登陆注册
15445400000003

第3章

You have not heard of the proclamation, have you? MISTRESS OVERDONE What proclamation, man? POMPEY All houses in the suburbs of Vienna must be plucked down. MISTRESS OVERDONE And what shall become of those in the city? POMPEY They shall stand for seed: they had gone down too, but that a wise burgher put in for them. MISTRESS OVERDONE But shall all our houses of resort in the suburbs be pulled down? POMPEY To the ground, mistress. MISTRESS OVERDONE Why, here's a change indeed in the commonwealth!

What shall become of me? POMPEY Come; fear you not: good counsellors lack no clients: though you change your place, you need not change your trade; I'll be your tapster still.

Courage! there will be pity taken on you: you that have worn your eyes almost out in the service, you will be considered. MISTRESS OVERDONE What's to do here, Thomas tapster? let's withdraw. POMPEY Here comes Signior Claudio, led by the provost to prison; and there's Madam Juliet.

Exeunt Enter Provost, CLAUDIO, JULIET, and Officers CLAUDIO Fellow, why dost thou show me thus to the world?

Bear me to prison, where I am committed. Provost I do it not in evil disposition, But from Lord Angelo by special charge. CLAUDIO Thus can the demigod Authority Make us pay down for our offence by weight The words of heaven; on whom it will, it will; On whom it will not, so; yet still 'tis just.

Re-enter LUCIO and two Gentlemen LUCIO Why, how now, Claudio! whence comes this restraint? CLAUDIO From too much liberty, my Lucio, liberty:

As surfeit is the father of much fast, So every scope by the immoderate use Turns to restraint. Our natures do pursue, Like rats that ravin down their proper bane, A thirsty evil; and when we drink we die. LUCIO If could speak so wisely under an arrest, I would send for certain of my creditors: and yet, to say the truth, I had as lief have the foppery of freedom as the morality of imprisonment. What's thy offence, Claudio? CLAUDIO What but to speak of would offend again. LUCIO What, is't murder? CLAUDIO No. LUCIO Lechery? CLAUDIO Call it so. Provost Away, sir! you must go. CLAUDIO One word, good friend. Lucio, a word with you. LUCIO A hundred, if they'll do you any good.

Is lechery so look'd after? CLAUDIO Thus stands it with me: upon a true contract I got possession of Julietta's bed:

You know the lady; she is fast my wife, Save that we do the denunciation lack Of outward order: this we came not to, Only for propagation of a dower Remaining in the coffer of her friends, From whom we thought it meet to hide our love Till time had made them for us. But it chances The stealth of our most mutual entertainment With character too gross is writ on Juliet. LUCIO With child, perhaps? CLAUDIO Unhappily, even so.

And the new deputy now for the duke--Whether it be the fault and glimpse of newness, Or whether that the body public be A horse whereon the governor doth ride, Who, newly in the seat, that it may know He can command, lets it straight feel the spur; Whether the tyranny be in his place, Or in his emmence that fills it up, I stagger in:--but this new governor Awakes me all the enrolled penalties Which have, like unscour'd armour, hung by the wall So long that nineteen zodiacs have gone round And none of them been worn; and, for a name, Now puts the drowsy and neglected act Freshly on me: 'tis surely for a name. LUCIO I warrant it is: and thy head stands so tickle on thy shoulders that a milkmaid, if she be in love, may sigh it off. Send after the duke and appeal to him. CLAUDIO I have done so, but he's not to be found.

I prithee, Lucio, do me this kind service:

This day my sister should the cloister enter And there receive her approbation:

Acquaint her with the danger of my state:

Implore her, in my voice, that she make friends To the strict deputy; bid herself assay him:

I have great hope in that; for in her youth There is a prone and speechless dialect, Such as move men; beside, she hath prosperous art When she will play with reason and discourse, And well she can persuade. LUCIO I pray she may; as well for the encouragement of the like, which else would stand under grievous imposition, as for the enjoying of thy life, who I would be sorry should be thus foolishly lost at a game of tick-tack. I'll to her. CLAUDIO I thank you, good friend Lucio. LUCIO Within two hours. CLAUDIO Come, officer, away!

