登陆注册
15445700000058

第58章 CHAPTER 11(2)

"Now, just listen. You've heard Maria tell about that wonderful service of gold dishes she says her folks used to own in Central America; she's crazy on that subject, don't you know. She's all right on everything else, but just start her on that service of gold plate and she'll talk you deaf. She can describe it just as though she saw it, and she can make you see it, too, almost. Now, you see, Maria and Zerkow have known each other pretty well. Maria goes to him every two weeks or so to sell him junk; they got acquainted that way, and I know Maria's been dropping in to see him pretty often this last year, and sometimes he comes here to see her. He's made Maria tell him the story of that plate over and over and over again, and Maria does it and is glad to, because he's the only one that believes it. Now he's going to marry her just so's he can hear that story every day, every hour. He's pretty near as crazy on the subject as Maria is. They're a pair for you, aren't they?

Both crazy over a lot of gold dishes that never existed.

Perhaps Maria'll marry him because it's her only chance to get a husband, but I'm sure it's more for the reason that she's got some one to talk to now who believes her story.

Don't you think I'm right?"

"Yes, yes, I guess you're right," admitted Miss Baker.

"But it's a queer match anyway you put it," said Trina, musingly.

"Ah, you may well say that," returned the other, nodding her head. There was a silence. For a long moment the dentist's wife and the retired dressmaker, the one at the window, the other on the sidewalk, remained lost in thought, wondering over the strangeness of the affair.

But suddenly there was a diversion. Alexander, Marcus Schouler's Irish setter, whom his master had long since allowed the liberty of running untrammelled about the neighborhood, turned the corner briskly and came trotting along the sidewalk where Miss Baker stood. At the same moment the Scotch collie who had at one time belonged to the branch post-office issued from the side door of a house not fifty feet away. In an instant the two enemies had recognized each other. They halted abruptly, their fore feet planted rigidly. Trina uttered a little cry.

"Oh, look out, Miss Baker. Those two dogs hate each other just like humans. You best look out. They'll fight sure."

Miss Baker sought safety in a nearby vestibule, whence she peered forth at the scene, very interested and curious.

Maria Macapa's head thrust itself from one of the top-story windows of the flat, with a shrill cry. Even McTeague's huge form appeared above the half curtains of the "Parlor" windows, while over his shoulder could be seen the face of the "patient," a napkin tucked in his collar, the rubber dam depending from his mouth. All the flat knew of the feud between the dogs, but never before had the pair been brought face to face.

Meanwhile, the collie and the setter had drawn near to each other; five feet apart they paused as if by mutual consent.

The collie turned sidewise to the setter; the setter instantly wheeled himself flank on to the collie. Their tails rose and stiffened, they raised their lips over their long white fangs, the napes of their necks bristled, and they showed each other the vicious whites of their eyes, while they drew in their breaths with prolonged and rasping snarls. Each dog seemed to be the personification of fury and unsatisfied hate. They began to circle about each other with infinite slowness, walking stiffed-legged and upon the very points of their feet. Then they wheeled about and began to circle in the opposite direction. Twice they repeated this motion, their snarls growing louder. But still they did not come together, and the distance of five feet between them was maintained with an almost mathematical precision. It was magnificent, but it was not war. Then the setter, pausing in his walk, turned his head slowly from his enemy. The collie sniffed the air and pretended an interest in an old shoe lying in the gutter. Gradually and with all the dignity of monarchs they moved away from each other. Alexander stalked back to the corner of the street.

The collie paced toward the side gate whence he had issued, affecting to remember something of great importance.

They disappeared. Once out of sight of one another they began to bark furiously.

"Well, I NEVER!" exclaimed Trina in great disgust. "The way those two dogs have been carrying on you'd 'a' thought they would 'a' just torn each other to pieces when they had the chance, and here I'm wasting the whole morning----" she closed her window with a bang.

"Sick 'im, sick 'im," called Maria Macapa, in a vain attempt to promote a fight.

Old Miss Baker came out of the vestibule, pursing her lips, quite put out at the fiasco. "And after all that fuss," she said to herself aggrievedly.

The little dressmaker bought an envelope of nasturtium seeds at the florist's, and returned to her tiny room in the flat.

But as she slowly mounted the first flight of steps she suddenly came face to face with Old Grannis, who was coming down. It was between eight and nine, and he was on his way to his little dog hospital, no doubt. Instantly Miss Baker was seized with trepidation, her curious little false curls shook, a faint--a very faint--flush came into her withered cheeks, and her heart beat so violently under the worsted shawl that she felt obliged to shift the market-basket to her other arm and put out her free hand to steady herself against the rail.

On his part, Old Grannis was instantly overwhelmed with confusion. His awkwardness seemed to paralyze his limbs, his lips twitched and turned dry, his hand went tremblingly to his chin. But what added to Miss Baker's miserable embarrassment on this occasion was the fact that the old Englishman should meet her thus, carrying a sordid market- basket full of sordid fish and cabbage. It seemed as if a malicious fate persisted in bringing the two old people face to face at the most inopportune moments.

