,好吗?“看着一脸疲态的千恩雅,王俊凯心疼了,如果当初知道是这样,他会不会爱上千恩雅呢?