登陆注册
15446000000020

第20章 BOOK III(2)

Ever Achilles showed us reverence -- yea, Was of our race. Ha, but the punishment Of Troy, I ween, shall not be lighter, though Aeacus' son have fallen; for his son Right soon shall come from Scyros to the war To help the Argive men, no less in might Than was his sire, a bane to many a foe.

But thou -- thou for the Trojans dost not care, But for his valour enviedst Peleus' son, Seeing he was the mightest of all men.

Thou fool! how wilt thou meet the Nereid's eyes, When she shall stand in Zeus' hall midst the Gods, Who praised thee once, and loved as her own son?"

So Hera spake, in bitterness of soul Upbraiding, but he answered her not a word, Of reverence for his mighty Father's bride;

Nor could he lift his eyes to meet her eyes, But sat abashed, aloof from all the Gods Eternal, while in unforgiving wrath Scowled on him all the Immortals who maintained The Danaans' cause; but such as fain would bring Triumph to Troy, these with exultant hearts Extolled him, hiding it from Hera's eyes, Before whose wrath all Heaven-abiders shrank.

But Peleus' son the while forgat not yet War's fury: still in his invincible limbs The hot blood throbbed, and still he longed for fight.

Was none of all the Trojans dared draw nigh The stricken hero, but at distance stood, As round a wounded lion hunters stand Mid forest-brakes afraid, and, though the shaft Stands in his heart, yet faileth not in him His royal courage, but with terrible glare Roll his fierce eyes, and roar his grimly jaws;

So wrath and anguish of his deadly hurt To fury stung Peleides' soul; but aye His strength ebbed through the god-envenomed wound.

Yet leapt he up, and rushed upon the foe, And flashed the lightning of his lance; it slew The goodly Orythaon, comrade stout Of Hector, through his temples crashing clear:

His helm stayed not the long lance fury-sped Which leapt therethrough, and won within the bones The heart of the brain, and spilt his lusty life.

Then stabbed he 'neath the brow Hipponous Even to the eye-roots, that the eyeball fell To earth: his soul to Hades flitted forth.

Then through the jaw he pierced Alcathous, And shore away his tongue: in dust he fell Gasping his life out, and the spear-head shot Out through his ear. These, as they rushed on him, That hero slew; but many a fleer's life He spilt, for in his heart still leapt the blood.

But when his limbs grew chill, and ebbed away His spirit, leaning on his spear he stood, While still the Trojans fled in huddled rout Of panic, and he shouted unto them:

"Trojan and Dardan cravens, ye shall not Even in my death, escape my merciless spear, But unto mine Avenging Spirits ye Shall pay -- ay, one and all -- destruction's debt!"

He spake; they heard and quailed: as mid the hills Fawns tremble at a lion's deep-mouthed roar, And terror-stricken flee the monster, so The ranks of Trojan chariot-lords, the lines Of battle-helpers drawn from alien lands, Quailed at the last shout of Achilles, deemed That he was woundless yet. But 'neath the weight Of doom his aweless heart, his mighty limbs, At last were overborne. Down midst the dead He fell, as fails a beetling mountain-cliff.

Earth rang beneath him: clanged with a thundercrash His arms, as Peleus' son the princely fell.

And still his foes with most exceeding dread Stared at him, even as, when some murderous beast Lies slain by shepherds, tremble still the sheep Eyeing him, as beside the fold he lies, And shrinking, as they pass him, far aloof And, even as he were living, fear him dead;

So feared they him, Achilles now no more.

Yet Paris strove to kindle those faint hearts;

For his own heart exulted, and he hoped, Now Peleus' son, the Danaans' strength, had fallen, Wholly to quench the Argive battle-fire:

"Friends, if ye help me truly and loyally, Let us this day die, slain by Argive men, Or live, and hale to Troy with Hector's steeds In triumph Peleus' son thus fallen dead, The steeds that, grieving, yearning for their lord To fight have borne me since my brother died.

Might we with these but hale Achilles slain, Glory were this for Hector's horses, yea, For Hector -- if in Hades men have sense Of righteous retribution. This man aye Devised but mischief for the sons of Troy;

And now Troy's daughters with exultant hearts From all the city streets shall gather round, As pantheresses wroth for stolen cubs, Or lionesses, might stand around a man Whose craft in hunting vexed them while he lived.

So round Achilles -- a dead corpse at last! -- In hurrying throngs Troy's daughters then shall come In unforgiving, unforgetting hate, For parents wroth, for husbands slain, for sons, For noble kinsmen. Most of all shall joy My father, and the ancient men, whose feet Unwillingly are chained within the walls By eld, if we shall hale him through our gates, And give our foe to fowls of the air for meat."

