登陆注册
15444600000009

第9章 Chapter V(2)

Do you remember the verses in the Bible? - if not, I remember them well, for I have often read them, and have often felt the truth of them: 'They that go down to the sea in ships, that do business in great waters, these see the works of the Lord, and his wonders in the deep'."

"But, father," said Willy, after a pause, "how shall we ever get to Sydney without masts or sails?"

"Why, William," replied Ready, "we must do what we can: we sailors are never much at a loss, and I dare say before night you will find us under some sort of sail again. We have lost our great masts, so we must put up jury-masts, as we call them; that is, little ones, and little sails upon them; and, if it pleases God, we shall see Sydney yet. How is Madam, sir?" continued Ready to Mr. Seagrave. "Is she better?"

"I fear she is very weak and ill," replied Mr. Seagrave; "nothing but fine weather will do her any good. Do you think that it will be fine now?"

"Why, sir, to tell you the truth, I fear we shall have more of it yet:

I have not given my thoughts to the captain, as I might be mistaken; but still I think so - I've not been fifty years at sea without learning something. I don't like the gathering of that bank there, Mr. Seagrave, and I shouldn't wonder if it were to blow again from the very same quarter, and that before dark."

"God's will be done," replied Mr. Seagrave, "but I am very fearful about my poor wife, who is worn to a shadow."

"I shouldn't think so much about that, sir, as I really never knew of people dying that way, although they suffer much. William, do you know that we have lost some of our men since you were down below?"

"No - I heard the steward say something outside about the foremast."

"We have lost five of our smartest and best men - Wilson was washed overboard, Fennings and Masters struck dead with the lightning, and Jones and Emery crushed by the fall of the foremast. You are young, Master Willy, but you cannot think too early of your Maker, or call to mind what they say in the burial service, - 'In the midst of life we are in death'."

"Thank you, Ready, for the lesson you have given my son," said Mr. Seagrave; "and, William, treasure it up in your memory."

"Yes, William, they are the words of an old man who has seen many and many a one who was full of youth and spirits called away before him, and who is grateful to God that he has been pleased to preserve his life, and allow him to amend his ways."

"I have been thinking," said Mr. Seagrave, after a silence of a minute or two, "that a sailor has no right to marry."

"I've always thought so, sir," replied Ready; "and I dare say many a poor deserted sailor's wife, when she has listened to the wind and rain in her lonely bed, has thought the same."

"With my permission," continued Mr. Seagrave, "my boys shall never go to sea if there is any other profession to be found for them."

"Well, Mr. Seagrave, they do say that it's no use baulking a lad if he wishes to go to sea, and that if he is determined, he must go: now I think otherwise - I think a parent has a right to say no, if he pleases, upon that point; for you see, sir, a lad, at the early age at which he goes to sea, does not know his own mind. Every high-spirited boy wishes to go to sea - it's quite natural; but if the most of them were to speak the truth, it is not that they so much want to go to sea, as that they want to go from school or from home, where they are under the control of their masters or their parents."

"Very true, Ready; they wish to be, as they consider they will be, independent."

"And a pretty mistake they make of it, sir. Why, there is not a greater slave in the world than a boy who goes to sea, for the first few years after his shipping: for once they are corrected on shore, they are punished ten times at sea, and they never again meet with the love and affection they have left behind them. It is a hard life, and there have been but few who have not bitterly repented it, and who would not have returned, like the prodigal son, and cast themselves at their fathers' feet, only that they have been ashamed."

"That's the truth, Ready, and it is on that account that I consider that a parent is justified in refusing his consent to his son going to sea, if he can properly provide for him in any other profession. There never will be any want of sailors, for there always will be plenty of poor lads whose friends can do no better for them; and in that case the seafaring life is a good one to choose, as it requires no other capital for their advancement than activity and courage."

同类推荐
  • 权谋残卷

    权谋残卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严经纲目贯摄

    华严经纲目贯摄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 盗侠

    盗侠

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 法华游意

    法华游意

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 奇方类编

    奇方类编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 老子是傻子

    老子是傻子

    作为傻子和婊子的儿子,别人都叫我傻杂种,哪怕如此,我也从不低头。
  • 长殇阙—秋居

    长殇阙—秋居

    有人出征,就得有人守城。此情已成往风,可怜了追风人。
  • 篮魔

    篮魔

    一念之间,或一球成神,或一球成魔。篮球。一个抛头入洒热血的竞技活动,在我们的身边随时随刻会看到,然而却没有细细的品味过它的奥妙。让小弟代领大大们进入一个奇妙的篮球世界,更是一个丰富的都市生活中。一位大学生,一名篮球运动者,一个家庭的顶梁柱上演着写实的映照。
  • 我叫汪不良