同类推荐
热门推荐
  • 仙女的秘密

    仙女的秘密

    一个是青梅竹马的青年才俊;一个是才华出众的完美少年,但凡是桃花小仙,若不是天意弄人又怎会救不了自己最心爱的男子,这一生,只爱这一次足够……
  • 世界科学技术百科

    世界科学技术百科

    本书是一部介绍科学方面的科普读物,系统地向广大青少年读者介绍了五彩缤纷的科学世界,以此引导青少年崇尚科学,破除迷信;养成关注科学的习惯;形成科学的态度和价值取向。
  • 豪门隐婚之叶少难防

    豪门隐婚之叶少难防

    “叶少,我们接触这么久了,不知道什么时候有幸去见一见你家里的长辈?”“你这是想和我结婚?不好意思,一旦和你去了民政局,我就犯了重婚罪”隐婚夫妻二人,一个是叶家独子,贝樱投行的创始人,华闻电器的执行董事,名门权贵,家世超然,一身贵胄气度;一个是从不张扬的副市长千金,著名影星的经纪人,外表知性,内心任性。他是她的九哥,许凉不知为何这声九哥叫着叫着,自己就成了九嫂;她是他的小疙瘩,叶轻蕴想,长久以来被人误会是一家子,不如就把她的名字坐实在配偶栏上。“你这个奸商,娶我就是为了不用办婚礼,送聘礼,买戒指!”“更何况几十斤猪肉便宜了别人谁不心疼?不如留给自己。毕竟就像你说的,我是个奸商”片段一:一见她来,发小就冲他挤眉弄眼:“你的童养媳来了!”,她一头雾水地问他童养媳是什么。他偷偷跟她解释,童养媳就是和男孩子玩儿在一起的女孩儿。“就像我们这样的?”,她一脸天真地问。他微微点头,脸却红了。过了几天,她把爷爷买给自己的栗子糕分给他,他对她说谢谢。她却笑眯眯地道:“没关系,我是你童养媳嘛!”,在场的人哄堂大笑。他恼羞成怒地吼她:“你闭嘴!”。她莫名其妙被凶,十分委屈,气鼓鼓地跑出去:“我再也不要当你的童养媳了!”。他立刻追出去:“你敢!”片段二:某男出差去分公司视察,许凉独自在家实在无聊,约好友聊天。当聊到男人生孩子的能力时,许凉口如悬河,侃侃而谈,好友一脸崇拜,问她哪来的经验。许凉心里得意洋洋,面上却矜持道:“观千剑而知器”。好友一边对她竖起大拇指,一边指指她身后。许凉回头一看,立马扬起谄媚笑容:“呵呵,九哥——”送别好友,许凉忽然被高大的男人横抱起来往卧室走,她挣扎惊叫:“你干嘛?!”叶轻蕴挑眉道:“只有把你累坏,你大概就没力气去观千剑。等会儿这一出儿我连名字都想好了,就叫亮剑!”第二天,许凉摊在床上起不来,心里宽面条泪:这把剑可真利。
  • 盛夏温澜

    盛夏温澜

    你们也有一段不可磨灭的青葱岁月吧?许是轰轰烈烈,抑或细水流长。我不奢望什么天长地久海枯石烂,只希望,我的每一个故事里都有你的陪伴。这个夏天,你衣着白衫翩翩而来,我本静如止水的十七岁自此因你,温澜潮生。————————主王俊凯,不喜慎入。本文纯属个人YY娱乐,请勿上升明星本人!
  • 天医神术

    天医神术

    巨大的星球封印着创世神的败笔。何为二十五天境,何为二十五天道,何为神性。妖法,秘法,法术,鬼法,巫术,谁能独领风骚。
  • 养鬼师

    养鬼师

    都市少年血脉返祖,重生开启万邪之瞳,世间万物皆有九道毁灭之痕,斩灭一条则形神俱灭。得家族狐仙相助,代掌六道之纲,束约世间万恶职责。
  • Eben Holden

    Eben Holden

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 亡之书

    亡之书

    死亡靠近请噤声,本书为短篇,不喜误入,当然喜欢的请加入你的书架,如果嫌占地方,我也没办法,不过还是希望能够增加收藏,谢谢亲
  • 暗黑崛起奈非天

    暗黑崛起奈非天

    一次人为的意外让夏多的穿越之旅提前了三百年。这时暗黑的三魔王还没有降临庇护所,赫拉迪姆兄弟会还没成立,李奥瑞克王仍未诞生,天堂为庇护所争论不休......作为先知最悲惨的就是知道的太远,导致一点点蝴蝶效应就可以把你知道的历史摧毁的一干二净。幸好我们的主角是个很能打的先知,他最后会投向谁的怀抱?天堂还是地狱?你愿意作为一个善人死去?还是作为恶人永生?提前的穿越导致一切计划都成了笑话,幕后的黑手会放弃吗?欢迎来到暗黑的世界(非数据流,非游戏文,以游戏剧情为基础的玄幻,附带作者的吐槽)
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)