登陆注册
15445800000041

第41章 Section 8(3)

'And then the wind had struck me a buffet, taken my helmet and swept aside the summerhouse of Vreugde bij Vrede, as a scythe sweeps away grass. I saw the bombs fall, and then watched a great crimson flare leap responsive to each impact, and mountainous masses of red-lit steam and flying fragments clamber up towards the zenith. Against the glare I saw the country-side for miles standing black and clear, churches, trees, chimneys. And suddenly I understood. The Central Europeans had burst the dykes.

Those flares meant the bursting of the dykes, and in a little while the sea-water would be upon us....'

He goes on to tell with a certain prolixity of the steps he took--and all things considered they were very intelligent steps--to meet this amazing crisis. He got his men aboard and hailed the adjacent barges; he got the man who acted as barge engineer at his post and the engines working, he cast loose from his moorings. Then he bethought himself of food, and contrived to land five men, get in a few dozen cheeses, and ship his men again before the inundation reached them.

He is reasonably proud of this piece of coolness. His idea was to take the wave head-on and with his engines full speed ahead.

And all the while he was thanking heaven he was not in the jam of traffic in the main canal. He rather, I think, overestimated the probable rush of waters; he dreaded being swept away, he explains, and smashed against houses and trees.

He does not give any estimate of the time it took between the bursting of the dykes and the arrival of the waters, but it was probably an interval of about twenty minutes or half an hour. He was working now in darkness--save for the light of his lantern--and in a great wind. He hung out head and stern lights....

Whirling torrents of steam were pouring up from the advancing waters, which had rushed, it must be remembered, through nearly incandescent gaps in the sea defences, and this vast uprush of vapour soon veiled the flaring centres of explosion altogether.

'The waters came at last, an advancing cascade. It was like a broad roller sweeping across the country. They came with a deep, roaring sound. I had expected a Niagara, but the total fall of the front could not have been much more than twelve feet. Our barge hesitated for a moment, took a dose over her bows, and then lifted. I signalled for full speed ahead and brought her head upstream, and held on like grim death to keep her there.

'There was a wind about as strong as the flood, and I found we were pounding against every conceivable buoyant object that had been between us and the sea. The only light in the world now came from our lamps, the steam became impenetrable at a score of yards from the boat, and the roar of the wind and water cut us off from all remoter sounds. The black, shining waters swirled by, coming into the light of our lamps out of an ebony blackness and vanishing again into impenetrable black. And on the waters came shapes, came things that flashed upon us for a moment, now a half-submerged boat, now a cow, now a huge fragment of a house's timberings, now a muddle of packing-cases and scaffolding. The things clapped into sight like something shown by the opening of a shutter, and then bumped shatteringly against us or rushed by us. Once I saw very clearly a man's white face....

'All the while a group of labouring, half-submerged trees remained ahead of us, drawing very slowly nearer. I steered a course to avoid them. They seemed to gesticulate a frantic despair against the black steam clouds behind. Once a great branch detached itself and tore shuddering by me. We did, on the whole, make headway. The last I saw of Vreugde bij Vrede before the night swallowed it, was almost dead astern of us....'

同类推荐
  • 菩萨行五十缘身经

    菩萨行五十缘身经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阿育王经

    阿育王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灵宝毕法

    灵宝毕法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说受岁经

    佛说受岁经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 画鉴

    画鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 口才资本与演讲技能

    口才资本与演讲技能

    本书介绍了如何训练自己的语言技能并在社交场合展示自己的口才。
  • 我等你到天荒

    我等你到天荒

    我来自时间,穿梭于大地,寻找每一个猎物,寻找每一个需要被爱的人。
  • 盛夏无痕

    盛夏无痕

    盛夏的香樟木是流动的绿色,太阳在叶子的缝隙中若隐若现,蜿蜒向他能到达的任何一个地方。因为“人”一字太难懂,所以我们要去向另一个人间,我要脱离地球的束缚,离开这个贪婪的世界!我要去另一个世界,创造一个永恒的传奇!一代天骄,崛起。注:本书并不是青春校园小说,可能前几张有些校园的味道,不会后面会慢慢融入的,请读者耐心期待。由于作者是一个学生,更新多有不便,还请谅解。玩转自己的风格。对不起,新书一发布就有了急事,停更两个月,大概在暑假,狂更,让大家过瘾!
  • 月是故乡辰