    我叫汪不良

    我叫汪不良,我的青春有那么一个女孩。我很爱她,可她却不是我的。我们的故事平淡的很,可这却是我最有价值的一段记忆。
  • 悦读MOOK(第二十一卷)

    悦读MOOK(第二十一卷)

    本书将带你走进茫茫书海,我们将请一些学者和专家帮你指津,请一些书界人士为你剖析书坛风云,使你从中获得大量的图书信息,还能饱览各类书籍的精彩片段,一册在手,尽情享受读书的乐趣。
  • 美食行者

    美食行者

    演播厅内,镁光灯下,一场中华美食争霸赛正在如火如荼的进行着。决赛代表队分别是李记酒楼和大发饭店。诗诗,加油!诗诗,第一!粉丝的热情就像炉灶的火焰一样浓烈,毕竟,我李记酒楼几百年的口碑也不是大风刮来的,这些自发而来的粉丝不就是活生生的证据吗。听着粉丝的声声呐喊,我手里的动作愈发灵动。手起刀落,劈开母鸡,掏去五脏,剁下鸡爪,用水洗净,料酒、酱油、五香料、葱、姜等调料腌渍,一切如行云流水般。鹌鹑蛋在卤水中煮熟,剥去外皮,继续闷煮。坐煸锅,注油,烧至六成热,鹌鹑蛋、母鸡分别炸制控油装盘,一盘母子相会大功告成。母子相会,乃是满汉全席中一道菜肴,你一定会好奇为何我一个年纪轻轻的丫头会做这个菜。
  • 女帝崛起

    女帝崛起

    你的离去让我变的冷硬。刻意去回避那些爱意,只是为你……然而,刻意去回避的东西总是躲不掉。心乱了……冰冷的心慢慢被融化,我该怎么做?接受还是拒绝……
  • 牵手不要说再见

    牵手不要说再见

    苏向晚曾经视厉天希如命,却在婚礼上惨遭他的抛弃,只因她是苏家的私生女!四年后,苏向晚带着一身荣耀回国,却在父亲的迫害下,不得不嫁给厉天希同父异母的哥哥。厉承熙给了苏向晚所有的宠爱,用他的柔情暖化了她冰封的心!“第一眼看到你的时候,这里,就在也装不下任何人,我很感激,最终你还是爱上了我。”厉承熙手指着自己胸口的位置,柔情蜜意。苏向晚勾唇浅笑:“遇上你,是我这辈子最大的福气,爱上你,是我最美的际遇!”
  • 朝思暮想

    朝思暮想

    实在抱歉,由于風要生宝宝了,正在产假中,文文暂停更新了,存稿还在继续,11月份之后加倍更新,不会弃坑,对不起大家,希望亲们可以谅解,再次感谢大家对我的支持!题记:原来,有些人的伤口是在时间中慢慢愈合的,如她。而有些人的伤口却是在时间中慢慢溃烂的,如他。这些年,他痊愈的只是外表,有一种伤,它深入骨髓,在人看不见的地方任意肆虐。*******“慕存风,我和你玩够了,现在,我们分手!再也没有瓜葛!”她这样说着,那么决绝。从此,他远走他乡。时隔五年,再次相见,他们形同陌路,他携手新欢,笑看红尘。做不成情人,连朋友也不行。然而,在她披着白纱,即将嫁做他人妇的那一刻,他又跌破所有人眼镜的将她从婚礼上直接抢走。“嘘,别说话,你知道自己没有资格和我讨价还价。”又一个春光旖旎的夜晚,叶思语看着伏在她身上的男人百般滋味上心头。“慕存风,你凭什么这样对我,我们早就没关系了!”“呵,没关系?既然当初我为你铸造天堂你不要,那我们就一起下地狱吧。”男人冷冷的笑着,眼中却有着不易察觉的痛苦。当两人的命运因他的坚持再度纠缠在一起,往事渐渐浮出水面。他命在旦夕。他说:叶思语,离开我,不用记得,但是别忘记……*****那啥,实在是简介无能,大家凑合着直接看故事吧~~~另外,推荐風的古文:《狠戾残君:弃妃休想逃》http://novel.hongxiu.com/a/365209/
  • 宝贝我只爱你

    宝贝我只爱你

    这是一个不完整的结局,他只爱他。越不知道如何去。。。。他尽收在眼底。