登陆注册
15444900000113

第113章 VI(14)

It is entitled "The Angel of Bethesda: an Essay upon the Common Maladies of Mankind, offering, first, the sentiments of Piety," etc., etc., and "a collection of plain but potent and Approved REMEDIES for the Maladies." There are sixty-six "Capsula's," as he calls them, or chapters, in his table of contents; of which, five--from the fifteenth to the nineteenth, inclusive--are missing. This is a most unfortunate loss, as the eighteenth capsula treated of agues, and we could have learned from it something of their degree of frequency in this part of New England. There is no date to the manuscript; which, however, refers to a case observed Nov. 14, 1724.

The divine takes precedence of the physician in this extraordinary production. He begins by preaching a sermon at his unfortunate patient. Having thrown him into a cold sweat by his spiritual sudorific, he attacks him with his material remedies, which are often quite as unpalatable. The simple and cleanly practice of Sydenham, with whose works he was acquainted, seems to have been thrown away upon him. Everything he could find mentioned in the seventy or eighty authors he cites, all that the old women of both sexes had ever told him of, gets into his text, or squeezes itself into his margin.

Evolving disease out of sin, he hates it, one would say, as he hates its cause, and would drive it out of the body with all noisome appliances. "Sickness is in Fact Flagellum Dei pro peccatis mundi."

So saying, he encourages the young mother whose babe is wasting away upon her breast with these reflections:

"Think; oh the grievous Effects of Sin! This wretched Infant has not arrived unto years of sense enough, to sin after the similitude of the transgression committed by Adam. Nevertheless the Transgression of Adam, who had all mankind Foederally, yea, Naturally, in him, has involved this Infant in the guilt of it. And the poison of the old serpent, which infected Adam when he fell into his Transgression, by hearkening to the Tempter, has corrupted all mankind, and is a seed unto such diseases as this Infant is now laboring under. Lord, what are we, and what are our children, but a Generation of Vipers?"

Many of his remedies are at least harmless, but his pedantry and utter want of judgment betray themselves everywhere. He piles his prescriptions one upon another, without the least discrimination. He is run away with by all sorts of fancies and superstitions. He prescribes euphrasia, eye-bright, for disease of the eyes; appealing confidently to the strange old doctrine of signatures, which inferred its use from the resemblance of its flower to the organ of vision.

For the scattering of wens, the efficacy of a Dead Hand has been out of measure wonderful. But when he once comes to the odious class of remedies, he revels in them like a scarabeus. This allusion will bring us quite near enough to the inconceivable abominations with which he proposed to outrage the sinful stomachs of the unhappy confederates and accomplices of Adam.

It is well that the treatise was never printed, yet there are passages in it worth preserving. He speaks of some remedies which have since become more universally known:

"Among the plants of our soyl, Sir William Temple singles out Five [Six] as being of the greatest virtue and most friendly to health: and his favorite plants, Sage, Rue, Saffron, Alehoof, Garlick, and Elder."

"But these Five [Six] plants may admitt of some competitors. The QUINQUINA--How celebrated: Immoderately, Hyperbolically celebrated!"

Of Ipecacuanha, he says,--

"This is now in its reign; the most fashionable vomit."

"I am not sorry that antimonial emetics begin to be disused."

He quotes "Mr. Lock" as recommending red poppy-water and abstinence from flesh as often useful in children's diseases.

One of his "Capsula's" is devoted to the animalcular origin of diseases, at the end of which he says, speaking of remedies for this supposed source of our distempers:

"Mercury we know thee: But we are afraid thou wilt kill us too, if we employ thee to kill them that kill us.

"And yett, for the cleansing of the small Blood Vessels, and making way for the free circulation of the Blood and Lymph--there is nothing like Mercurial Deobstruents."

>From this we learn that mercury was already in common use, and the subject of the same popular prejudice as in our own time.

His poetical turn shows itself here and there :

"O Nightingale, with a Thorn at thy Breast; Under the trouble of a Cough, what can be more proper than such thoughts as these?"...

If there is pathos in this, there is bathos in his apostrophe to the millipede, beginning "Poor sowbug!" and eulogizing the healing virtues of that odious little beast; of which he tells us to take "half a pound, putt 'em alive into a quart or two of wine," with saffron and other drugs, and take two ounces twice a day.

The "Capsula " entitled "Nishmath Chajim " was printed in 1722, at New London, and is in the possession of our own Society. He means, by these words, something like the Archxus of Van Helmont, of which he discourses in a style wonderfully resembling that of Mr. Jenkinson in the "Vicar of Wakefield." "Many of the Ancients thought there was much of a Real History in the Parable, and their Opinion was that there is, DIAPHORA KATA TAS MORPHAS, A Distinction (and so a Resemblance) of men as to their Shapes after Death." And so on, with Ireaeus, Tertullian, Thespesius, and "the TA TONE PSEUCONE CROMATA," in the place of "Sanconiathon, Manetho, Berosus," and "Anarchon ara kai ateleutaion to pan."