    月是故乡辰

    夏俊辰:夏夫人的大儿子,对外人总是不冷不热的包括夏俊辉和夏夫人,却独爱夏初月。自进入大学就接手夏辉集团并在一年之内把夏辉集团打造成国际领先的商业帝国,把不服自己的股东制服得服服帖帖的.夏初月:小女儿,从小因为俩个哥哥的原因没有一个朋友,对夏俊辰非常尊重但是对夏俊辉就非常的不尊重。跆拳道黑带,世人常常被她的外表所迷惑,许多人会拍她的肩膀但结果常常是被她一弯腰一个漂亮的过肩摔干掉。他们俩个人会发生什么有趣的事情呢?让我们开启奇妙的旅程吧!
  • 最强邪少之绝世兵王

    最强邪少之绝世兵王

    Z国最强邪少,战场绝世兵王,看叶枫龙潜花都,想要低调却低调不起来的都市生活。
  • 万贤

    万贤

    一书翻转天地无,傲魂盖去群杰愧!迎风挥击千层浪,万古难寻书贤影!少年不败热血!武之力夺天地之灵,以灵魂力量化储灵地纳灵气,灵魂不可增长,潜力有顶。文之力通天地之灵,修灵魂力量笔勾天勒地,永无止境。天道无常,随着灵魂力量再也无法与天地共鸣后,曾在上古芳华中独步青云的文者,彻底泯灭了……而万古之中世界唯武独尊,然而他的出现,是打破限制,还是成为他人的棋子?!
  • 劝发菩提心集

    劝发菩提心集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 父母教给孩子的人生第一堂课:女孩篇

    父母教给孩子的人生第一堂课:女孩篇

    俗话说:“父母是孩子最好的老师”。在现实生活中,每对父母的生活环境可能会各有不同,相同的是对孩子的爱,有了这种爱,父母就有了做最好老师的必要条件。然而,父母们应该知道,光有爱还不够,同样是父母之爱,有些爱把孩子培养成了德才兼备的人才,有些爱却把孩子带入自我毁灭的深渊。《父母教给孩子的人生第一堂课(女孩篇)》从习惯、学习、情商、交际、健康、财商、美德、气质八个方面来帮父母把教育女孩当中可能出现的问题逐一击破,让父母成为女孩人生路上传道授业解惑的良师。
  • 绝色一品丫鬟

    绝色一品丫鬟

    一朝穿越,成了定北侯府的四等丫鬟,工作内容也很有特色:喂马劈柴,周游……茅厕。幸亏医术在手,天下任我走。三国朝堂,江湖风浪,她都游刃有余,却偏偏对他束手无策。初次相见,他登徒调笑:“姑娘你身上好香啊。”北国战乱,他负心断情:“你这颗棋子,我已经弃了。”海岛险境,他舍身相救:“这一回,你是要我生,还是要我死?”她抚上他的脸:“我要你活着,和我一起,再看这尘世繁华。”
  • 万里随波行

    万里随波行

    经历了另一重人生,滕琰觉得,世上的事情,在哪里都是一样,失之东隅,收之桑榆。不管如何的际遇,作为一个有知识、有才干的女人,都要努力地拼博,总会有达到胜利彼岸的那一天。而在奋斗的路上,不管是累了,还只是单纯地想放松,千万不要忘记时常停下来看看风景,再顺便找到揩手同行的人。【情节虚构,请勿模仿】