Then they, which feared him theretofore, in haste Closed round the corpse of strong-heart Aeacus' son, Glaucus, Aeneas, battle-fain Agenor, And other cunning men in deadly fight, Eager to hale him thence to Ilium The god-built burg. But Aias failed him not.

Swiftly that godlike man bestrode the dead:

Back from the corpse his long lance thrust them all.

Yet ceased they not from onslaught; thronging round, Still with swift rushes fought they for the prize, One following other, like to long-lipped bees Which hover round their hive in swarms on swarms To drive a man thence; but he, recking naught Of all their fury, carveth out the combs Of nectarous honey: harassed sore are they By smoke-reek and the robber; spite of all Ever they dart against him; naught cares he;

So naught of all their onsets Aias recked;

But first he stabbed Agelaus in the breast, And slew that son of Maion: Thestor next:

同类推荐
热门推荐
  • 倾世独宠:王爷好难缠

    倾世独宠:王爷好难缠

    前世他曾为自己放下屠刀,今生她甘愿为他堕入魔道。千年恩怨,一朝重生。当沉睡的记忆再次苏醒,她方才醒悟,自己不知不觉的又落入了别人的圈套。只不过这一次,她心甘情愿——“凌霄,下辈子我们还在一起好不好?”“这句话,你上辈子就说过了。”
  • 神武帝尊

    神武帝尊

    万古神域五大封号神武尊者之一的风笑天,遭爱徒背叛身亡魂魄重生到废柴身上,收神宠,充后宫,脚踏八荒,狂踩万族天骄,手执来生剑,屠尽奸邪和狗辈,誓要杀回九天称尊!
  • 书坑

    书坑

    “坑了二十余年的书,这别具一格的葬礼,或许是命中注定!”虽有不甘,却无力回天!或许是苍天有眼,让我在这书中世界苟延残喘!既然我还是我,便我命由我,由不得天!任你鬼神棋局,与我何干?命已至此,逆了苍天有何难?
  • 逆天改命之地灵界

    逆天改命之地灵界

    一个是皇室贵族娇滴滴的小公主,一个是永生永世将其守护到底的神秘门派。一本自上古洪荒流传下来的法决,一直被封印着,据说乃为大道三千所化。一本法决注定一生孤独!强行改命便会为大道所不容,逃去轮回,是否躲过?傻瓜,我本一邋遢小修士,此生有缘与公主想爱,已经够了。公主,你为我做的已经够多了,这个劫还得我自己去渡过。公主,不要……不要走!不要离开我!你去哪,我便去哪!你若不弃,我便不离!
  • 我本豪门,何意豪门

    我本豪门,何意豪门

    今天是京都第一名媛沈依瑶的婚礼。同样也是京都四少之一逸遥的婚礼。正在众人考虑是该去沈小姐的婚礼好呢还是去逸少爷的婚礼好呢,沈名媛的闺蜜林佳敏就此飘过。你们都愣在这干嘛呢,再不过去婚礼可就开始了。可是我们还没考虑好是去逸少爷那还是去沈小姐那呢.林佳敏:“你们去哪都一样,反正到最后去的都是同一个地方。”众人:莫非沈小姐那个神秘老公是逸少爷?林佳敏汗颜:瑶瑶啊,你在人家眼里都能自己和自己结婚了呢。
  • 慌古禁忌

    慌古禁忌

    叹一息,寒梅傲雪为谁开?百世回眸待君来.....百万年的仇恨!终要破入九天....千万世的等待!哪怕寻遍九幽
  • 暗恋成瘾,抱得总裁归

    暗恋成瘾,抱得总裁归

    傅安琛是白宋宋心中的一颗朱砂痣,谁也不能轻易将她好不容易才得到的男人给抢走!且看阳城头牌千金名媛如何虏获第一傲娇男的心吧!
  • 云海探奇(大自然在召唤)

    云海探奇(大自然在召唤)

    本书描写了两位少年帮助野生动物科考队在猿猴世界探险的故事。作者以饱酣的笔墨描绘了动物世界激烈的生存竞争、大森林中各种珍禽异兽和奇特的自然风光。在惊险跌宕的情节中,叙述了娓娓动听的人生故事。
  • 炎黄甲士

    炎黄甲士

    在远古,我们被称作神明。在中世纪,我们被称作驱魔师。在现在,我们有了一个特殊的代号——炎黄甲士
  • 妇人规

    妇人规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。