同类推荐
热门推荐
  • 天配良缘之陌香

    天配良缘之陌香

    她是恬静文雅的金融学硕士——白依凡,因一枚奇异的手镯,穿越异世,成为东隅富商之女慕容舒清。刁蛮任性消失,散溢的是清新淡雅、从容淡定的气质,如出水芙蓉,如日月光华。他是手握重兵、威震东隅的镇国大将军——轩辕逸,一身的桀骜霸气,让敌人闻风丧胆,让公主痴慕无限。与慕容舒清指腹为婚的他,口口声声要来退婚,却被她浑身的气质风华摄住心魂。祈莲节上,他摘得象征天赐良缘的青莲,誓要娶她为妻。他是残冷漠然的杀手——莫残,在逃生路上,他剑劫舒清,却被舒清相助。两枚玉玲珑,昭示着他不凡的身世。坠崖时刻,他用生命呵护着那抹清丽的身影。他是威严尊贵的一国之君——玄天成,微服私访下,他对慕容舒清一见倾心。
  • 植物修仙传

    植物修仙传

    他,是植物之灵,因宿命轮回,踏上修仙之路。他的身世成迷,情缘深重;他心地善良,打抱不平;他机警聪明,却又没心没肺。美人如画,英雄如歌;赏画怡神,闻歌怡心;英雄美人,醉心醉神。这是一部另类的修仙之作,在您看惯了尔虞我诈,泡菜劫匪的仙侠小说之后,相信这部小说一定会成一道令您馋痒难奈的开胃菜。这里有不一样的修仙,不一样的情感,不一样的人性,给你不一样的感觉。看下去,你一定不会失望!
  • 盖世战皇

    盖世战皇

    【巅峰玄幻——强力推荐】斩天灭世第一体、掌握星辰日月天。彪悍少年易云逆天崛起,得天地第一奇书《混元金册》、享永恒第一至宝。修武道、踏乾坤,傲视寰宇、名震九霄,掌日月乾坤。
  • 我可是史莱姆

    我可是史莱姆

    一个束红光,破虚而入,光中有一人……朝人类繁洐之地飞去……
  • 无畏升级

    无畏升级

    呵,四阶魄力者,老子有三十六变干翻你;诶呦,六阶,老子还有一把如意金箍棒,啊打!上天下地,唯我独尊!
  • 生活在异界的种田领主

    生活在异界的种田领主

    种田炼丹也能称霸世界,你有丹药方子,没有药材,我有啊!你有良田千倾,没有好的种子,我有啊!甭管你有啥,我的手环里都有更好的。甭管你有什么,我的手环里都有更棒的!
  • 撞鬼了

    撞鬼了

    她在升初中的那年,她的祖奶奶正好满90大寿,按村里的传统习俗,小辈要一一向过寿老人行跪拜礼。她是家里最小的一个孩子,当她跨进门栏要给祖奶奶行跪拜礼的时候,被门栏跘倒,她就呈大字“咚”的一声摔在了祖奶奶面前,祖奶奶吓了一大跳。然而才12岁的她却踏上了撞鬼之路!
  • 其叶忧忧

    其叶忧忧

    两个不同阶级的人,是否真能跨越阶级差异走到一起?平凡小女生和众人仰慕的学霸校草的爱情故事是否真能结局圆满?当曾经的平凡女生成长为女神,异国再次相见的旧爱能否破镜重圆?
  • 棠娆未央

    棠娆未央

    他们青梅竹马.两小无猜.却越发生疏.她不过是一个典仪尉家的嫡女.却因面若倾城.能逗得皇子欢心入了宫侍读.母家即喜又忧.他是生来的帝王相.却无情的恋上了一个没有价值的女人.他是一向喜清闲的人.却恋上了一个活泼开朗的女子.他们是兄弟亦是对手.他承诺.他会明媒正娶.但是却不是单独一个.她相信.不论如何他就是自己得以托付的人.被最亲的人害死后.重生在了一个和自己长得八分像的人.为何?那好.这一世.我绝不做蠢人.她该如何复仇.如何收复爱情.....如何收回他的心....还是此生隐居田园.与他做一对神仙眷侣.“这一世.苏颐不再懦弱"
  • 奴谋天下

    奴谋天下

    一个平凡的人沦为奴隶,用自己的计谋帮助主角夺取天下的故事。