登陆注册
15445900000033

第33章 Chapter IX. Somebody Attends to the Door.(3)

He remembered the inscription: "To Sydney Westerfield, with Catherine Linley's love." His head sank on his breast; he understood her at last. "You despise me," he said, "and I deserve it."

"No; I despise myself. I have lived among vile people; and I am vile like them."

She moved a few steps away with a heavy sigh. "Kitty!" she said to herself. "Poor little Kitty!"

He followed her. "Why are you thinking of the child," he asked, "at such a time as this?"

She replied without returning or looking round; distrust of herself had inspired her with terror of Linley, from the time when the bracelet had dropped on the grass.

"I can make but one atonement," she said. "We must see each other no more. I must say good-by to Kitty--I must go. Help me to submit to my hard lot--I must go."

He set her no example of resignation; he shrank from the prospect that she presented to him.

"Where are you to go if you leave us?" he asked.

"Away from England! The further away from _you_ the better for both of us. Help me with your interest; have me sent to the new world in the west, with other emigrants. Give me something to look forward to that is not shame and despair. Let me do something that is innocent and good--I may find a trace of my poor lost brother. Oh, let me go! Let me go!"

Her resolution shamed him. He rose to her level, in spite of himself.

"I dare not tell you that you are wrong," he said. "I only ask you to wait a little till we are calmer, before you speak of the future again." He pointed to the summer-house. "Go in, my poor girl. Rest, and compose yourself, while I try to think."

He left her, and paced up and down the formal walks in the garden. Away from the maddening fascination of her presence, his mind grew clearer. He resisted the temptation to think of her tenderly; he set himself to consider what it would be well to do next.

The moonlight was seen no more. Misty and starless, the dark sky spread its majestic obscurity over the earth. Linley looked wearily toward the eastern heaven. The darkness daunted him; he saw in it the shadow of his own sense of guilt. The gray glimmering of dawn, the songs of birds when the pure light softly climbed the sky, roused and relieved him. With the first radiant rising of the sun he returned to the summer-house.

"Do I disturb you?" he asked, waiting at the door.

"No."

"Will you come out and speak to me?"

She appeared at the door, waiting to hear what he had to say to her.

"I must ask you to submit to a sacrifice of your own feelings," he began. "When I kept away from you in the drawing room, last night--when my strange conduct made you fear that you had offended me--I was trying to remember what I owed to my good wife. I have been thinking of her again. We must spare her a discovery too terrible to be endured, while her attention is claimed by the guests who are now in the house. In a week's time they will leave us. Will you consent to keep up appearances? Will you live with us as usual, until we are left by ourselves?"

"It shall be done, Mr. Linley. I only ask one favor of you. My worst enemy is my own miserable wicked heart. Oh, don't you understand me? I am ashamed to look at you!"

He had only to examine his own heart, and to know what she meant.

"Say no more," he answered sadly. "We will keep as much away from each other as we can."

She shuddered at that open recognition of the guilty love which united them, in spite of their horror of it, and took refuge from him in the summer-house. Not a word more passed between them until the unbarring of doors was heard in the stillness of the morning, and the smoke began to rise from the kitchen chimney.

Then he returned, and spoke to her.

"You can get back to the house," he said. "Go up by the front stairs, and you will not meet the servants at this early hour. If they do see you, you have your cloak on; they will think you have been in the garden earlier than usual. As you pass the upper door, draw back the bolts quietly, and I can let myself in."

She bent her head in silence. He looked after her as she hastened away from him over the lawn; conscious of admiring her, conscious of more than he dared realize to himself. When she disappeared, he turned back to wait where she had been waiting. With his sense of the duty he owed to his wife penitently present to his mind, the memory of that fatal kiss still left its vivid impression on him. "What a scoundrel I am!" he said to himself as he stood alone in the summer-house, looking at the chair which she had just left.