One other passage deserves notice, as it relates to the single medical suggestion which does honor to Cotton Mather's memory. It does not appear that he availed himself of the information which he says, he obtained from his slave, for such I suppose he was.

In his appendix to " Variolae Triumphatae," he says,--

"There has been a wonderful practice lately used in several parts of the world, which indeed is not yet become common in our nation.

同类推荐
热门推荐
  • 战神艳妃

    战神艳妃

    她本是现代特种兵的指挥官,却因缘际会穿越成了相国府上的痴傻丑女二小姐,一睁眼便遭遇到未婚夫的辱骂与暴打。既然她大难不死来到这里,那就绝对不能让人任意侮辱!以我绝世之陋颜,退婚京城第一富豪渣男,拐带天下第一绝色战神,至于神马皇子、神医,姐还缺少两个小弟,你们的,要不要来?然,成为王妃不是最终的目的,有那点空闲不如发展经济,做点大事。盘酒楼,开青楼,不过是为了圣门的壮大。以我圣女之名,名扬四方五国,为的是一统天下。【情节虚构,请勿模仿】
  • 围城笙笙深几许

    围城笙笙深几许

    “这是妈妈用大半辈子得出的教训,你记好了:男人没一个好东西。”“妈等我赚钱了,我带你走得远远的。”亲身经历,如有雷同,都是缘分。
  • 一诺翊生:相负度情深

    一诺翊生:相负度情深

    她从天而降,造成一场“刻意碰瓷”,头部撞伤,记忆全失,身份不明。医院苏醒,男人一句“若是想要接近我,何必上演这么一出苦肉计!”让她冷笑不已。当记忆开始恢复,她答应“神棍”的那些条件背后,隐藏了什么秘密……
  • 桃花妖妖染红血

    桃花妖妖染红血

    “等我归来,我必十里红妆。”等他归来,他十里红妆,却不知只是战场,却换掉了的心。娶的是她?还是她?只有爱到了骨子里,才会让所有的自己都爱你。
  • 翻滚吧英雄

    翻滚吧英雄

    拯救世界的英雄,一不小心穿越几万年,那离世界末日不就还有很久很久。美丽的女主五月的真实身份到底是谁?SnowWhite?那白马王子又是谁呢?邪恶的女巫没事就送苹果,到底是吃还是不吃?燕赤侠的前世又是何许人也?这种种的问题围绕着世界的中心而旋转,答案到底是什么?WhenWefinishournaturalcalling,Weshouldlikeadogburyourlost.
  • 苍冥战魂录

    苍冥战魂录

    在鲜血中的蜕变,让我忘记了我的亲人。好心的明溪教会大主教:格朗名华从深渊中将我救起,为我封印了体内强大的玄灵之力,不至于我被这股强大的力量所腐化!挚友们,为我欢呼;仇敌们,为我哭泣。这是一场复仇盛宴,为了我的家人和朋友,屠尽天下所有阻挡我的人......
  • 奏响烽火的王者

    奏响烽火的王者

    “古往今来,能驯服真龙的骑士,就是最有资格成为至高无上的帝皇。”冰雪女王率领钢铁一般骑着雪熊的战士,自寒风凛冽的北方而来,被称为蛮人的种族骑着狮子,自茫茫深山老林而来,粗野狂暴的半人马,自地狱深渊而来,邪恶黑暗的代表却打着奉神的旨意粉墨登场……且看,一枚逗比以吐糟的方式,开启波澜壮阔争霸天下,谱写一曲热血男儿轰轰烈烈的史诗。
  • 诗如少年的歌

    诗如少年的歌

    我用最真诚的文字写下你的青春,你的青春渲染了我诗歌中的画意。
  • 血菩萨之九痞人龙王

    血菩萨之九痞人龙王

    大清晨,骄阳放艳,迷雾散去。鬼水江上,一妇女孤身一人驱舟前行。突然,明朗的天空黑如乌漆。妇女举目高眺,只见万丈密云之上,突然劈出一个巨大黑洞,并由黑洞口一金光环身的天龙破天而现,并如神光之箭飞梭而下,伴和着电闪雷鸣,金光天龙直冲鬼水江上妇女而来,巨大的冲击力使得船掀人翻,经过半日的打捞,妇女被救起,身上却是丝毫无碍。随后喜讯传出,妇女怀孕了。怀胎十月,人之常情,可是妇女却怀孕了三年。三年后,妇女顺产,皆大欢喜,可是又不出三日,那婴儿却能飞身追雁,因而家里人给他取名为“百里飞”。
  • 名胜目中无时空

    名胜目中无时空

    本书主要讲述了一个时代的诞生,那就是宇航时代。该书一步一步告诉小读者们,人类是怎样开发宇宙的、又是怎样进入宇宙的?读者关心的很多重要问题在这里都有一个充分的讲述。书中既有科学原理的生动讲解,又综合运用图片、图标等具象形式加以表现,从而使读者直观、迅速、深刻地理解了作者所要传达的知识和理念。