同类推荐
  • 黄书

    黄书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 桧亭集

    桧亭集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 李义山诗集注

    李义山诗集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编家范典卷家范总部

    明伦汇编家范典卷家范总部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杂纂续

    杂纂续

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 英雄联盟之梦想起航

    英雄联盟之梦想起航

    喜欢游戏,热爱着游戏,却又在现实中经历着为了生存的生活,这是一个梦想,关于那些我们年轻时候存在的梦想
  • 心仪

    心仪

    姜绎心认为一见倾心都是看脸的,所以啊这事不会发生在自己身上。殊不知有人从第一次遇见姜绎心便把她放在了心上,一放就是一辈子。
  • 莲子说

    莲子说

    我活得没有方向,没有意义,只有义务。直到有一天我找到了我所存在的价值,如李白所说”天生我材必有用,千金散尽还复来……“
  • 重生之与君偕老

    重生之与君偕老

    这世界上有一种人特别喜欢作,把自己作开心了却也作死了,她就是这种人……重生前她喜欢作死,重生后也改不掉作死的毛病……“肖睿,我问你你爱不爱我爱不爱我?”“爱。”“爱我为什么你扔了我的小黄本?”“……”扶额,望天:“那东西不是你身为女子该看的!”“你根本不爱我!”然后,公主太激动,吐血昏死过去了……太医,你快来……
  • 职业大召唤

    职业大召唤

    三百六十行,行行出状元。一无所有的苏哲明突然发现自己能召唤各种不同职业的顶尖技能了,召唤赌徒,千术赌术信手拈来、召唤厨师,满汉全席,中西贯通、召唤医生,妙手回春,枯骨生肉、召唤老师、教书育人,桃李天下……有如此能力,原来平凡的生活将变得异彩纷呈。
  • 穿越之美好时光庶女

    穿越之美好时光庶女

    侥幸逃脱实验室的悲催女,幸运穿越为一品侯爷家不受宠庶女!不幸的是即将代替公主去和亲!不过有什么关系?只要有肉吃,去哪都一样的!什么宅斗,阴谋,权力的,统统不要!只要有吃的,什么都安好!可是吃货一转身,发现侯爷夫人下台了!?嫡女姐姐不受宠了!?就连那前未婚夫也回心转意,不惜一切,想要纳她为妃!还有那高高在上的人说:“爱妃很容易养活!朕很欢喜!命人择日册封为后吧!”奴才们才醒悟,大呼:“主子英明!”抱着一盘花生米的芊芊抬头:“啊?哦!谢谢!”继续低头吃花生米。真香!
  • 物来顺应:梁漱溟传及访谈录

    物来顺应:梁漱溟传及访谈录

    本书根据对梁漱溟老人的访谈整理而成,书中有少年立志救国参加同盟会,说自己的两次自杀经过……等七篇文章,再现风雨岁月,梁漱溟人生旅程的沧桑和其耿介率直,不同于流俗的人格形象。
  • 偏执总裁要名分:偷香成瘾

    偏执总裁要名分:偷香成瘾

    他12岁,她15岁,她站在初夏的院子里,成为他一生的魔咒。他23岁,她26岁,他终于等到了她的归来。片段:“阳阳,一次,好不好?”俊逸非凡的男人凑近怀里女人的耳边诱哄,呼吸炙热,声音该死的好听。“什么一次呀?”某人蔫蔫的,漫不经心的掀了掀眼。“唔,一次让你提不起兴致吗?其实我也不觉得不够,那就两次。”男人上下其手。“……人家还要看电视呀!”“好吧,那就三次。”“一次!一次就一次!”某人豁出去了。“唔,还是四次吧。”夏骄阳:“……路臣,你这个混蛋!”路臣:“唔,我混蛋给你看……”爱,就是十年如一日。我一步十年,不理岁月,不改初心。《情有独钟》系列第一本,希望大家会喜欢。
  • 青少年必须克服的人性弱点(白金版)

    青少年必须克服的人性弱点(白金版)

    这本《青少年必须克服的人性弱点(白金版)》就是最好的“除虫剂”,书中选取了大量生动的例子和精辟有趣的引导,会让青少年在软弱的时候变得勇敢,在骄傲的时候变得谦虚,在颓废的时候变得积极,在痛苦的时候变得乐观起来。
  • 男人惹的祸

    男人惹的祸

    若非不想辜负家中二老的心意,他才不会去参加什么鬼联谊社!只是他没想到那个每天打电话轰炸他,说要?